Comparer
Proverbes 16:21-24DRB 21 L'homme sage de cœur sera appelé intelligent, et la douceur des lèvres accroît la science.
LSGS 21 Celui qui est sage 02450 de coeur 03820 est appelé 07121 8735 intelligent 0995 8737, Et la douceur 04986 des lèvres 08193 augmente 03254 8686 le savoir 03948.
NEG 21 Celui qui est sage de cœur est appelé intelligent,
Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
VULC 21 Qui sapiens est corde appellabitur prudens,
et qui dulcis eloquio majora percipiet.
DRB 22 L'intelligence est une fontaine de vie pour ceux qui la possèdent, mais l'instruction des fous est folie.
LSGS 22 La sagesse 07922 est une source 04726 de vie 02416 pour celui qui la possède 01167; Et le châtiment 04148 des insensés 0191, c'est leur folie 0200.
NEG 22 La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède;
Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.
VULC 22 Fons vitæ eruditio possidentis ;
doctrina stultorum fatuitas.]
DRB 23 Le cœur du sage rend sa bouche sensée, et, sur ses lèvres, accroît la science.
LSGS 23 Celui qui est sage 02450 de coeur 03820 manifeste 07919 8686 la sagesse par sa bouche 06310, Et l'accroissement 03254 8686 de son savoir 03948 paraît sur ses lèvres 08193.
NEG 23 Celui qui est sage de cœur manifeste la sagesse par sa bouche,
Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
VULC 23 [Cor sapientis erudiet os ejus,
et labiis ejus addet gratiam.
DRB 24 Les paroles agréables sont un rayon de miel, douceur pour l'âme et santé pour les os.
LSGS 24 Les paroles 0561 agréables 05278 sont un rayon 06688 de miel 01706, Douces 04966 pour l'âme 05315 et salutaires 04832 pour le corps 06106.
NEG 24 Les paroles agréables sont un rayon de miel,
Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.
VULC 24 Favus mellis composita verba ;
dulcedo animæ sanitas ossium.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées