Comparer
Psaumes 114:3-7KJV 3 The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.
LSG 3 La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière ;
LSGS 3 La mer 03220 le vit 07200 8804 et s'enfuit 05127 8799, Le Jourdain 03383 retourna 05437 8735 en arrière 0268;
MAR 3 La mer le vit, et s'enfuit, le Jourdain s'en retourna en arrière.
KJV 4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
LSG 4 Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
LSGS 4 Les montagnes 02022 sautèrent 07540 8804 comme des béliers 0352, Les collines 01389 comme des agneaux 01121 06629.
MAR 4 Les montagnes sautèrent comme des moutons, [et] les coteaux comme des agneaux.
KJV 5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
LSG 5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière ?
LSGS 5 Qu'as-tu, mer 03220, pour t'enfuir 05127 8799, Jourdain 03383, pour retourner 05437 8735 en arrière 0268?
MAR 5 Ô mer ! qu'avais-tu pour t'enfuir ? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière ?
KJV 6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
LSG 6 Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux ?
LSGS 6 Qu'avez-vous, montagnes 02022, pour sauter 07540 8799 comme des béliers 0352, Et vous, collines 01389, comme des agneaux 01121 06629?
MAR 6 [Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons ; et vous coteaux, comme des agneaux ?
KJV 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
LSG 7 Tremble devant le Seigneur, ô terre ! Devant le Dieu de Jacob,
LSGS 7 Tremble 02342 8798 devant 06440 le Seigneur 0113, ô terre 0776! Devant 06440 le Dieu 0433 de Jacob 03290,
MAR 7 Ô terre ! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob ;
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées