Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Ephésiens 4:25-27 (Annotée Neuchâtel)

   25 C'est pourquoi, ayant rejeté le mensonge, parlez selon la vérité chacun à son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 26 Si vous vous mettez en colère, ne péchez point, que le soleil ne se couche point sur votre exaspération ; 27 et ne donnez point accès au diable.

Références croisées

4:25 Lv 19:11, 1R 13:18, Ps 52:3, Ps 119:29, Pr 6:17, Pr 12:19, Pr 12:22, Pr 21:6, Es 9:15, Es 59:3-4, Es 63:8, Jr 9:3-5, Os 4:2, Jn 8:44, Ac 5:3-4, Col 3:9, 1Tm 1:10, 1Tm 4:2, Tt 1:2, Tt 1:12, Ap 21:8, Ap 22:15, Ep 4:15, Pr 8:7, Pr 12:17, Za 8:16, Za 8:19, 2Co 7:14, Col 3:9, Ep 5:30, Rm 12:5, 1Co 10:17, 1Co 12:12-27
Réciproques : Gn 20:2, Gn 27:24, Ex 23:1, Ex 23:7, Lv 6:2, Jg 16:11, 1S 1:14, 1S 27:10, Jb 34:32, Ps 4:2, Ps 15:2, Ps 119:163, Pr 4:24, Pr 13:5, Pr 24:28, Es 1:16, Jr 9:5, Ml 2:10, Mt 5:37, 1Co 12:14, Ep 4:22, Ep 5:9, Ph 4:8
4:26 Ep 4:31-32, Ex 11:8, Ex 32:21-22, Nb 20:10-13, Nb 20:24, Nb 25:7-11, Ne 5:6-13, Ps 4:4, Ps 37:8, Ps 106:30-33, Pr 14:29, Pr 19:11, Pr 25:23, Ec 7:9, Mt 5:22, Mc 3:5, Mc 10:14, Rm 12:19-21, Jc 1:19, Dt 24:15
Réciproques : Gn 27:41, Gn 30:2, Gn 31:36, Ex 16:20, Ex 32:19, Lv 10:16, Nb 16:15, Nb 31:14, Dt 24:13, 1S 11:6, 1S 20:34, 1S 25:21, 2S 13:22, Jb 32:2, Am 1:11, Mt 18:22, Mc 6:19, 2Co 7:11, Col 3:8, 1Jn 2:1
4:27 Ep 6:11, Ep 6:16, Ac 5:3, 2Co 2:10-11, Jc 4:7, 1P 5:8
Réciproques : Gn 27:41, 1S 18:9, 1R 21:4, Ec 7:9, Am 1:11, Mt 5:22, Mc 6:19, 1P 5:9

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Ephésiens 4
  • 4.25 C'est pourquoi, ayant rejeté le mensonge, parlez selon la vérité chacun à son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. Le précepte : "Parler selon la vérité chacun avec son prochain," est emprunté à Zacharie 8.16.
    - Cette exhortation à la pratique de la vérité dans les discours se fonde sur ce que l'apôtre vient d'enseigner (Ephésiens 4.20-24) relativement à la régénération "par la vérité qui est en Jésus," (comparez Colossiens 3.10) aussi bien que sur la sainte union qui existe entre les fidèles, membres les uns des autres. (Comparer Ephésiens 4.16)
    C'est ainsi que chaque point spécial de la morale chrétienne, chaque devoir, a ses motifs et ses racines dans les profondeurs mêmes de la doctrine dont il est inséparable.
  • 4.26 Si vous vous mettez en colère, ne péchez point, que le soleil ne se couche point sur votre exaspération ; Au lieu de la tournure dubitative de cette citation, (Psaumes 4.5) permise par le grec et l'hébreu : si vous vous mettez en colère, plusieurs interprètes admettent littéralement le double impératif de l'original : "Mettez-vous en colère et ne péchez point."
    Il y a, disent-ils, une colère juste et sainte, qui est permise, pourvu qu'en l'éprouvant on se garde de pécher.
    Mais, puisque même cette colère-là est si voisine du péché, comment l'apôtre pourrait-il la commander ? Si elle est louable pourquoi doit-elle passer avant le coucher du soleil, c'est-à-dire s'apaiser bientôt ? Pourquoi l'apôtre emploie-t-il, à la fin du verset, un autre mot (exaspération) qui évidemment suppose de la passion dans ce mouvement de l'âme ? Pourquoi défend-il, peu après, toute colère ? (Ephésiens 4.31 ; comparez Colossiens 3.8) Pourquoi enfin nous montre-t-il dans la colère une tentation diabolique qui est à la porte ? (Ephésiens 4.27)
    Il faut donc laisser à cet impératif, comme l'ont fait la plupart des commentateurs grecs, le sens du doute, d'une supposition, sens qui se présente fréquemment lorsque deux impératifs se suivent dans la même phrase.
    - L'apôtre a cité exactement la version grecque des Septante. L'hébreu porte : "tremblez et ne péchez point." Mais ce mot signifie aussi l'émotion de la colère. C'est l'exégèse qui doit en fixer le sens dans le psaume.
  • 4.27 et ne donnez point accès au diable. Par la colère : (Ephésiens 4.26) "Ne lui donnez point lieu (Grec :) de vous tenter, de vous entraîner au péché par la passion." (2Corinthiens 2.11)