Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 114:3-7

BCC 3 La mer le vit et s'enfuit, le Jourdain retourna en arrière ;

LSG 3 La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière ;

OST 3 La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.

WLC 3 הַיָּ֣ם רָ֭אָה וַיָּנֹ֑ס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן יִסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר׃

BCC 4 les montagnes bondirent comme des béliers, les collines comme des agneaux.

LSG 4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.

OST 4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.

WLC 4 הֶֽ֭הָרִים רָקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָע֗וֹת כִּבְנֵי־ צֹֽאן׃

BCC 5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir ? Jourdain, pour retourner en arrière ?

LSG 5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière ?

OST 5 Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?

WLC 5 מַה־ לְּךָ֣ הַ֭יָּם כִּ֣י תָנ֑וּס הַ֝יַּרְדֵּ֗ן תִּסֹּ֥ב לְאָחֽוֹר׃

BCC 6 Qu'avez-vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux ?

LSG 6 Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux ?

OST 6 Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?

WLC 6 הֶֽ֭הָרִים תִּרְקְד֣וּ כְאֵילִ֑ים גְּ֝בָע֗וֹת כִּבְנֵי־ צֹֽאן׃

BCC 7 Tremble, ô terre, devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,

LSG 7 Tremble devant le Seigneur, ô terre ! Devant le Dieu de Jacob,

OST 7 Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,

WLC 7 מִלִּפְנֵ֣י אָ֭דוֹן ח֣וּלִי אָ֑רֶץ מִ֝לִּפְנֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יַעֲקֹֽב׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées