Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Exode 1-3 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et ce sont ici les noms des fils d'Israël venus en Egypte. Ils y entrèrent avec Jacob, chacun d'eux avec sa famille : 2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda ; 3 Issacar, Zabulon et Benjamin ; 4 Dan et Nephthali, Gad et Asser. 5 Toutes les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante-dix, et Joseph était déjà en Egypte. 6 Et Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là. 7 Et les fils d'Israël s'étaient accrus ; ils multiplièrent et devinrent nombreux et extrêmement forts, et le pays en fut rempli.
   8 Et il s'éleva sur l'Egypte un nouveau roi qui n'avait point connu Joseph, 9 et il dit à son peuple : Voilà que le peuple des fils d'Israël est trop nombreux et trop fort pour nous. 10 Voyons ! prenons des précautions contre lui, de peur qu'il ne s'augmente et que, lorsque viendra une guerre, il ne se joigne, lui aussi, à ceux qui nous veulent du mal, et qu'il ne combatte contre nous et ne sorte du pays. 11 Alors on établit sur Israël des chefs de corvée pour l'écraser par leurs réquisitions, et il bâtit pour Pharaon des villes de greniers, Pithom et Ramsès. 12 Mais plus on l'opprimait, plus il devenait nombreux et s'étendait. Et les fils d'Israël devinrent odieux aux Egyptiens. 13 Alors les Egyptiens firent travailler les fils d'Israël par force ; 14 ils leur rendirent la vie amère par des travaux pénibles, mortier, briques et travaux de campagne de toute sorte ; tout le travail qu'on tirait d'eux était travail forcé.
   15 Et le roi d'Egypte parla aux sages-femmes des Hébreux ; le nom de l'une était Siphra et le nom de l'autre Pua ; 16 et il leur dit : Quand vous accoucherez les femmes des Hébreues et que vous les verrez sur les sièges, si c'est un fils, vous le ferez mourir ; si c'est une fille, elle peut vivre. 17 Mais les sages-femmes craignirent Dieu : elles ne firent point comme leur avait dit le roi d'Egypte, mais laissèrent vivre les garçons. 18 Et le roi d'Egypte fit appeler les sages-femmes et leur dit : Pourquoi avez-vous agi de la sorte et laissé vivre les garçons ? 19 Et les sages-femmes dirent à Pharaon : C'est que les femmes des Hébreux ne sont pas comme les Egyptiennes. Elles sont vigoureuses ; avant que leur arrive la sage-femme, elles sont accouchées ! 20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes, et le peuple devint nombreux et extrêmement fort. 21 Alors, comme les sages-femmes avaient craint Dieu et que Dieu avait accru les familles des Israélites, 22 Pharaon donna cet ordre à tout son peuple : Tous les fils qui naîtront, jetez-les dans le fleuve ; mais toutes les filles, laissez-les vivre !

Exode 2

   1 Et un homme de la maison de Lévi alla prendre pour femme une fille de Lévi. 2 Et cette femme conçut et enfanta un fils, et elle vit qu'il était beau et le cacha trois mois. 3 Quand elle ne put plus le tenir caché, elle prit une arche en roseau, l'enduisit de bitume et de poix et y mit le petit garçon. Puis elle mit l'arche dans les joncs sur la rive du fleuve. 4 Et la soeur de l'enfant se tenait à distance pour savoir ce qui lui arriverait.
   5 Or la fille de Pharaon vint faire ses ablutions sur le bord du fleuve et ses femmes marchaient le long du fleuve. Elle vit l'arche au milieu des joncs et envoya sa servante pour le prendre. 6 Et elle l'ouvrit et vit l'enfant : c'était un petit garçon qui pleurait. Et elle eut pitié de lui et dit : C'est un des enfants des Hébreux. 7 Et la soeur de l'enfant dit à la fille de Pharaon : Dois-je aller te chercher une nourrice d'entre les femmes des Hébreux pour qu'elle t'allaite ce petit garçon ? 8 Et la fille de Pharaon lui dit : Va. Et la jeune fille alla chercher la mère de l'enfant. 9 Et la fille de Pharaon lui dit : Emporte cet enfant-là et allaite-le moi ; c'est moi qui te donnerai ton salaire. Et la femme prit l'enfant et l'allaita. 10 Quand l'enfant eut grandi, elle l'amena à la fille de Pharaon et il devint son fils, et elle lui donna le nom de Moïse. Car, dit-elle, je l'ai tiré de l'eau.
   11 Et il arriva, en ce temps-là, que Moïse, étant devenu grand, sortit pour aller vers ses frères et vit leur lourd travail, et il vit un Egyptien frapper un Hébreu, un de ses frères. 12 Alors, s'étant tourné de côté et d'autre et voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'Egyptien et le cacha dans le sable. 13 Il sortit encore le lendemain et, voyant deux Hébreux qui se battaient, il dit à celui qui avait tort : Pourquoi frappes-tu ton camarade ? 14 Mais celui-ci lui dit : Qui t'a établi pour être notre chef et notre juge ? Est-ce que tu veux me tuer, comme tu as tué l'Egyptien ? Alors Moïse eut peur et dit : Certainement l'affaire s'est ébruitée. 15 Et Pharaon apprit cette affaire et chercha à faire mourir Moïse, et Moïse s'enfuit loin de Pharaon. Il s'arrêta dans la terre de Madian et s'assit près du puits.
   16 Or le sacrificateur de Madian avait sept filles, et elles vinrent puiser de l'eau et remplirent les auges pour abreuver les brebis de leur père. 17 Mais les bergers étant venus les chasser, Moïse se leva, prit leur défense et abreuva leurs brebis. 18 Quand elles retournèrent vers Réuël leur père, celui-ci leur dit : Pourquoi revenez-vous si tôt aujourd'hui ? 19 Et elles dirent : C'est qu'un homme égyptien nous a débarrassées des bergers et que même il a puisé pour nous toute l'eau qu'il fallait et a abreuvé les brebis. 20 Alors il dit à ses filles : Et où est-il ? Pourquoi avez-vous laissé là cet homme ? Appelez-le et qu'il mange du pain. 21 Et Moïse consentit à demeurer avec cet homme. Et celui-ci donna à Moïse sa fille Séphora, 22 et elle enfanta un fils auquel il donna le nom de Guersom, parce que, dit-il, j'ai été habitant d'une terre étrangère.
   23 Dans ce temps, qui fut long, il arriva que le roi d'Egypte mourut, et les fils d'Israël gémirent de leur servitude et crièrent, et leur appel monta à Dieu du sein de la servitude. 24 Et Dieu entendit leur sanglot et Dieu se souvint de son alliance avec Abraham, avec Isaac et avec Jacob, 25 et Dieu vit les fils d'Israël et Dieu connut leur état.

Exode 3

   1 Or Moïse était berger des brebis de Jéthro, son beau-père, sacrificateur de Madian, et il conduisit le troupeau au-delà du désert et arriva à la montagne de Dieu, à Horeb. 2 Et l'ange de l'Eternel lui apparut en flamme de feu du milieu des buissons et Moïse s'aperçut que le buisson était en feu et que le buisson ne se consumait point. 3 Et Moïse dit : Je veux faire un détour pour voir ce grand phénomène, comment il se fait que le buisson ne brûle pas. 4 Et l'Eternel vit que Moïse s'était détourné pour regarder et Dieu l'appela du milieu des buissons et dit : Moïse, Moïse ! Et il dit : Me voici. 5 Et Dieu dit : N'approche point d'ici, ôte tes sandales de tes pieds, car le lieu où tu es est une terre sainte. 6 Puis il dit : Je suis le Dieu de ton père, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Et Moïse cacha sa face parce qu'il craignait de regarder Dieu.
   7 Et l'Eternel dit : J'ai fort bien vu l'affliction de mon peuple qui est en Egypte et j'ai entendu le cri que lui font pousser ses exacteurs, car je connais ses peines, 8 et je suis descendu pour l'arracher à la puissance de l'Egypte et pour le faire monter de ce pays-là dans une terre fertile et spacieuse, dans une terre découlant de lait et de miel, au lieu où se trouvent le Cananéen, le Héthien, l'Amorrhéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien. 9 Et maintenant, voici, le cri des fils d'Israël est arrivé à moi et j'ai vu en effet l'oppression que les Egyptiens font peser sur eux. 10 Va donc maintenant : je t'envoie vers Pharaon, et fais sortir d'Egypte mon peuple, les fils d'Israël.
   11 Et Moïse dit à Dieu : Qui suis-je pour aller vers Pharaon et pour faire sortir d'Egypte les fils d'Israël ? 12 Et Dieu dit : C'est que je serai avec toi. Et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'ai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne-ci. 13 Et Moïse dit à Dieu : Si je vais vers les fils d'Israël et que je leur dise : Le Dieu de vos pères m'a envoyé vers vous, et qu'ils me disent : Quel est son nom ? que leur dirai-je ?
   14 Et Dieu dit à Moïse : Je suis Celui qui suis. Puis il dit : Tu parleras ainsi aux fils d'Israël :
JE SUIS m'a envoyé vers vous. 15 Et Dieu dit encore à Moïse : Tu parleras ainsi aux fils d'Israël : L'Eternel, Dieu de vos pères, Dieu d'Abraham, Dieu d'Isaac et Dieu de Jacob, m'a envoyé vers vous. C'est là mon nom pour toujours, c'est là mon titre d'âge en âge.
   16 Va, réunis les Anciens d'Israël et dis-leur : L'Eternel, Dieu de vos pères, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, et il a dit : Je vous ai visités et j'ai vu ce qu'on vous fait en Egypte, 17 et j'ai résolu de vous tirer de l'affliction dont vous souffrez en Egypte pour vous faire monter dans le pays du Cananéen, du Héthien, de l'Amorrhéen, du Phérézien, du Hévien et du Jébusien, dans un pays découlant de lait et de miel. 18 Et ils écouteront ta voix et tu iras, toi et les Anciens d'Israël, vers le roi d'Egypte et vous lui direz : L'Eternel, Dieu des Hébreux, est venu à nous, et maintenant nous voudrions aller à trois journées de marche dans le désert pour offrir un sacrifice à l'Eternel notre Dieu. 19 Et moi je sais que le roi d'Egypte ne vous permettra pas d'aller, pas même si vous employiez la force. 20 Mais j'étendrai ma main et je frapperai l'Egypte par tous mes prodiges que je ferai au milieu d'elle. Après cela, il vous renverra. 21 Et je ferai trouver grâce à ce peuple aux yeux des Egyptiens, et il arrivera que, quand vous partirez, vous ne partirez point les mains vides. 22 Mais chaque femme demandera à sa voisine et à celle qui habitera chez elle des objets d'argent, des objets d'or et des habits, et vous les mettrez sur vos fils et sur vos filles, et ainsi vous emporterez les dépouilles de l'Egypte.

Références croisées

1:1 Ex 6:14-16, Gn 29:31-35, Gn 30:1-21, Gn 35:18, Gn 35:23-26, Gn 46:8-26, Gn 49:3-27, 1Ch 2:1-2, 1Ch 12:23-40, 1Ch 27:16-22, Ap 7:4-8, Ne 10:1, Esd 10:9, Za 7:1, Esd 7:7, Est 1:2, Est 3:15, Dn 8:2
Réciproques : Gn 15:13, Gn 35:22, Ex 28:10, Nb 1:2, Ez 48:1, Ac 7:8, Ap 4:1
1:2 Gn 35:22
Réciproques : Gn 42:13, Gn 46:15, Gn 46:25, Nb 1:5, 1Ch 2:1, Mt 1:2, Ap 7:5
1:3 Gn 35:23, Ex 28:20
Réciproques : Gn 46:15, Gn 46:19
1:4 Gn 35:25, 1Ch 2:2, Gn 35:26, Gn 46:17
Réciproques : Gn 46:18
1:5 Gn 46:26, Jg 8:30, Ex 1:20, Gn 46:26-27, Dt 10:22
Réciproques : Gn 46:19, Ex 24:1, Dt 26:5, Jr 52:29, He 7:5
1:6 Gn 50:24, Gn 50:26, Ac 7:14-16
Réciproques : Ec 1:4, Ec 2:16, Ac 7:15, Rm 5:14
1:7 Ex 12:37, Gn 1:20, Gn 1:28, Gn 9:1, Gn 12:2, Gn 13:16, Gn 15:5, Gn 17:4-6, Gn 17:16, Gn 22:17, Gn 26:4, Gn 28:3-4, Gn 28:14, Gn 35:11, Gn 46:3, Gn 47:27, Gn 48:4, Gn 48:16, Dt 10:22, Dt 26:5, Ne 9:23, Ps 105:24, Ac 7:17-18
Réciproques : Gn 1:21, Gn 26:22, Ex 1:20, Ex 5:5, Lv 26:9, Nb 22:5, Dt 6:3, Jb 12:23, Ps 107:38, Ec 1:4, Ez 16:7, Za 10:8, Ac 13:17, He 6:15
1:8 Ec 2:18-19, Ec 9:15, Ac 7:18
Réciproques : Ex 2:25, Ps 105:24, Ec 2:16, Ec 9:6
1:9 Nb 22:4-5, Jb 5:2, Ps 105:24-25, Pr 14:28, Pr 27:4, Ec 4:4, Tt 3:3, Jc 3:14-16, Jc 4:5
Réciproques : Gn 26:16, Ex 1:12, Dt 4:34, Ps 73:8, Ac 7:19
1:10 Ps 10:2, Ps 83:3-4, Pr 1:11, Nb 22:6, Jb 5:13, Ps 105:25, Pr 16:25, Pr 21:30, Ac 7:19, Ac 23:12, 1Co 3:18-20, Jc 3:15-18
Réciproques : Ex 18:11, 2S 16:20, 1R 12:28, Ps 33:10, Ps 73:8, Es 10:24, Ha 3:14, Mt 2:7, Lc 16:8, 1Co 3:19
1:11 Ex 3:7, Ex 5:15, Gn 15:13, Nb 20:15, Dt 26:6, Ex 2:11, Ex 5:4-5, Ps 68:13, Ps 81:6, Ps 105:13, Gn 47:11, Pr 27:4
Réciproques : Gn 48:4, Ex 3:9, Ex 5:6, Ex 5:10, Ex 12:37, Nb 16:13, Nb 33:3, 1R 9:19, 1Ch 27:25, Ps 105:25, Lm 5:13, Ez 16:4
1:12 Ps 105:24, Pr 21:30, Rm 8:28, He 12:6-11, Ex 1:9, Jb 5:2, Pr 27:4, Jn 12:19, Ac 4:2-4, Ac 5:28-33
Réciproques : Gn 47:27, Ex 1:20, Dt 26:5, Ps 129:1, Pr 14:28
1:13 Réciproques : Ex 1:14, Ex 3:9, Lv 25:43, 2S 7:10, 1R 12:11, 1Ch 17:9, 2Ch 10:4, 2Ch 10:11, Jb 24:12, Ps 107:39, Ec 4:1, Es 52:5, Ez 34:4, Jn 8:33, Ap 11:8
1:14 Ex 2:23, Ex 6:9, Gn 15:13, Nb 20:15, Dt 4:20, Dt 26:6, Rt 1:20, Ac 7:19, Ac 7:34, Ps 68:13, Ps 81:6, Na 3:14, Ex 1:13, Ex 5:7-21, Ex 20:2, Lv 25:43, Lv 25:46, Lv 25:53, Es 14:6, Es 51:23, Es 52:5, Es 58:6, Jr 50:33-34, Mi 3:3
Réciproques : Gn 11:3, Ex 3:9, Ex 12:8, Lv 25:39, 2S 7:10, 1R 12:11, 1Ch 17:9, 1Ch 20:3, 2Ch 10:4, 2Ch 10:11, Jb 24:12, Ps 107:39, Pr 28:15, Ec 4:1, Es 30:6, Jr 43:9, Ez 34:4, Jn 8:33, Ap 11:8
1:15 Réciproques : Js 2:6
1:16 Ex 7:19, Ex 1:22, Mt 21:38, Ap 12:4
Réciproques : Ex 18:11, Nb 20:15, Dt 26:6, 2S 13:28, Ps 105:25, Ec 4:1, Jr 31:2, Dn 3:10, He 11:23
1:17 Gn 20:11, Gn 42:18, Ne 5:15, Ps 31:19, Pr 8:13, Pr 16:6, Pr 24:11-12, Ec 8:12, Ec 12:13, Dn 3:16-18, Dn 6:13, Os 5:11, Mi 6:16, Mt 10:28, Lc 12:5, Ac 4:19, Ac 5:29
Réciproques : Lv 25:43, 1S 19:17, 1S 22:17, 2S 13:28, 2S 24:4, 1R 21:11, 1Ch 21:4, Est 3:3, Pr 31:30, Ec 8:5, Ml 3:5, Mt 2:12
1:18 2S 13:28, Ec 8:4
1:19 Js 2:4-24, 1S 21:2, 2S 17:19-20
1:20 Ps 41:1-2, Ps 61:5, Ps 85:9, Ps 103:11, Ps 111:5, Ps 145:19, Pr 11:18, Pr 19:17, Ec 8:12, Es 3:10, Mt 10:42, Mt 25:40, Lc 1:50, He 6:10, Ex 1:7, Ex 1:12
Réciproques : Ex 1:5, Jb 12:23, Ec 8:5, Ac 7:17
1:21 1S 2:35, 1S 25:28, 2S 7:11-13, 2S 7:27-29, 1R 2:24, 1R 11:38, Ps 37:3, Ps 127:1, Ps 127:3, Pr 24:3, Ec 8:12, Jr 35:2
Réciproques : Lv 25:43, 1R 21:11, 1Ch 17:10, Ec 8:5
1:22 Ex 1:16, Ex 7:19-21, Ps 105:25, Pr 1:16, Pr 4:16, Pr 27:4, Ac 7:19, Ap 16:4-6
Réciproques : Gn 41:1, Ex 2:3, Ex 3:9, Ex 4:9, Ex 7:17, Ex 14:26, Ex 18:11, Nb 16:13, Nb 20:15, Dt 26:6, 2S 7:10, Ps 129:1, Pr 14:28, Pr 28:15, Ec 4:1, Jr 31:2, Ez 16:5, Dn 3:10, Ha 3:14, Mt 2:13, Rm 5:14, He 11:23
1:1 Ex 6:16-20, Nb 26:59, 1Ch 6:1-3, 1Ch 23:12-14
Réciproques : Gn 29:34, Ex 6:20, 1R 11:17
1:2 Ps 112:5, Ac 7:20, He 11:23
Réciproques : Ex 6:20, Nb 26:59, Js 2:6, Mt 2:13, Ac 7:21
1:3 Ex 1:22, Mt 2:13, Mt 2:16, Ac 7:19, Es 18:2, Gn 6:14, Gn 11:3, Gn 14:10
Réciproques : Jb 8:11, Es 19:6
1:4 Ex 15:20, Nb 12:1-15, Nb 20:1, Nb 26:59, Mi 6:4
Réciproques : Ex 2:7, 1Ch 6:3
1:5 Ac 7:21, 1R 17:6, Ps 9:9, Ps 12:5, Ps 46:1, Ps 76:10, Pr 21:1, Jon 1:17, Jon 2:10
Réciproques : Gn 12:15, Ex 7:15
1:6 1R 8:50, Ne 1:11, Ps 106:46, Pr 21:1, Ac 7:21, 1P 3:8
Réciproques : Gn 14:13, Jr 34:9, Lc 10:33
1:7 Ex 2:4, Ex 15:20, Nb 12:1, Nb 26:59
Réciproques : Nb 20:1, 1Ch 6:3
1:8 Ps 27:10, Es 46:3-4, Ez 16:8, Ex 6:20
Réciproques : 2S 19:35, Es 7:15
1:9 Jg 13:8
1:10 Gn 48:5, Ac 7:21-22, Ga 4:5, He 11:24, 1Jn 3:1, Gn 4:25, Gn 16:11, 1S 1:20, Mt 1:21
Réciproques : Gn 3:20, Ex 2:21, Ex 2:22, Ps 18:16
1:11 Ac 7:22-24, He 11:24-26, Ex 1:11, Ex 3:7, Ex 5:9, Ex 5:14, Es 58:6, Mt 11:28, Lc 4:18
Réciproques : Gn 14:13, Gn 24:27, Gn 31:23, Lm 5:13, Ac 7:23
1:12 Ac 7:24-26, Gn 9:6
Réciproques : Ex 2:17, Ac 7:23
1:13 Ac 7:26, 1Co 6:7-8
Réciproques : Gn 13:8, Gn 24:27, Gn 31:23, Ex 18:16, Ex 21:18, 2S 14:6, Pr 5:12
1:14 Gn 19:9, Gn 37:8-11, Gn 37:19, Gn 37:20, Nb 16:3, Nb 16:13, Ps 2:2-6, Mt 21:23, Lc 12:14, Lc 19:14, Lc 19:27, Ac 7:26-28, Ac 7:35, Gn 13:8, Pr 19:12, Pr 29:25
Réciproques : Gn 34:27, Ex 4:1, Ex 5:6, 2S 20:26, Pr 5:12, Mc 11:28, Lc 20:2, Jn 7:52, Jn 9:34, Ac 4:7, Ac 7:29, He 11:27
1:15 Ex 4:19, Gn 28:6-7, 1R 19:1-3, 1R 19:13, 1R 19:14, Pr 22:3, Jr 26:21-23, Mt 10:23, Ac 7:29, He 11:27, Gn 25:2, Gn 25:4, Gn 24:11, Gn 29:2, Jn 4:6
Réciproques : Gn 12:15, Gn 16:6, Gn 21:25, Gn 29:9, Gn 35:1, Ex 18:4, 1R 11:18, 1R 19:3, 1Ch 1:32
1:16 Ex 3:1, Gn 14:18, Gn 41:45, Gn 24:11, Gn 24:14-20, Gn 29:6-10, 1S 9:11
Réciproques : Gn 21:25, Gn 24:13, Gn 24:15, Gn 25:2, Gn 29:2, Gn 29:9, Gn 37:28, Ex 18:1, Nb 12:1, Nb 31:2, 2S 20:26, 1Ch 1:32, Pr 31:13
1:17 Gn 21:25, Gn 26:15-22, Ex 2:12, Gn 29:10
Réciproques : Gn 13:7, Jg 5:11
1:18 Ex 3:1, Ex 4:18, Ex 18:1-12, Nb 19:20
Réciproques : Gn 36:4, Nb 10:29, Jg 4:11, Jn 9:12
1:19 Gn 50:11, Gn 29:10
Réciproques : Gn 31:40
1:20 Gn 24:31-33, Gn 18:5, Gn 19:2-3, Gn 29:13, Gn 31:54, Gn 43:25, Jb 31:32, Jb 42:11, 1Tm 5:10, He 13:2
Réciproques : Ex 18:12
1:21 Ex 2:10, Gn 31:38-40, Ph 4:11-12, 1Tm 6:6, He 11:25, He 13:5, Jc 1:10, Ex 4:20-25, Ex 18:2-6, Nb 12:1
Réciproques : Gn 29:9, Ex 3:1, Ex 18:1
1:22 1Ch 23:14-17, Ex 2:10, Ex 18:3, Ex 22:21, 1Ch 16:20, 1Ch 29:15, Ps 39:12, Ps 119:19, Ac 7:29, He 11:13-14
Réciproques : 1S 1:20, 1Ch 6:43, 1Ch 6:62, 1Ch 23:15
1:23 Ex 7:7, Ac 7:30, Ex 4:19, Mt 2:19-20, Ac 12:23-24, Gn 16:11, Nb 20:16, Dt 26:6-7, Ps 12:5, Ex 3:7-9, Ex 22:22-27, Gn 4:10, Gn 18:20-21, Dt 24:15, Jg 10:11-12, Ne 9:9, Ps 18:6, Ps 81:6-7, Ps 107:19-20, Es 5:7, Es 19:20, Jc 5:4
Réciproques : Ex 1:14, Ex 3:9, Ex 3:17, Ex 16:3, Ex 22:27, Lv 25:43, Nb 16:13, 1S 9:16, 1S 12:8, 1Ch 17:9, 2Ch 10:4, Jb 24:12, Jb 34:28, Jb 35:9, Ps 44:24, Ps 79:11, Ps 94:5, Ps 102:1, Ps 102:20, Ps 105:25, Ps 107:10, Ps 107:12, Ps 107:39, Ec 4:1, Es 52:5, Es 54:11, Es 58:3, Jr 31:2, Lm 3:32, Ez 16:4, Ac 7:34
1:24 Ex 6:5, Jg 2:18, Ne 9:27-28, Ps 22:5, Ps 22:24, Ps 79:11, Ps 102:20, Ps 138:3, Gn 15:14-18, Gn 17:7, Gn 18:18, Gn 26:3, Gn 26:24, Gn 28:12-14, Gn 32:28, Gn 46:2-4, Ne 9:8-9, Ps 105:6-13, Ps 105:42, Ps 106:45, Lc 1:72-73
Réciproques : Gn 8:1, Gn 16:11, Gn 17:21, Ex 22:27, Lv 26:42, Lv 26:45, Nb 20:16, 1S 12:8, 2S 16:12, 2R 13:23, Jb 24:12, Jb 34:28, Ps 12:5, Ps 44:24, Ps 94:5, Ps 107:10, Ps 107:39, Ps 115:12, Ps 132:1, Ec 4:1, Es 5:7, Es 52:5, Es 58:3, Jr 14:2, Ez 16:4, Ez 16:6, Jc 5:4
1:25 Ex 4:31, 1S 1:11, 2S 16:12, Jb 33:27, Lc 1:25, Ex 1:8, Ex 3:7-8, Ps 1:6, Ps 55:22, Mt 7:23
Réciproques : Gn 15:13, Ex 3:16, Lv 26:9, 2R 13:23, Ne 9:9, Ps 115:12, Ez 16:6, Os 13:5
1:1 Ps 78:70-72, Am 1:1, Am 7:14-15, Mt 4:18-19, Lc 2:8, Ex 2:16, Ex 2:21, Ex 18:1-6, Nb 10:29, Jg 4:11, Ex 3:5, Ex 18:5, Ex 19:3, Ex 19:11, Ex 24:15-17, 1R 19:8, Ex 17:6, Dt 1:6, Dt 4:10, Ps 106:19, Ml 4:4
Réciproques : Gn 4:2, Gn 31:40, Gn 46:32, Ex 2:18, Ex 4:18, Ex 4:27, Ex 19:2, Nb 10:33, Dt 26:7, Jg 1:16, 1S 16:19, 1R 19:19, 1Ch 17:7, Es 37:9, Ac 7:30, He 1:1, 2P 1:18
1:2 Ex 3:4, Ex 3:6, Gn 16:7-13, Gn 22:15-16, Gn 48:16, Dt 33:16, Es 63:9, Os 12:4-5, Ml 3:1, Lc 20:37, Ac 7:30-35, Gn 15:13-17, Dt 4:20, Ps 66:12, Es 43:2, Es 53:10-11, Dn 3:27, Za 13:7, Jn 1:14, Rm 8:3, 2Co 1:8-10
Réciproques : Gn 15:17, Gn 16:10, Ex 19:18, Ex 23:20, Ex 24:17, Lv 9:24, Nb 20:16, Nb 22:22, Nb 22:32, Jg 2:1, Jg 13:6, 1R 19:12, Es 54:11, Za 3:1, Mc 12:26, Lc 2:8, Ap 8:3
1:3 Jb 37:14, Ps 107:8, Ps 111:2-4, Ac 7:31
Réciproques : Gn 15:17, Gn 46:2, Ex 19:21, Dn 10:8, Lc 2:15
1:4 Dt 33:16, Gn 22:1, Gn 22:11, Gn 46:2, 1S 3:4, 1S 3:6, 1S 3:8, 1S 3:10, Ps 62:11, Ac 9:4, Ac 10:3, Ac 10:13
Réciproques : Gn 31:11, Ex 3:2, Ex 19:3, Jn 1:10, Jn 1:18, Jn 20:16, Ac 7:31, Ac 9:10, Ac 22:7
1:5 Ex 19:12, Ex 19:21, Lv 10:3, He 12:20, Gn 28:16-17, Js 5:15, Ec 5:1, Ac 7:33
Réciproques : Ex 3:1, Ex 24:1, Js 3:4, 1R 19:13, 2Ch 8:11, Ps 68:17, Es 20:2, 1Co 3:17, 2P 1:18
1:6 Ex 3:14-15, Ex 4:5, Ex 29:45, Gn 12:1, Gn 12:7, Gn 17:7-8, Gn 26:24, Gn 28:13, Gn 31:42, Gn 32:9, 1R 18:36, Est 3:4, Ps 132:2, Jr 24:7, Jr 31:33, Jr 32:38, Ez 11:20, Za 8:8, Mt 22:32, Mc 12:26, Lc 20:37, Ac 7:32, Ac 7:32, Ac 7:32, Gn 17:3, Jg 13:22, 1R 19:13, Ne 9:9, Jb 42:5-6, Ps 106:44-45, Es 6:1-5, Dn 10:7-8, Mt 17:6, Lc 5:8, Ac 7:34, He 12:21, Ap 1:17
Réciproques : Gn 3:10, Gn 17:21, Gn 24:12, Gn 28:17, Gn 31:53, Gn 49:24, Ex 3:2, Ex 24:10, Lv 26:12, Dt 9:27, Js 2:9, Jg 13:6, 1S 11:2, 2R 13:23, 1Ch 29:18, 2Ch 20:6, Ps 47:9, Ps 105:6, Ps 146:5, Ct 2:14, Es 6:2, Ez 20:5, Ac 3:13, Ac 7:30, He 11:16
1:7 Ex 2:23-25, Ex 22:23, Gn 29:32, 1S 9:16, Ps 22:24, Ps 34:4, Ps 34:6, Ps 106:44, Ps 145:19, Es 63:9, He 4:15, Ex 1:11, Gn 18:21, Ps 142:3
Réciproques : Gn 4:10, Gn 16:11, Gn 21:17, Gn 29:31, Gn 30:17, Gn 31:12, Gn 31:42, Ex 2:11, Ex 2:25, Ex 3:9, Ex 4:31, Ex 6:5, Ex 11:6, Lv 25:43, Nb 20:16, Dt 15:9, Jg 2:1, 2S 7:23, 2S 16:12, 2S 22:7, 2S 22:28, 2R 13:4, 2R 13:23, 2R 14:26, 1Ch 17:21, Ne 5:1, Ne 9:9, Jb 10:15, Jb 34:28, Jb 35:9, Ps 9:12, Ps 12:5, Ps 35:22, Ps 102:20, Ps 107:13, Ps 119:153, Es 5:7, Es 19:20, Es 52:5, Es 54:11, Es 63:8, Lm 1:9, Lm 3:32, Ez 16:6, Dn 9:18, Za 9:8, Ac 7:34, Ap 11:8
1:8 Gn 11:5, Gn 11:7, Gn 18:21, Gn 50:24, Ps 18:9-19, Ps 12:5, Ps 22:4-5, Ps 34:8, Ps 91:15, Es 64:1, Jn 3:13, Jn 6:38, Ex 6:6-8, Ex 12:51, Gn 15:14, Gn 50:24, Ex 3:17, Ex 13:5, Ex 33:2-3, Gn 13:14-15, Gn 15:18, Nb 13:19, Nb 13:27, Nb 14:7-8, Dt 1:7, Dt 1:25, Dt 8:7-9, Dt 11:9-24, Dt 26:9-15, Dt 27:3, Dt 28:11, Ne 9:22-25, Jr 2:7, Jr 11:5, Jr 32:22, Ez 20:6, Ex 22:23-31, Ex 34:11, Gn 15:18-21, Dt 7:1, Js 9:1, Ne 9:8
Réciproques : Gn 10:15, Gn 35:12, Gn 46:4, Ex 2:25, Ex 12:25, Ex 19:11, Lv 20:24, Nb 10:29, Nb 13:18, Nb 13:29, Nb 16:14, Dt 3:25, Dt 6:3, Dt 31:20, Js 3:10, Js 5:6, Js 9:7, Js 12:8, Js 21:43, Js 23:14, Jg 2:1, Jg 3:5, Jg 18:10, 1S 14:25, 2S 7:23, 2S 16:12, 2S 22:28, 2R 18:32, 1Ch 1:15, 1Ch 17:21, Ps 107:13, Ps 119:153, Es 36:17, Jr 2:20, Ez 16:6, Ez 20:5, Am 2:9, Ac 7:34, Ac 17:6
1:9 Ex 3:7, Ex 2:23, Ex 3:7, Ex 1:11, Ex 1:13, Ex 1:14, Ex 1:22, Ps 12:5, Pr 22:22-23, Ec 4:1, Ec 5:8, Jr 50:33-34, Am 4:1, Mi 2:1-3
Réciproques : Gn 31:12, Ex 3:17, Ex 14:12, Lv 25:43, 1S 12:8, 2R 13:4, 2R 14:26, Jb 34:28, Jb 35:9, Ps 9:12, Za 9:8, Ac 7:34, Ac 17:6, Jc 5:4
1:10 1S 12:6, Ps 77:20, Ps 103:6-7, Ps 105:26, Es 63:11-12, Os 12:13, Mi 6:4, Ac 7:34, Ac 7:36
Réciproques : Ex 6:11, Ex 6:26, Dt 4:34, Js 24:5, 1S 12:8, Ps 78:70, Mt 4:18
1:11 Ex 4:10-13, Ex 6:12, 1S 18:18, 2S 7:18, 1R 3:7, 1R 3:9, Es 6:5-8, Jr 1:6, Ac 7:23-25, 2Co 2:16, 2Co 3:5
Réciproques : Ex 6:26, Nb 11:26, Jg 6:15, 1S 16:2, 2Ch 2:6, Pr 25:6, 2Co 12:9
1:12 Ex 4:12, Ex 4:15, Gn 15:1, Gn 31:3, Dt 31:23, Js 1:5, Es 41:10, Es 43:2, Mt 28:20, Mc 16:20, Ac 11:21, Rm 8:31, He 13:5, Ex 4:1-9, Gn 15:8, Jg 6:17, Jg 6:21, Jg 6:36-40, Jg 7:11, Jg 7:13, Jg 7:14, Ps 86:17, Es 7:14, Es 37:30, Jr 43:9-10, Jr 51:63-64, Ex 19:1, Ex 40:38, Lv 1:1, Lv 27:34, Nb 1:1, Nb 10:36
Réciproques : Gn 28:15, Ex 3:18, Ex 7:16, Ex 8:1, Ex 8:27, Ex 18:5, Ex 18:19, Ex 19:2, Nb 16:28, Jg 2:18, Jg 6:12, Jg 6:16, 1R 1:37, 1R 3:9, 2R 19:29, 2Ch 1:1, 2Ch 17:3, Jr 1:8, Jr 1:17, Am 5:14, Ag 2:4, Lc 2:12, Ac 7:7, 2Co 12:9
1:13 Ex 3:14, Ex 15:3, Gn 32:29, Jg 13:6, Jg 13:17, Pr 30:4, Es 7:14, Es 9:6, Jr 23:6, Mt 1:21, Mt 1:23
Réciproques : Ex 6:12, Ex 33:19, Ex 34:6, Nb 6:27, Dt 32:3, 1R 8:42, Ps 20:1, Ps 48:10, Pr 18:10, Es 42:8, Jn 17:6, Ac 22:14
1:14 Ex 6:3, Jb 11:7, Ps 68:4, Ps 90:2, Es 44:6, Mt 18:20, Mt 28:20, Jn 8:58, 2Co 1:20, He 13:8, Ap 1:4, Ap 1:8, Ap 1:17, Ap 4:8
Réciproques : Ex 3:6, Ex 3:13, Ex 23:21, Dt 28:58, Ps 50:21, Ps 102:26, Pr 17:6, Jr 33:2, Am 9:6, Mi 4:5, Ml 3:6, Jn 5:26, Ac 7:34, 2Co 1:19, 1Tm 6:16, He 1:12
1:15 Ex 3:6, Ex 4:5, Gn 17:7-8, Dt 1:11, Dt 1:35, Dt 4:1, 2Ch 28:9, Mt 22:32, Ac 7:32, Gn 2:2, Ps 72:17, Ps 72:19, Ps 135:13, Ps 145:1-2, Es 9:6, Es 63:12, Ps 102:12, Os 12:5, Mi 4:5, Ml 3:6, He 13:8
Réciproques : Gn 24:12, Gn 28:13, Ex 15:2, Ex 15:3, Ex 34:31, Dt 5:9, Dt 28:58, 2S 23:3, 1R 8:23, 1R 18:36, 1Ch 16:16, 1Ch 29:18, 2Ch 6:14, 2Ch 20:6, Ps 47:9, Ps 59:5, Ps 67:6, Pr 17:6, Jr 33:2, Dn 2:23, Am 9:6, Ac 24:14, He 11:16
1:16 Ex 4:29, Ex 18:12, Ex 24:11, Gn 1:7, Mt 26:3, Ac 11:30, Ac 20:17, 1P 5:1, Ex 2:25, Ex 4:31, Ex 13:19, Ex 15:14, Gn 21:1, Gn 50:24, Rt 1:6, Ps 8:4, Lc 1:68, Lc 19:44, Ac 15:14, He 2:6-7, 1P 2:12
Réciproques : Gn 28:13, Ex 3:18, Ex 12:21, Ex 15:2, Ex 19:7, Dt 9:27, 1S 8:4, 2S 5:3, 1R 18:36, 1Ch 28:9, 2Ch 20:6, Ne 9:9, Ez 20:5, Mi 3:9, Mt 22:32, Mc 12:26
1:17 Ex 3:9, Ex 2:23-25, Gn 15:13-21, Gn 46:4, Gn 50:24, Ex 3:8, Gn 15:14, Gn 15:18-21
Réciproques : Ex 6:6, Ex 12:25, Ex 13:5, Ex 23:23, Ex 33:2, Ex 34:11, Lv 20:24, Nb 13:27, Nb 13:29, Nb 16:14, Dt 4:34, Dt 31:20, Js 5:6, Js 9:1, Jg 3:5, 1Ch 1:15, 1Ch 11:4, 1Ch 16:17, Ne 9:8, Jr 32:22, Lm 1:9, Ez 20:6, Lc 1:68, 1Co 10:13
1:18 Ex 3:16, Ex 4:31, Js 1:17, 2Ch 30:12, Ps 110:3, Jr 26:5, Ex 5:1-3, Ex 7:16, Ex 9:1, Ex 9:13, Ex 10:3, Ex 4:24, Ex 5:3, Ex 25:22, Ex 29:42-43, Ex 30:6, Ex 30:36, Gn 12:1, Gn 15:1, Gn 17:1, Gn 48:3, Nb 17:4, Nb 23:3-4, Nb 23:15, Nb 23:16, Es 64:5, Ex 8:27, Ex 13:17-18, Ex 3:12, Ex 7:16, Ex 8:25-28, Ex 9:1, Ex 10:24-26, Ex 19:1, Jr 2:2, Jr 2:6
Réciproques : Ex 4:1, Ex 4:5, Ex 8:1, Ex 8:26, Ex 10:9, Ex 15:22, Jr 34:9, 2Co 11:22
1:19 Ex 5:2, Ex 7:4
Réciproques : Ex 11:9, Ex 12:31, Dt 6:21, 1R 8:42, 2Ch 6:32, Ps 78:43, Ps 89:10, Rm 3:7, 1P 5:6
1:20 Ac 7:1, Ac 13:42, Ex 6:6, Ex 7:5, Ex 9:15, Ez 20:33, Ex 7:3, Ex 11:9, Dt 4:34, Dt 6:22, Ne 9:10, Ps 105:27, Ps 106:22, Ps 135:8-9, Es 19:22, Jr 32:20-21, Ac 7:36, Ex 11:8, Ex 12:31, Ex 12:39, Gn 15:14, Jg 6:8, Jg 8:16, Es 26:11, Ps 105:38
Réciproques : Ex 4:21, Ex 6:1, Ex 10:1, Ex 11:1, 2Ch 6:32, Ps 78:43, Ps 89:10
1:21 Ex 11:3, Ex 12:36, Gn 39:21, Ne 1:11, Ps 106:46, Pr 16:7, Ac 7:10
Réciproques : Gn 15:14, Gn 30:27, Ex 12:35, Dt 15:13
1:22 Ex 11:2, Ex 12:35-36, Gn 15:14, Ps 105:37, Jb 27:16-17, Pr 13:22, Es 33:1, Ez 39:10
Réciproques : Gn 24:53, 2Ch 20:25, Ez 16:7, 1P 3:3

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Exode 1
  • Note de section ou de chapitre
    Contenu et division
    Ce livre nous raconte comment Dieu a délivré les Israélites de la servitude d'Egypte pour en faire un peuple qui lui appartînt en propre, et comment il a renouvelé avec eux l'alliance faite jadis avec leurs pères, la rendant plus étroite encore en venant habiter au milieu d'eux.
    Ce livre se compose en conséquence de deux parties bien distinctes. Dans la première, nous voyons Israël soustrait à la domination des rois de la terre; dans la seconde, nous voyons le Seigneur se faisant le roi du peuple d'Israël, lui donnant sa constitution et établissant chez lui sa résidence.
    La première partie (chapitres 1 à 18) conduit le peuple jusqu'auprès du Sinaï et aboutit à cette parole (18.10) :
    Béni soit l'Eternel qui nous a délivrés de la main des Egyptiens et de la main de Pharaon!
    La seconde (chapitres 19 à 40) aboutit à la construction de la demeure royale et à ces mots (40.35) :
    La gloire de l'Eternel remplit l'habitation.
    Le sujet du livre est résumé dans ce verset (29.46), qui en indique en même temps la division :
    Ils sauront que je suis l'Eternel leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d'Egypte, pour habiter au milieu d'eux.
    Le titre d'Exode (en grec sortie) n'est donc proprement que celui de la première partie; d'après un usage fréquent chez les anciens, il a été étendu à tout le livre, comme les titres des livres des Nombres et de Samuel, qui ne conviennent proprement qu'aux premières pages de ces livres-là.
    Nous faisons précéder l'étude de ce livre d'une courte note historique destinée à exposer les relations entre les faits qui y sont rapportés et ce que nous connaissons de l'histoire d'Egypte à cette époque.
    Coup d'œil sur l'état de l'Egypte à l'époque de l'exode d'Israël
    Pouvons-nous déterminer d'après l'histoire égyptienne sous quel Pharaon les Israélites sont sortis d'Egypte? Nous ne devons pas nous attendre à trouver dans les annales officielles du pays le récit d'un événement aussi humiliant pour l'orgueil national des Egyptiens; mais il est possible d'établir certains rapprochements entre notre récit biblique et les renseignements fournis par les découvertes des égyptologues.
    Nous savons en effet que l'Egypte était arrivée à un degré remarquable de civilisation et qu'elle comptait déjà de nombreuses dynasties royales, quand elle fut envahie par des hordes de bergers sémites qui s'établirent dans la région du Delta et qui finirent par s'emparer du pouvoir. Ces étrangers, appelés Hyksos ou rois pasteurs, régnèrent pendant cinq siècles sur la BasseEgypte; ils ne tardèrent pas à subir l'influence de la haute culture du peuple qu'ils avaient conquis; ils abandonnèrent leur vie nomade et adoptèrent si complètement les mœurs égyptiennes qu'il aurait été difficile de les distinguer des indigènes.
    Cependant les anciens princes, fuyant devant cette invasion, s'étaient retirés dans la Haute-Egypte : ils n'avaient point renoncé à leurs droits sur le Delta, et quand les circonstances leur parurent favorables, ils attaquèrent les Hyksos et après de longues luttes ils parvinrent à les expulser de la vallée du Nil et à les refouler en Asie. C'est aux rois de la 18ième dynastie que revient la gloire de cette entreprise; Ahmès porta les premiers coups; les succès qu'il remporta engagèrent ses successeurs à poursuivre ces expéditions militaires. Puis les rois égyptiens envahirent à leur tour l'Asie; Tutmès III parait avoir été le plus vaillant de ces conquérants et il donna à son empire des frontières qui ne devaient jamais être dépassées. Une grande inscription à Karnak contient le récit de ses expéditions; il traversa le pays de Canaan et la Syrie, et s'avança jusqu'en Mésopotamie; Ninive et Babylone furent conquises, et ses flottes s'emparèrent de toutes les côtes de la Méditerranée orientale.
    Ses successeurs continuèrent la même politique et maintinrent l'Egypte à l'apogée de sa puissance. Sous les premiers rois de la 19ième dynastie, cette puissance commence à être ébranlée. Séthos maintient sous sa domination Babylone, Ninive et l'Arménie; mais son fils Ramsès Il Méiamun (le Sésostris des Grecs), qu'il s'associa comme co-régent pendant son long règne de soixante-sept ans, eut à lutter contre des soulèvements de presque toutes les provinces de son immense empire. Il eut à comprimer en particulier une révolte des Héthiens, et son expédition est racontée dans un poème que nous possédons encore. C'était un tyran qui aimait le faste; il a couvert l'Egypte de constructions immenses auxquelles il employait les innombrables captifs qu'il ramenait de ses expéditions militaires; il a écrit sur plus d'un monument qu'aucun indigène n'avait travaillé à l'élever. Plusieurs villes portent son nom. Avec son fils Ménephta commence la décadence; l'Egypte perd successivement toutes les provinces qu'elle avait conquises au dehors et se voit envahie elle-même par les Lybiens.
    Il est probable, et c'est l'opinion la plus généralement admise aujourd'hui, que ce Ramsès Il fut le Pharaon qui opprima les Israélites. Ceux-ci n'avaient pas été expulsés avec les Hyksos parce qu'ils n'avaient point été associés à leur domination; ils étaient demeurés paisibles dans le pays de Gossen. Mais Ramsès II, qui redoutait de les voir se joindre un jour à ses ennemis du dehors et qui voulait avoir des ouvriers pour ses nombreuses constructions, les astreignit à ces rudes travaux dont parle l'Exode. Nous les voyons même occupés à construire une de ces nombreuses villes du nom de Ramsès dont nous avons parlé. Il n'est guères possible non plus que les Israélites aient quitté, l'Egypte avant le règne de Ramsès; car nos livres sacrés ne font aucune mention des nombreuses expéditions des Pharaons en Syrie, et cependant le gouvernement de Josué et des Juges n'aurait pu manquer d'en être troublé. C'est ce qui nous engage à faire de Ramsès le Pharaon de l'oppression, sous le règne duquel naquit Moïse, et de son fils Ménephta le Pharaon sous lequel les Israélites sortirent d'Egypte.
    S'il en est ainsi, la famille de Jacob se serait établie en Egypte pendant la domination des Hyksos, 430 ans avant le règne de Ménephta; voir Exode 12.40. Ainsi s'explique la facilité avec laquelle Joseph put s'élever aux honneurs suprêmes et un chef nomade comme Jacob obtenir une vaste concession de territoire dans la meilleure partie du pays, lors même que les Egyptiens avaient les bergers en horreur. Le roi, qui était lui-même d'origine étrangère, ne partageait pas cette aversion. Il serait possible qu'Abraham lui-même eût rencontré déjà en Egypte un roi hyksos, puisque Pharaon n'hésite pas à s'allier avec la famille de ce berger nomade.
    Il est bien peu probable, en échange, qu'un des rois de la 19ième dynastie, qui travaillaient à expulser les Hyksos, eût autorisé l'établissement d'une nouvelle colonie asiatique et sémitique en pleine Egypte et tout près de la frontière orientale.
    Nous admettons, avec Exode 12.40, que le séjour des Israélites en Egypte fut de 430 ans, malgré les objections que l'on a fait valoir contre cette date. La version grecque des LXX corrige le texte original en faisant rentrer dans ces 430 ans les 215 ans que les patriarches passèrent dans le pays de Canaan depuis la vocation d'Abraham jusqu'au départ de Jacob pour l'Egypte. Paul parait suivre cette opinion Galates 3.17; mais en examinant le texte grec, on se convainc facilement que les LXX ont fait une correction et que l'hébreu est le vrai texte original. C'est ce que confirme la prophétie Genèse 15.13-16 qui annonce à Abraham en chiffres ronds que sa postérité sera asservie pendant quatre cents ans dans un pays étranger.
    On a opposé à cette manière de voir les généalogies de la famille de Lévi que nous trouvons Exode 6.16-25 et Nombres 26.59, d'après lesquelles Amram, le père de Moïse, serait le petit-fils de Lévi et aurait épousé sa tante Jokébed, propre fille de Lévi. Cette difficulté serait insoluble si nous ne pouvions pas supposer que ces généalogies sont incomplètes et qu'il y a des chaînons omis; c'est ce dont nous nous convaincrons en constatant que pendant le séjour en Egypte la famille d'Ephraïm a compté dix générations (1Chroniques 7.22-27). On ne comprendrait pas d'ailleurs comment en un temps plus court la famille de Jacob aurai
  • t pu se transformer en un peuple aussi nombreux.
    Si la chronologie des dynasties égyptiennes était fixée d'une manière précise, nous pourrions déterminer la date de la sortie, mais jusqu'ici les savants qui s'occupent de ces questions n'ont pu réussir à se mettre d'accord. L'un des plus autorisés (Brugsch) affirme que ce n'est qu'à partir de la 26ième dynastie, ainsi depuis un temps bien postérieur, que la chronologie est fondée sur des dates dont l'exactitude laisse peu à désirer. Nous avons dans 1Rois 6.1 une importante donnée qui fixe à quatre cent quatre-vingts ans le temps qui s'est écoulé depuis la sortie d'Egypte jusqu'à la quatrième année de Salomon; ce chiffre pourrait bien n'être qu'approximatif et reposer sur le calcul de douze générations à quarante ans chacune. Mais cet espace de temps n'est certes pas trop long s'il faut y placer le voyage des Israélites dans le désert, la conquête du pays de Canaan par Josué, les longues années de servitude et de guerre des Juges, les règnes de Saül et de David. D'après cette date, l'exode aurait eu lieu vers l'an 1500 avant Jésus-Christ. Plusieurs égyptologues actuels, se basant sur des calculs astronomiques, le placent beaucoup plus tard, vers 1320; mais cette date. qui bouleverserait notre chronologie biblique, n'est point si généralement admise que nous ne puissions suspendre notre jugement et attendre des informations plus sûres avant de chercher à résoudre les difficultés auxquelles elle conduirait.
    La délivrance, chapitres 1 à 18
    Cette première partie se compose de dix sections formant deux séries de cinq sections chacune. Les événements rapportés dans la première série se passent en Egypte et se terminent par le passage de la mer Rouge (1.1-15.21); la seconde a pour sujet le voyage dans le désert, de la mer Rouge au Sinaï (15.22-18.27).
    Les cinq sections dont se compose la première série forment un récit complet dans lequel l'action marche d'une manière vraiment dramatique. On dirait les cinq actes d'une tragédie. Chaque section est séparée de la précédente par une remarque servant de conclusion et indiquant le point où en est la foi d'Israël :
    1. Dans la première section, on voit l'asservissement du peuple hébreu, la naissance de Moïse et sa première tentative en faveur de son peuple; cette tentative est inutile parce qu'il l'a entreprise de son chef, et rien n'est changé à l'état d'Israël. Mais à la fin de cette section se trouve un fait qui prépare et amène la suivante : Israël crie à Dieu et son appel monte à lui (2.23-25).
    2. Dans la seconde, Dieu apparaît à Moïse et le charge de la délivrance de son peuple; Israël reçoit ce message avec foi (4.31).
    3. Le dénouement semble proche, mais les démarches faites auprès de Pharaon amènent un résultat contraire à celui qu'espérait Israël; sa servitude est aggravée. et quand Moïse lui parle de nouveau de la part de l'Eternel, il refuse d'écouter (6.9).
    4. Alors Dieu intervient lui-même à main forte; la défaite de Pharaon et la délivrance d'Israël sont complètes; Israël croit à l'Eternel et à Moïse son serviteur (14.31).
    5. La cinquième section couronne le récit par un chant de triomphe qui célèbre cette victoire de l'Eternel et en prédit de nouvelles.

    La seconde série, beaucoup plus courte, comprend aussi cinq sections, racontant chacune un fait spécial du voyage dans le désert. Dans les trois premières, on voit les trois premières de ces scènes de plaintes et de murmures qui, plus tard, se renouvelèrent encore. La quatrième et la cinquième nous montrent les premières relations que les Israélites, constitués en nation, soutiennent avec les étrangers, relations hostiles avec les Amalékites, amicales avec Jéthro et sa tribu, et qui les amenèrent plus tard à détruire les uns, tandis qu'ils accordèrent aux autres d'habiter avec eux dans leur pays.
  • 1.1 1.1 à 15.21 En Egypte
    Chapitres 1 et 2, Israël dans la servitude
    Chapitre 1 Multiplication et oppression d'Israël.
    Ce chapitre, qui sert d'introduction à tout le livre, le relie en même temps au livre de la Genèse, comme l'indique expressément la conjonction et, par laquelle il commence. En effet, il répète, en le résumant, ce qui a été dit Genèse 46.8-27; puis il montre l'accomplissement de ce que Dieu avait prédit à Abraham et à Jacob (Genèse 15.13; 46.3). D'après ces passages, Dieu avait deux buts en faisant séjourner son peuple en Egypte : il voulait qu'il y multipliât et qu'il y fût opprimé. Nul pays n'était plus propre à réaliser cette double intention, car :
    1. l'espèce humaine, aussi bien que les espèces animales, s'y propagent plus qu'en aucun autre, et l'étonnante fertilité du sol suffit à nourrir une population considérable,
    2. l'Egypte a toujours été une maison de servitude, comme l'attestent les pyramides et les travaux immenses que les Pharaons faisaient exécuter par leurs prisonniers de guerre.

    1.1
    Sa famille : y compris les serviteurs, qui devaient être nombreux; car Abraham en avait déjà trois cent dix-huit en état de porter les armes (Genèse 14.14).
  • 1.5 Soixante-dix; voir Genèse 46.27
  • 1.7 Le pays en fut rempli. Avant tout., le pays de Gossen, puis sans doute aussi les autres provinces : on voit par 3.22 que beaucoup d'Israélites habitaient au milieu des Egyptiens.
  • 1.8 Les mots : il s'éleva et un nouveau roi, ainsi que la remarque que ce roi ne savait rien de Joseph, font supposer qu'il s'agit du chef d'une nouvelle dynastie. Ce roi pourrait donc être Ahmès, de la 18ième dynastie, celui qui chassa les Hyksos, ou peut-être Ramsès I, premier roi de la 19ième. Le roi sous lequel naquit Moïse et dont la mort est mentionnée 2.23, parait en tout cas avoir été Ramsès II (voir ci-dessus la note historique). Mais il est difficile d'admettre que l'oppression d'Israël qui, d'après l'Exode, avait déjà passé par plusieurs phases avant la naissance de Moïse, n'ait commencé que sous ce règne.
  • 1.9 Trop nombreux et trop fort. Le danger était d'autant plus grand que le district de Gossen était précisément celui qui, par sa situation au Nord-Est, aurait été le plus exposé dans le cas d'une nouvelle invasion asiatique. Les Israélites auraient pu se joindre aux envahisseurs.
  • 1.10 Ceux qui nous veulent du mal. C'est le sens propre du mot hébreu. Le, roi ne parle pas ici d'ennemis venant du dehors, mais d'ennemis du dedans qui pourraient profiter d'une invasion étrangère pour lever la tête. Il pense probablement aux restes des Hyksos demeurés dans le pays et réduits en servitude, et dont un certain nombre parait s'être joint aux Israélites lorsqu'ils sortirent d'Egypte (voir 12.38).
  • 1.11 Villes de greniers, littéralement : villes de magasins. Il s'agit probablement ici de ces grands magasins à blé, dont Joseph avait le premier donné l'idée.
    Pithom et Ramsès. Ces deux villes, dont on croit avoir tout récemment retrouvé l'emplacement et les ruines, doivent en tout cas avoir été situées dans la vallée qui s'étend de l'Ouest à l'Est entre le Nil et le lac des Crocodiles, qui formait alors l'extrémité Nord de la mer Rouge.
  • 1.13 Le peuple est complice du roi et sera plus tard puni comme lui.
  • 1.14 Briques. Les briques, dans lesquelles on mêlait à l'argile de la paille hachée pour les rendre plus solides (voyez chapitre 5), étaient fort employées en Egypte, et l'on en trouve encore aujourd'hui des masses énormes dans le pays de Gossen.
    Une peinture de ce temps-là, à Thèbes, que nous reproduisons ici , nous montre des étrangers fabriquant des briques sous le commandement d'intendants égyptiens.
    Et travaux de campagne : outre la culture elle-même, le creusage et l'entretien des canaux d'irrigation, travail pénible et malsain.
  • 1.15 D'après la ponctuation massorétique il faudrait traduire : aux sages-femmes hébreues; mais rien dans le texte même, n'empêche de traduire, comme le font les LXX : les sages-femmes des Hébreues. Elles pourraient dans ce cas avoir été Egyptiennes. Il n'est pas vraisemblable, en effet, que Pharaon eût confié cette mission à des femmes hébreues. Les deux sages-femmes nommées ici étaient sans doute les chefs de toute la corporation ou les principales sages-femmes de la capitale. Leurs noms n'ont point encore été expliqués sûrement ni par l'hébreu ni par l'égyptien.
  • 1.19 Le fait allégué par les sages-femmes, pour s'excuser auprès du roi, peut avoir été vrai dans bien des cas, mais non dans tous. On comprend que des femmes païennes ou même israélites se soient permis un mensonge pour sauver la vie de tant d'enfants. Mais on s'est étonné quelquefois que Dieu leur ait fait du bien à cause de cela.
    Remarquons que ce n'est pas leur mensonge que Dieu a récompensé, mais leur foi et leur humanité, bien qu'entachées encore d'un vice provenant de l'infériorité de leur développement religieux. Elles ont eu assez de foi pour craindre Dieu, mais pas assez pour ne craindre que lui. Si Dieu ne bénissait que les actions entièrement pures, où seraient, même chez les chrétiens, celles qu'il pourrait bénir?
  • 1.21 Nous ne traduisons pas comme on le fait généralement : Parce que les sages-femmes avaient eu la crainte de Dieu, Dieu fit prospérer leurs maisons. Cette traduction est moins conforme au texte et ne fait que répéter ce qui vient d'être dit : Dieu fit du bien aux sages-femmes.
  • 1.22 L'ordre du roi ne pouvait s'exécuter que dans le voisinage du Nil. Lui-même sans doute ne s'attendait pas à ce qu'on lui obéît ailleurs que dans les districts où les Hébreux étaient mêlés avec les Egyptiens, et en minorité. La tribu qui habitait la capitale ou qui était la plus voisine fut nécessairement celle qui eut le plus à souffrir.
    Le chapitre suivant nous prouve que cette tribu était celle de Lévi. Cela explique pourquoi, lors du dénombrement, la tribu de Lévi se trouva de beaucoup la moins nombreuse (Nombres 3.39) : mais elle parait avoir été la plus instruite, ce qui s'expliquerait aussi par cette proximité de la capitale.
    Nous pouvons recueillir dans l'Ecriture quelques données qui nous permettent de faire certaines inductions relativement à la situation qu'occupaient les tribus pendant le séjour d'Israël en Egypte.
    Le fait que celles de Gad et de Ruben étaient restées nomades (Nombres 23.1) prouve qu'elles habitaient hors du pays cultivable, au Nord-Est sans doute et sur les confins du désert. Celle de Juda, au contraire, parait avoir vécu dans les villes et être devenue une tribu d'artisans (voir Exode 31.2; 1Chroniques 4.14,21,23).
    La tribu d'Ephraïm doit avoir été agricole et aussi guerrière. Le passage 1Chroniques 7.21 montre qu'elle n'était pas très éloignée du territoire des Philistins et habitait une contrée cultivable.
    La tribu de Manassé, sœur de celle d'Ephraïm, et qui était en partie nomade et en partie agricole, avait sans doute son siège entre les pâturages de Gad et Ruben et la terre arable d'Ephraïm.
    Le séjour d'Israël en Egypte ne servit pas seulement à son accroissement et à son éducation morale, comme nous l'avons vu plus haut : ce fut encore pour lui un moyen d'instruction intellectuelle et un apprentissage de la vie agricole et des divers arts. Ce qui montre l'importance de cet apprentissage, c'est le rôle prépondérant que prirent plus tard Lévi, Juda et les guerriers d'Ephraïm, et le rôle effacé des deux tribus et demie qui n'avaient rien appris et étaient restées des peuples pasteurs.
  • Exode 2

  • 2.1 1 à 10 Naissance de Moïse
    Cet homme s'appelait Amram, et sa femme Jokébed; comparez 6.20
  • 2.2 Elle enfanta un fils. On voit par la suite du récit qu'elle avait eu déjà deux enfants avant celui-là, une fille (verset 4), nommée Marie, et un fils, Aaron.
    Il était beau. Cette beauté qu'Etienne (Actes 7.20) appelle divine, était restée célèbre.
  • 2.3 Une arche. Le mot hébreu, on plutôt égyptien, est théba; il n'est employé dans la Bible qu'ici et en parlant de l'arche de Noé (tandis que l'arche de l'alliance est appelée arôn). Il désigne proprement les coffres ou cercueils dans lesquels les Egyptiens renfermaient les momies.
    En roseau. Le roseau. dont il est ici question (gômé), est le cyperus papyrus; connu jadis dans la Basse-Egypte, il ne se trouve plus qu'en Nubie. Il n'est pas cylindrique, mais triangulaire, de l'épaisseur d'un doigt et de dix à quinze pieds de haut. Comme il est très fort, les anciens Egyptiens s'en servaient pour faire des canots (Esaïe 13.2).
  • 2.5 Sur le bord du fleuve (et non dans le fleuve, comme le disent toutes les versions, en opposition avec le texte). Il n'est donc pas question ici d'un bain, mais d'ablutions religieuses faites au bord du fleuve sacré, comme celles que Pharaon lui-même parait, avoir faites quotidiennement (8.20).
    On peut supposer que Jokébed savait quelque chose des habitudes de la princesse et de son caractère, et que c'était à dessein qu'elle avait choisi cet endroit-là pour exposer son enfant.
  • 2.7 D'entre les femmes des Hébreux. Ces mots n'étaient point, comme on l'a dit, une imprudence de la jeune fille. Ils devaient paraître très naturels à la princesse, puisque, grâce à l'édit barbare de Pharaon, il y avait alors chez les Hébreux mainte nourrice n'ayant plus d'enfant à allaiter.
  • 2.10 L'enfant fut adopté par la princesse et, en conséquence, instruit dans toute la science des Egyptiens (Actes 7.22).
    Le nom de Moïse. On a quelquefois dérivé le nom de Moïse (Mosché) des mots égyptiens mo (eau) et udsché (sauver). C'est l'explication que paraissent avoir admise les LXX, qui vivaient Egypte et qui appellent Moïse Moüsès (d'où la forme de ce nom dans notre langue), et non Moses d'après l'hébreu.
    Les égyptologues les plus récents pensent cependant que le nom primitif doit avoir été Mesou ou Masi, nom déjà en usage en Egypte et qui signifie proprement tiré hors de et de là simplement fils. La princesse explique le choix qu'elle fait de ce nom : C'est, dit-elle parce que je l'ai tiré hors de l'eau. La racine hébraïque à laquelle se rattache le nom de Moïse a le même sens que la racine égyptienne (ce qui n'est pas rare), mais la forme de ce nom en hébreu a un sens actif (celui qui tire dehors) et a sans doute été préférée par les Israélites, parce qu'elle rappelait ce que Moïse était pour eux, celui qui les avait fait sortir d'Egypte.
    Les légères modifications d'un nom propre pour lui donner un sens nouveau et plus relevé sont très fréquentes chez les Hébreux; il suffit de rappeler les noms d'Abraham (pour Abram), Sara (pour Saraï).
  • 2.11 11 à 22 Fuite de Moïse au pays de Madian
    En ce temps-là. Expression vague employée souvent dans la Bible (par exemple Matthieu 3.1). Elle indique qu'on est toujours dans la même période historique, que rien n'est changé depuis les derniers faits racontés.
  • 2.13 L'amour de Moïse pour ses frères, amour qui était réel et sincère (Hébreux 11.25), le porte d'abord, non pas à servir, mais à régenter; ce qui est bien d'accord avec le caractère et les habitudes que devait avoir un homme élevé dans une condition si fort au-dessus de la leur.
  • 2.15 Moïse, qui a étudié quarante ans les sciences humaines au centre de la civilisation, doit étudier quarante ans dans le désert, aux pieds de Dieu seul.
    Son action était généreuse et le Nouveau Testament l'envisage ainsi (Actes 7.24-25; Hébreux 11.24-28); mais Dieu épure ce qui est pur : Moïse doit apprendre à agir non seulement pour le Seigneur, comme il l'a fait, mais par le Seigneur.
    La terre de Madian s'étendait principalement à l'est du golfe Elanite, qui sépare la presqu'île du Sinaï de l'Arabie; mais les Madianites paraissent avoir occupé aussi une partie de la côte ouest, spécialement le cap le plus méridional de la presqu'île du Sinaï; c'est là sans doute que se trouvait la tribu dont Réuël était le chef.
    Près du puits. Encore de nos jours, en Orient, quand un voyageur s'arrête au coucher du soleil dans un village avec l'intention d'y passer la nuit, il se rend vers le puits, afin d'avoir l'occasion d'y trouver, parmi ceux qui s'y rendent à cette heure-là, quelqu'un à qui il puisse demander l'hospitalité. Comparez Genèse 24.41; 29.2
  • 2.16 Le sacrificateur de Madian. Les Madianites, descendants d'Abraham et de Kétura (Genèse 25.2) connaissaient le Dieu d'Abraham, quoique quelques-unes de leurs tribus, voisines des Cananéens, fussent devenues idolâtres (Nombres 25.16-18).
    Le sacrificateur dont il est ici question était sans doute, comme Melchisédek un chef à la fois politique et religieux, ce qui est naturel dans de petites tribus nomades. Il n'était point sacrificateur et chef de tout Madian; c'était probablement le cheik de l'une des tribus dont se composait ce peuple.
  • 2.21 Donna sa fille. De nos jours encore, le mariage dans la tribu est chez les bédouins le seul mode de naturalisation.
  • 2.22 L'explication de ce nom donnée par Moïse ne se justifie pleinement qu'en égyptien, langue dans laquelle guer signifie (de même qu'en hébreu) habitant temporaire, hôte, et schemmo : terre étrangère.
    Selon l'habitude des Hébreux, la forme du nom a été légèrement modifiée, afin de lui donner une étymologie et une terminaison hébraïques en le faisant provenir de garasch, bannir.
    Moïse eut encore de Séphora un autre fils, qu'il nomma Eliézer (18.4).
  • 2.23 23 à 25 Dieu a compassion de son peuple opprimé
    Qui fut long. Les quarante ans que, Moïse passa en Madian, selon la tradition (Actes 7.30).
    Ceux qui voient ici la reprise du document élohiste, abandonné dès 1.14 appliquent cette expression à la longue durée de l'oppression israélite avant la délivrance qui va être racontée. Comparez 7.7, d'où il résulte qu'elle avait duré plus de quatre-vingts ans.
    Ce verset et les suivants forment la transition au récit suivant. Le roi qui mourut ne peut être que celui qui a été mentionné 1.15, sans que l'on puisse décider sûrement si c'est le même que celui de 1.8. Cette mort parait n'avoir rien changé à l'état du peuple, qui reste là sans motif d'espérer, d'autant plus qu'il a vu disparaître depuis si longtemps celui en qui il avait pu entrevoir un libérateur.
  • 2.25 Dieu connut... Le peuple désespéré a crié et Dieu a connu. Ce dernier mot dit beaucoup, dit tout.
  • Exode 3

  • Note de section ou de chapitre
    Vocation de Moïse et son retour en Egypte : Chapitres 3 et 4
  • 3.1 1 à 10 Le buisson ardent
    Jéthro est-il le même que Réuël (2.18)? Il n'est point nécessaire de l'admettre; car le mot hébreu chôten, que l'on a traduit par beau-père, se dit également du beau-frère ou du gendre, en un mot de tout parent par alliance, de sorte que Jéthro (peut-être le même que Hobab, Nombres 10.29) peut fort bien avoir été le fils de Réuël et son successeur.
    Mais rien n'empêche non plus d'admettre que Réuël et Jéthro soient une seule et même personne et de voir dans un de ces deux noms, peut-être même dans chacun des deux, un titre plutôt qu'un nom propre.
    Réuël : familier de Dieu serait le titre du sacrificateur, et le titre de Jéther : Excellence, 4.18 ou Jéthro : son Excellence correspondrait de sens au titre actuel de Iman, chef de tribu.
    Conduisit le troupeau... Le district de Sherm, où Jéthro parait avoir habité, est aride; aussi, de nos jours encore, à l'approche de l'été, les bédouins de ce pays-là conduisent leurs troupeaux au Nord-Ouest, à trois ou quatre journées de marche, dans le district de Sinaï, qui est plus élevé et où les pâturages sont bons et l'eau abondante.
  • 3.2 L'ange de l'Eternel, c'est-à-dire suivant le sens habituel de cette expression : Dieu se manifestant (mais non s'incarnant) sous une forme visible. Voir sur le sens de ce terme l'appendice en fin du chapitre 21 de Genèse.
    Du milieu des buissons. Le mot hébreu sené est le nom d'une sorte d'acacia épineux et velu, commun dans ces montagnes et qui leur a peut-être valu leur nom de Sinaï. Le mot hébreu au singulier a ici un sens collectif, ce qui explique l'article. Du milieu du taillis s'élevait la flamme provenant du buisson en feu.
    Le feu est un des faits de la nature qui nous représentent le mieux ce que Dieu est : lumière, chaleur, vie, détruisant ce qui est vil, purifiant ce qui est précieux. Aussi l'Esprit de Dieu est-il apparu à la Pentecôte en langues de feu et Dieu est-il appelé, un feu consumant (Exode 24.17; Deutéronome 4.24, etc.).
    Moïse remarque que le buisson enflammé demeure cependant complètement intact. C'est donc là un feu d'une nature particulière qui n'a besoin d'aucun aliment extérieur et qui s'entretient par lui-même. Dieu veut donner par là le magnifique emblème de ce qu'il est lui-même, comme la vie absolue, indépendante de toute matière, se reproduisant incessamment elle-même. C'est l'illustration de l'essence divine telle qu'il va la révéler à Moïse, en se désignant par le nom de Jéhova, Je suis (verset 14).
    On a voulu voir dans le buisson qui ne se consume pas l'image du peuple d'Israël qui, même dans la fournaise de la persécution égyptienne, ne périt point. Mais ce sens est contraire à l'expression hébraïque d'après laquelle le buisson en feu représentait l'ange de l'Eternel. D'ailleurs, il ne serait pas naturel que Dieu fût représenté comme sortant du milieu du peuple, ainsi que le feu du milieu des buissons. Enfin Dieu veut révéler ici à Moïse non ce qu'est Israël, mais ce qu'il est lui-même.
  • 3.5 Ôte tes sandales. Les Orientaux (tant chrétiens que musulmans) ont toujours eu et ont encore la coutume de se déchausser avant d'entrer dans un lieu saint, apparemment afin de ne pas mêler à une terre sainte la poussière d'une terre profane.
  • 3.6 La dénomination par laquelle Dieu se désigne ici, est comme un pont jeté sur l'intervalle de quatre cents ans pendant lequel il ne s'était pas manifesté à Israël.
    Parce qu'il craignait; comparez 1Rois 19.13; Juges 13.22, etc. L'idée qu'on ne peut voir Dieu et vivre (Exode 23.20), se retrouve chez les Grecs dans la fable de Sémélé. Chez les Hébreux, ce n'est pas seulement la puissance de Dieu qui fait craindre à l'homme de le voir; c'est surtout la conscience de son état de péché (Esaïe 6.5). Quand un homme voit Dieu sans mourir, c'est par une grâce spéciale (Exode 24.11).
  • 3.7
  • Exacteurs. Il s'agit ici simplement des employés égyptiens préposés aux travaux des Hébreux. C'étaient des subalternes, subordonnés aux chefs de corvée dont il a été question 1.11; voir à 5.6. C'est donc le nom d'une charge, mais en hébreu il est fort expressif : il signifie proprement piqueur et se dit de l'ânier d'Egypte qui aiguillonne sa bête pour la faire avancer (Job 39.10).
  • 3.8 Spacieuse : à l'inverse de l'Egypte, qui n'est que la bande de terrain fertilisée par les inondations du Nil.
    Découlant de lait et de miel. Ces deux produits sont particulièrement abondants en Palestine; au reste, cette expression est proverbiale chez les auteurs anciens pour désigner un bon pays; Dathan et Abiram l'appliquent à l'Egypte (Nombres 16.13).
    Le Cananéen... La terre promise est désignée dans le Pentateuque par les noms de quelques-uns des peuples qui l'habitent, énumérés ici au nombre de six, ailleurs au nombre de dix (Genèse 15.19-21), de sept (Deutéronome 7.4), de cinq (Exode 13.5) ou de deux (Genèse 13.7). D'autres fois, ils sont représentés par le nom d'un seul qui doit avoir été le principal, les Cananéens (Genèse 12.6).
  • 3.11 3.11 à 4.17 Résistance de Moïse à l'appel de Dieu. Réponse de l'Eternel.
    Qui suis-je? Ces premières paroles de Moïse marquent bien le changement qui s'est opéré en lui depuis sa première entreprise. Rien n'est maintenant plus éloigné de lui que la présomption. Il pousse même la défiance de lui-même jusqu'à refuser la mission de libérateur de son peuple qu'il avait jadis ambitionnée.
  • 3.12 Ce signe semble ne pas répondre à son but, puisqu'il consiste en un fait qui n'aura lieu qu'après l'accomplissement de la promesse. Aussi n'est-il point un signe proprement destiné à servir de preuve. C'est l'indication d'un fait futur qui, s'il se réalise en effet, implique l'accomplissement de toutes les promesses que Dieu fait ici à Moïse :
    Dans ce lieu même où je te parle en ce moment, au pied de cette montagne que tu contemples de tes yeux vous me servirez, toi et tout le peuple.
    Ce qui veut dire : Tu peux envisager l'un de ces faits comme aussi certain que l'autre.
  • 3.13 Ne devait-il pas suffire de dire aux Israélites : Le Dieu de vos pères? Pourquoi supposer qu'ils demanderont son nom? Il faut bien se rappeler que ce peuple avait vécu quatre siècles au milieu d'une nation idolâtre et qui lui était très supérieure en civilisation. N'ayant probablement aucun culte régulier, devenu dans la pratique idolâtre lui-même (comparez l'histoire du veau d'or; Amos 5.26; Josué 24.14), il n'avait plus qu'un souvenir assez vague du Dieu qu'avaient adoré ses pères.
    Comme le polythéisme n'avait pas régné chez ceux-ci, leur Dieu était pour eux la divinité en général, Elohim, sans nom particulier, tandis qu'en Egypte chaque dieu avait son nom déterminé et même plusieurs noms, selon ses attributs divers. Aussi un écrivain ancien appelle-t-il l'Egypte la patrie des noms des dieux. On comprend ainsi la question à laquelle s'attend Moïse de la part du peuple sur ce Dieu de leurs pères, au nom duquel il se présentera à eux. Quels sont ses attributs? A quelles manifestations peuvent-ils s'attendre de sa part? Par quels moyens soutiendra-t-il la lutte avec Pharaon et ses dieux? Voilà tout ce que doit leur faire comprendre son nom, révélation de son être et de son pouvoir.
  • 3.14 Je suis Celui qui suis. Le temps du texte hébreu n'est pas le présent, qui n'existe dans cette langue qu'au participe (étant, faisant). C'est le temps de l'action imparfaite, inachevée, c'est-à-dire qui continue : Je suis et serai. Ce qui fait que l'on a parfois traduit par le futur; Je serai celui que je serai.
    Mais l'existence actuelle est nécessairement renfermée dans ce temps du verbe, comme base de l'existence, future : Je suis (et serai) celui qui est (et sera). Dieu veut-il se désigner par là comme l'incompréhensible :
    Je suis qui je suis, pour dire : Seul je me connais moi-même? ou comme l'être parfaitement libre : je serai tout ce qu'il me plaira d'être à chaque moment?
    Mais ce serait là un refus d'explication, et non la réponse que Moïse réclame en vue de la mission que Dieu lui confie. On pourrait plutôt voir dans ces mots l'idée de la fidélité divine : Je suis et reste ce que je suis, toujours fidèle à moi-même et à mes promesses. Mais la parole suivante : JE SUIS m'a envoyé vers vous, accentue uniquement l'idée d'être et détermine le sens de celle qui la précède.
    Le vrai sens ne peut donc être que celui-ci : Je suis celui qui existe par nature, qui ne tient son existence d'aucun autre, qui est l'existence même. C'est l'idée de l'indépendance absolue, en vertu de laquelle Dieu n'est déterminé par quoi que ce soit hors de lui, et tout ce qui est, au contraire, n'existe que par un acte de sa volonté, ne possède l'existence que comme son don et dépend absolument de lui.
    L'application de cette idée à la situation présente est manifeste. Cette Parole renferme la garantie de sa victoire sur Pharaon, ses dieux, ses enchanteurs, ses armées, bien plus, de son triomphe futur sur toutes les puissances, terrestres et supérieures, qui pourront s'opposer à lui et à son peuple. C'est la déclaration de guerre à outrance à tout polythéisme et à toute exaltation de la créature. C'est le fondement de l'histoire qui va commencer, celle de l'établissement du règne de Dieu sur la terre.
    On a cru trouver dans un passage du Livre des morts une parole semblable à cette déclaration divine dans l'Exode. Mais il y avait là une erreur de traduction manifeste. (Ed. Naville.)
    JE SUIS m'a envoyé. Ce nom : JE SUIS, préparé par l'explication précédente, est la réponse précise à la question : Quel est son nom?
    Ce nom est en réalité celui de Jahvé (que nous prononçons Jéhova, d'après une tournure employée chez les Hébreux pour éviter de prononcer et de profaner le nom sacré). Seulement Jahvé est la troisième personne : Il est : c'est ainsi que l'homme parle de Dieu; tandis que Dieu dit ici : Ehjé, Je suis, à la première personne, parce que c'est lui qui parle de lui-même.
    Ce nom de Jahvé est paraphrasé par l'Apocalypse (1.1) en ces mots : Celui qui est, qui était et qui vient;
    qui est : qui possède l'être dans sa plénitude et qui le communique à tout ce qui est;
    qui était : qui l'a possédé au commencement et qui s'est déjà manifesté précédemment (Dieu des pères);
    qui vient : qui continuera à se manifester de plus en plus complètement (le sens futur de ehjé).
  • 3.15 Si le nom par lequel Dieu se désigne dans le verset précédent fait appel à la foi des Hébreux, le nom de Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob donne à cette foi un point d'appui en leur rappelant que, quoique Dieu veuille se révéler à eux d'une manière, nouvelle, il sera pourtant toujours encore tel que leurs pères l'ont connu.
  • 3.16 Les Anciens (ou vieillards) étaient les chefs héréditaires des corps de famille ou branches (mischpachoth) dont se composait chaque tribu. Cette magistrature toute patriarcale s'est conservée sous le même nom chez les Arabes (cheik, vieillard, ancien).
    Je vous ai visités... C'est l'accomplissement de ce qu'avait prédit Joseph (Genèse 50.24). L'ange de l'Eternel apparaissant à Moïse, après une longue période privée de révélations, lui rappelle les dernières paroles de Joseph, le dernier homme qui eût possédé l'esprit, de prophétie.
  • 3.18 A trois journées de marche. Il y a 220 kilomètres, c'est-à-dire au moins six jours de marche, de Suez au Sinaï. Ici, Dieu ne demande à Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'à l'entrée du désert pour y célébrer son culte hors d'un pays idolâtre et de manière à ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour délivrer entièrement Israël.
  • 3.22 Demandera. Grâce à une traduction fautive de 12.35, on s'est fait une difficulté de ce passage en supposant qu'il s'agissait ici d'un emprunt, et d'un emprunt fait sans intention de restituer, ce qui a donné lieu à des critiques fâcheuses et à des apologies plus fâcheuses encore. Il n'est point ici question de demander en prêt; car, au moment du départ des Israélites, les Egyptiens, qui les pressaient eux-mêmes de partir, entendaient bien qu'ils ne revinssent pas, et ce fut sans doute pour les faire partir plus vite qu'ils leur accordèrent les objets précieux qu'ils demandaient (12.33, 35,36).
    Les femmes israélites sont autorisées ici, non à emprunter, mais à demander ce que les Arabes appellent de nos jours un bakchiche (présent). Dieu se sert de cette habitude orientale pour faire donner aux Israélites une indemnité à laquelle ils ont droit. Et même il s'agit moins ici du profit que de l'honneur, du principe. Israël ne devait pas sortir d'Egypte en fugitif, ou en payant une rançon comme un esclave qu'on affranchit (comparez Esaïe 45.13); il devait en sortir en vainqueur; car l'Eternel avait combattu pour lui. Il fallait que ce fût l'Egypte qui payât l'évacuation de son territoire, et qu'en signe de victoire Israël emportât du butin. Cette intention est clairement indiquée par les derniers mots du verset :
    Et ainsi vous dépouillerez l'Egypte.
    Vous les mettrez sur vos fils... En Orient, de nos jours encore, les gens de la campagne conservent l'argent qu'ils gagnent en en chargeant les bras, les oreilles et le cou de leurs enfants, soit sous forme d'objets d'orfèvrerie, soit même simplement sous celle d'argent monnayé.