Comparer
Psaumes 65:1-5KJV 1 Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed.
LSG 1 (65:1) Au chef des chantres. Psaume de David. Cantique. (65:2) Avec confiance, ô Dieu ! on te louera dans Sion, Et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
KJV 2 O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
LSG 2 (65:3) O toi, qui écoutes la prière ! Tous les hommes viendront à toi.
KJV 3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
LSG 3 (65:4) Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
KJV 4 Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach unto thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
LSG 4 (65:5) Heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta présence, Pour qu'il habite dans tes parvis ! Nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, De la sainteté de ton temple.
KJV 5 By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
LSG 5 (65:6) Dans ta bonté, tu nous exauces par des prodiges, Dieu de notre salut, Espoir de toutes les extrémités lointaines de la terre et de la mer !
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées