Comparer
Proverbes 25:11-12Pr 25:11-12 (Catholique Crampon)
11 Comme des pommes d'or sur des ciselures d'argent, ainsi est une parole dite à propos. 12 Comme un anneau d'or et un ornement d'or fin, ainsi est le sage qui reprend une oreille docile.Pr 25:11-12 (King James)
11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. 12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.Pr 25:11-12 (Segond 1910)
11 Comme des pommes d'or sur des ciselures d'argent, Ainsi est une parole dite à propos. 12 Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.Pr 25:11-12 (Segond avec Strong)
11 Comme des pommes 08598 d'or 02091 sur des ciselures 04906 d'argent 03701, Ainsi est une parole 01697 dite 01696 8803 à propos 0212 8675 0655. 12 Comme un anneau 05141 d'or 02091 et une parure 02481 d'or fin 03800, Ainsi pour une oreille 0241 docile 08085 8802 est le sage 02450 qui réprimande 03198 8688.Pr 25:11-12 (Ostervald)
11 Une parole dite à propos est comme des pommes d'or dans des paniers d'argent. 12 Quand on reprend le sage qui a l'oreille docile, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau d'or fin.Pr 25:11-12 (Codex W. Leningrad)
11 תַּפּוּחֵ֣י זָ֭הָב בְּמַשְׂכִּיּ֥וֹת כָּ֑סֶף דָּ֝בָ֗ר דָּבֻ֥ר עַל־ אָפְנָֽיו׃ 12 נֶ֣זֶם זָ֭הָב וַחֲלִי־ כָ֑תֶם מוֹכִ֥יחַ חָ֝כָ֗ם עַל־ אֹ֥זֶן שֹׁמָֽעַת׃La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées