Comparer
Proverbes 23:1-3DRB 1 Quand tu t'assieds pour manger le pain avec un gouverneur, considère bien celui qui est devant toi ;
KJV 1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
LSGS 1 Si tu es 03427 8799 à table 03898 8800 avec un grand 04910 8802, Fais attention 0995 8799 0995 8800 à ce qui est devant 06440 toi;
S21 1 Si tu es à table avec un grand,
fais attention à ce qui est devant toi!
DRB 2 et mets un couteau à ta gorge, si tu es gourmand.
KJV 2 And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite.
LSGS 2 Mets 07760 8804 un couteau 07915 à ta gorge 03930, Si tu as trop d'avidité 01167 05315.
S21 2 Place un couteau devant ta gorge,
si tu as trop d'appétit!
DRB 3 Ne désire point ses friandises, car c'est un pain trompeur.
KJV 3 Be not desirous of his dainties: for they are deceitful meat.
LSGS 3 Ne convoite 0183 8691 pas ses friandises 04303: C'est un aliment 03899 trompeur 03577.
S21 3 Ne convoite pas ses bons plats:
c'est une nourriture trompeuse.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées