Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 1:1-6

BCC 1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël :

OST 1 Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël;

VULC 1 [Parabolæ Salomonis, filii David, regis Israël,

BCC 2 pour connaître la sagesse et l'instruction ; pour comprendre les discours sensés ;

OST 2 Pour faire connaître la sagesse et l'instruction, pour faire comprendre les discours d'intelligence;

VULC 2 ad sciendam sapientiam et disciplinam ;

BCC 3 pour acquérir une instruction éclairée, la justice, l'équité et la droiture ;

OST 3 Pour faire recevoir une instruction de raison, de justice, de jugement, et d'équité;

VULC 3 ad intelligenda verba prudentiæ,
et suscipiendam eruditionem doctrinæ,
justitiam, et judicium, et æquitatem :

BCC 4 pour donner aux simples le discernement ; au jeune homme la connaissance et la réflexion.

OST 4 Pour donner du discernement aux simples, de la connaissance et de la réflexion au jeune homme.

VULC 4 ut detur parvulis astutia,
adolescenti scientia et intellectus.

BCC 5 Que le sage écoute, et il gagnera en savoir ; l'homme intelligent connaîtra les conseils prudents,

OST 5 Le sage écoutera et deviendra plus instruit, et l'homme intelligent acquerra de la prudence,

VULC 5 Audiens sapiens, sapientior erit,
et intelligens gubernacula possidebit.

BCC 6 il comprendra les proverbes et les sens mystérieux, les maximes des sages et leurs énigmes.

OST 6 Afin d'entendre les sentences et les énigmes, les paroles des sages, et leurs discours profonds.

VULC 6 Animadvertet parabolam et interpretationem,
verba sapientum et ænigmata eorum.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées