Comparer
Proverbes 4:20-27DRB 20 Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
VULC 20 Fili mi, ausculta sermones meos,
et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
DRB 21 Qu'ils ne s'éloignent point de tes yeux ; garde-les au dedans de ton cœur ;
VULC 21 Ne recedant ab oculis tuis :
custodi ea in medio cordis tui :
DRB 22 car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de toute leur chair.
VULC 22 vita enim sunt invenientibus ea,
et universæ carni sanitas.
DRB 23 Garde ton cœur plus que tout ce que l'on garde*, car de lui sont les issues** de la vie.
VULC 23 Omni custodia serva cor tuum,
quia ex ipso vita procedit.
DRB 24 Écarte de toi la fausseté* de la bouche, et éloigne de toi la perversité des lèvres.
VULC 24 Remove a te os pravum,
et detrahentia labia sint procul a te.
DRB 25 Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi.
VULC 25 Oculi tui recta videant,
et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
DRB 26 Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient* bien réglées.
VULC 26 Dirige semitam pedibus tuis,
et omnes viæ tuæ stabilientur.
DRB 27 N'incline ni à droite ni à gauche ; éloigne ton pied du mal.
VULC 27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram ;
averte pedem tuum a malo :
vias enim quæ a dextris sunt novit Dominus :
perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt.
Ipse autem rectos faciet cursus tuos,
itinera autem tua in pace producet.]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées