Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Psaumes 96-98

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Ps 96-98 (Segond 1910)

   1 Chantez à l'Éternel un cantique nouveau ! Chantez à l'Éternel, vous tous, habitants de la terre ! 2 Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut ! 3 Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles ! 4 Car l'Éternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux ; 5 Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Éternel a fait les cieux. 6 La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. 7 Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur ! 8 Rendez à l'Éternel gloire pour son nom ! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis ! 9 Prosternez-vous devant l'Éternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre !
   10 Dites parmi les nations: L'Éternel règne ; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas ; L'Éternel juge les peuples avec droiture. 11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, 12 Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie, 13 Devant l'Éternel ! Car il vient, Car il vient pour juger la terre ; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.

Psaumes 97

   1 L'Éternel règne: que la terre soit dans l'allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent ! 2 Les nuages et l'obscurité l'environnent, La justice et l'équité sont la base de son trône. 3 Le feu marche devant lui, Et embrase à l'entour ses adversaires. 4 Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble ; 5 Les montagnes se fondent comme la cire devant l'Éternel, Devant le Seigneur de toute la terre. 6 Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire. 7 Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
   8 Sion l'entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l'allégresse, A cause de tes jugements, ô Éternel ! 9 Car toi, Éternel ! tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux. 10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal ! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants. 11 La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit. 12 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté !

Psaumes 98

   1 Psaume. Chantez à l'Éternel un cantique nouveau ! Car il a fait des prodiges. Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide. 2 L'Éternel a manifesté son salut, Il a révélé sa justice aux yeux des nations. 3 Il s'est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d'Israël, Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
   4 Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre ! Faites éclater votre allégresse, et chantez ! 5 Chantez à l'Éternel avec la harpe ; Avec la harpe chantez des cantiques ! 6 Avec les trompettes et au son du cor, Poussez des cris de joie devant le roi, l'Éternel ! 7 Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, Que le monde et ceux qui l'habitent éclatent d'allégresse, 8 Que les fleuves battent des mains, Que toutes les montagnes poussent des cris de joie, 9 Devant l'Éternel ! Car il vient pour juger la terre ; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples avec équité.

Ps 96-98 (Annotée Neuchâtel)

   1 Chantez à l'Eternel un cantique nouveau ;
Chantez à l'Eternel, toute la terre ;
   2 Chantez à l'Eternel, bénissez son nom,
Annoncez de jour en jour son salut,
   3 Racontez parmi les nations sa gloire,
Parmi tous les peuples ses prodiges !
   4 Car l'Eternel est grand et très digne de louange,
Redoutable par dessus tous les dieux.
   5 Car tous les dieux des peuples ne sont que des idoles,
Mais l'Eternel a fait les cieux.
   6 Gloire et majesté marchent devant lui,
Force et magnificence sont dans son sanctuaire.
   7 Rendez à l'Eternel, familles des peuples,
Rendez à l'Eternel gloire et puissance !
   8 Rendez à l'Eternel la gloire due à son nom ;
Apportez l'offrande et venez dans ses parvis,
   9 Prosternez-vous devant l'Eternel
Dans une sainte magnificence ;
Tremblez devant sa face, toute la terre ;
   10 Dites parmi les nations : L'Eternel règne !
Aussi la terre est-elle affermie ; elle ne chancellera pas ;
Il jugera les peuples avec droiture.
   11 Que les cieux se réjouissent,
Et que la terre soit dans l'allégresse ;
Que la mer s'émeuve,
Et ce qu'elle contient ;
   12 Que les champs tressaillent de joie,
Et tout ce qui est en eux !
Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie
   13 En présence de l'Eternel. Car il vient !
Car il vient, pour juger la terre ;
   14 Il jugera le monde avec justice
Et les peuples selon la vérité !

Psaumes 97

   1 L'Eternel règne que la terre tressaille de joie,
Que toutes les îles se réjouissent !
   2 La nuée et l'obscurité l'environnent,
La justice et le jugement sont la base de son trône,
   3 Le feu marche devant lui
Et consume ses ennemis tout à l'entour.
   4 Ses éclairs illuminent le monde ;
La terre le voit et tremble ;
   5 Les montagnes se fondent comme de la cire devant l'Eternel,
Devant le Seigneur de toute la terre.
   6 Les cieux annoncent sa justice,
Et tous les peuples voient sa gloire.
   7 Ils sont confus, tous ceux qui servent les images,
Qui se font gloire des idoles.
Adorez-le, tous les dieux !
   8 Sion l'entend et se réjouit,
Les filles de Juda tressaillent d'allégresse,
A cause de tes jugements, ô Eternel !
   9 Car toi, Eternel, tu es le Très-Haut sur toute la terre,
Haut élevé par dessus tous les dieux.
   10 Vous qui aimez l'Eternel, haïssez le mal !
Il garde les âmes de ses bien-aimés,
Il les délivre de la main des méchants.
   11 La lumière est semée pour le juste
Et la joie pour ceux qui ont le coeur droit.
   12 Justes, réjouissez-vous en l'Eternel,
Et célébrez la mémoire de sa sainteté.

Psaumes 98

   1 Psaume.
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau,
Car il a fait des choses merveilleuses :
Sa droite et le bras de sa sainteté l'ont délivré.
   2 L'Eternel a fait connaître sa délivrance,
Aux yeux des nations il a révélé sa justice.
   3 Il s'est souvenu de sa miséricorde
Et de sa fidélité envers la maison d'Israël.
Tous les bouts de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
   4 Jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, toute la terre ;
Eclatez, criez de joie, psalmodiez ;
   5 Psalmodiez à l'Eternel avec la harpe,
Avec la harpe et la voix des cantiques,
   6 Avec les trompettes et le son du cor ;
Jetez des cris de réjouissance devant le Roi, l'Eternel !
   7 Que la mer s'émeuve, et ce qu'elle contient,
Le monde, et ceux qui l'habitent ;
   8 Que les fleuves battent des mains,
Que toutes les montagnes chantent de joie
   9 Au-devant de l'Eternel, car il vient, pour juger la terre.
Il jugera le monde avec justice
Et les peuples avec droiture.