Comparer
Proverbes 23:1-3DRB 1 Quand tu t'assieds pour manger le pain avec un gouverneur, considère bien celui qui est devant toi ;
LSG 1 Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi ;
S21 1 Si tu es à table avec un grand,
fais attention à ce qui est devant toi!
VULC 1 [Quando sederis ut comedas cum principe,
diligenter attende quæ apposita sunt ante faciem tuam.
DRB 2 et mets un couteau à ta gorge, si tu es gourmand.
LSG 2 Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d'avidité.
S21 2 Place un couteau devant ta gorge,
si tu as trop d'appétit!
VULC 2 Et statue cultrum in gutture tuo :
si tamen habes in potestate animam tuam.
DRB 3 Ne désire point ses friandises, car c'est un pain trompeur.
LSG 3 Ne convoite pas ses friandises: C'est un aliment trompeur.
S21 3 Ne convoite pas ses bons plats:
c'est une nourriture trompeuse.
VULC 3 Ne desideres de cibis ejus,
in quo est panis mendacii.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées