Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Exode 22-24 (Annotée Neuchâtel)

   1 Si quelqu'un vole un boeuf ou un mouton et qu'il le tue ou le vende, il rendra cinq boeufs pour le boeuf et quatre moutons pour le mouton. 2 Si on prend un voleur par effraction, qu'on le frappe et qu'il meure, on n'est pas coupable de meurtre. 3 Si le soleil est levé, on est coupable de meurtre. Le voleur doit indemniser ; s'il n'a pas de quoi, on le vendra pour ce qu'il a volé. 4 Si ce qu'il a volé, que ce soit un boeuf, un âne ou un mouton, se retrouve vivant en sa possession, il indemnisera en donnant le double. 5 Lorsque quelqu'un, en faisant pâturer dans un champ ou un verger, laissera aller ses bêtes pâturer dans le champ d'autrui, il indemnisera en donnant ce qu'il a de mieux dans son champ et dans son verger. 6 Lorsqu'un feu éclatera et gagnera des épines et dévorera du blé en meule ou du blé sur pied ou un champ, celui qui aura allumé ce feu sera tenu d'indemniser.
   7 Lorsqu'un homme donnera en garde à un autre de l'argent ou des meubles, et qu'ils se trouveront avoir été volés de la maison de celui-ci, si l'on découvre le voleur, il indemnisera en rendant le double ; 8 Si on ne découvre pas le voleur, le maître de la maison comparaîtra devant Dieu pour [qu'on sache] s'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain. 9 Quel que soit le corps d'un délit, boeuf, âne, mouton, manteau ou tout objet perdu dont quelqu'un dira : C'est bien celui-là ! l'affaire des deux parties sera portée devant Dieu ; celui que Dieu condamnera, rendra le double à son prochain. 10 Lorsqu'un homme donnera en garde à un autre un âne, ou un boeuf, ou un mouton, ou une pièce de bétail quelconque, et qu'elle périra ou aura un membre cassé ou sera emmenée sans qu'il y ait de témoin, 11 le serment de l'Eternel interviendra entre les deux parties pour qu'on sache si le dépositaire n'a pas mis la main sur le bien de l'autre ; et le propriétaire de la bête acceptera [ce serment] et l'autre n'aura point à indemniser. 12 Si on la lui a volée, il en indemnisera le propriétaire. 13 Si elle a été mise en pièces [par une bête féroce], il en produira les restes comme preuve ; il n'indemnisera point de la bête déchirée. 14 Lorsqu'un homme empruntera d'un autre une bête et qu'elle se cassera un membre ou périra, sans que le propriétaire soit avec elle, l'emprunteur aura à indemniser ; 15 si son propriétaire est avec elle, on n'indemnisera point. Si c'est une bête louée, elle était là pour son prix de louage.
   16 Lorsqu'un homme séduit une vierge qui n'est pas fiancée et a commerce avec elle, il doit payer un douaire en la prenant pour femme. 17 Si le père refuse positivement de la lui donner, il payera l'argent qu'on donne pour douaire des vierges. 18 Tu ne laisseras pas vivre de magicienne. 19 Quiconque a commerce avec une bête devra être mis à mort. 20 Qui sacrifie aux dieux, si ce n'est à l'Eternel, à lui seul, sera détruit comme anathème. 21 Tu ne feras pas de tort à l'étranger et tu ne l'opprimeras pas, car vous avez été des étrangers dans le pays d'Egypte. 22 Vous ne chagrinerez jamais ni veuve, ni orphelin. 23 Si tu les chagrines en quelque manière, car, s'ils viennent à crier à moi, j'entendrai certainement leur cri, 24 ma colère s'enflammera, et je vous tuerai par l'épée, et vos femmes seront des veuves et vos fils des orphelins.
   25 Si tu prêtes de l'argent à quelqu'un de mon peuple, au pauvre qui est avec toi, n'agis pas à son égard comme celui qui fait métier de prêter ; vous ne lui imposerez point d'intérêt. 26 Si tu prends en gage le manteau de ton prochain, tu le lui rendras avant que le soleil se couche ; 27 car c'est tout ce qu'il a pour se couvrir, c'est le vêtement de sa peau ; sur quoi coucherait-il ? Et s'il crie à moi, j'entendrai, car je suis compatissant. 28 Tu ne blasphémeras pas contre Dieu et tu ne maudiras pas celui qui est un prince dans ton peuple. 29 Tu ne différeras pas [le tribut] de ce qui remplit [tes champs] et de ce qui découle [de tes vignes] ; tu me donneras le premier-né de tes fils. 30 Tu feras de même de celui de tes boeufs et de tes moutons : il sera sept jours avec sa mère, le huitième jour tu me le donneras. 31 Vous me serez des hommes saints : vous ne mangerez point la chair qui se trouvera dans les champs, les animaux déchirés ; vous jetterez cela aux chiens.

Exode 23

   1 Tu n'accueilleras pas de vain bruit.
Ne prête pas ton concours à un méchant en lui servant de témoin à charge. 2 Tu ne te mettras pas à la suite du grand nombre pour mal faire, et tu ne déposeras pas dans un procès en te conformant au grand nombre pour faire fléchir [le droit]. 3 Et tu ne favoriseras point un faible dans son procès. 4 Lorsque tu rencontreras le boeuf de ton adversaire ou son âne égaré, tu ne manqueras pas de le lui ramener. 5 Lorsque tu verras l'âne de celui qui te hait abattu sous sa charge, tu te garderas bien de l'abandonner, tu le déchargeras avec lui. 6 Tu ne feras point fléchir le droit de l'indigent dans son procès, 7 Eloigne-toi d'une cause mensongère et ne mets pas à mort celui qui est innocent et juste, car je n'absoudrai point un coupable. 8 Tu n'accepteras pas de présents, car les présents aveuglent les clairvoyants et ruinent les bonnes causes. 9 Tu n'opprimeras pas l'étranger : vous savez vous-mêmes ce que c'est que d'être étranger, puisque vous avez été des étrangers dans le pays d'Egypte.
   10 Pendant six années tu ensemenceras ta terre et en récolteras les produits ; 11 mais la septième tu les laisseras et les abandonneras, et les indigents de ton peuple les mangeront, et ce qu'ils laisseront sera mangé par les bêtes sauvages. C'est aussi ce que tu feras pour tes vignes et tes oliviers. 12 Pendant six jours tu feras ce que tu as à faire, mais le septième jour tu cesseras, afin que ton boeuf et ton âne aient du repos et que le fils de ta servante et l'étranger reprennent haleine. 13 Vous vous tiendrez sur vos gardes dans toutes les choses que je vous ai prescrites ; vous ne mentionnerez pas de nom de dieux étrangers et on n'en entendra pas dans ta bouche. 14 Trois fois dans l'année tu me célébreras une fête. 15 Tu observeras la fête des pains sans levain. Pendant sept jours tu mangeras des pains sans levain selon que je te l'ai ordonné, au temps fixé du mois d'Abib, car c'est alors que tu es sorti d'Egypte. Et l'on ne paraîtra pas devant moi les mains vides.
   16 Et la fête de la moisson, fête des prémices de tes produits, de ce que tu sèmeras dans les champs.
Et la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu rentreras des champs tes produits. 17 Trois fois l'année toute ta population mâle paraîtra devant le Souverain, l'Eternel.
   18 Tu n'associeras pas à du pain levé le sang de mon sacrifice.
Et la graisse de ma victime de fête ne demeurera pas jusqu'au matin.
   19 Tu apporteras à la maison de l'Eternel ton Dieu les premières prémices de ton sol.
Tu ne feras pas bouillir un chevreau dans le lait de sa mère.
   20 Voici, j'envoie un ange devant toi pour te garder dans le chemin et te faire entrer dans le lieu que j'ai préparé. 21 Prends garde à lui et obéis à sa voix. Ne lui résiste pas, car il ne vous pardonnerait pas votre rébellion, parce que mon nom est en lui. 22 Mais si tu obéis fidèlement à sa voix et que tu fasses tout ce que je dis, je serai un ennemi pour tes ennemis et un adversaire pour tes adversaires. 23 Car mon ange marchera devant toi et te fera entrer dans le pays des Amorrhéens, des Héthiens, des Phéréziens, des Cananéens, des Héviens et des Jébusiens, et je les détruirai. 24 Tu ne te prosterneras pas devant leurs dieux et ne les serviras pas ; et tu n'imiteras pas leurs pratiques, mais tu devras renverser leurs statues et mettre en pièces leurs monuments. 25 Et vous servirez l'Eternel votre Dieu. Et il bénira ton pain et ton eau, et j'éloignerai de toi les maladies. 26 Il n'y aura dans ton pays ni femme dont les enfants meurent avant de naître, ni femme stérile. Je n'abrégerai pas tes jours. 27 Je déchaînerai devant toi ma terreur et j'épouvanterai tous ceux chez qui tu arriveras, et je mettrai en fuite devant toi tous tes ennemis. 28 Et j'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront de devant toi les Héviens, les Cananéens et les Héthiens. 29 Je ne les chasserai pas de devant toi en une seule année, de peur que le pays ne devienne un désert et que les bêtes sauvages ne soient en force contre toi. 30 C'est peu à peu que je les chasserai de devant toi, jusqu'à ce que tu sois en nombre et que tu occupes le pays. 31 Et je te donnerai pour frontières la mer Rouge et la mer des Philistins, le désert et le fleuve ; car je te livrerai les habitants du pays et tu les chasseras de devant toi. 32 Tu ne feras pas alliance avec eux et leurs dieux. 33 Ils n'habiteront pas dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pécher contre moi : tu servirais leurs dieux, ce qui te serait funeste.

Exode 24

   1 Et à Moïse, il lui dit : Monte vers l'Eternel, toi et Aaron, Nadab, Abihu et soixante-dix des Anciens d'Israël, et prosternez-vous de loin. 2 Et Moïse seul s'approchera de l'Eternel, mais eux n'approcheront pas, et le peuple ne montera pas avec lui. 3 Et Moïse alla rapporter au peuple toutes les paroles de l'Eternel et toutes les lois. Et tout le peuple répondit d'une voix : Tout ce qu'a dit l'Eternel, nous le ferons. 4 Et Moïse écrivit toutes les paroles de l'Eternel, et, le lendemain, dès le matin, il érigea un autel au pied de la montagne et douze pierres pour les douze tribus d'Israël. 5 Et il envoya les jeunes gens d'Israël, et ils offrirent à l'Eternel des holocaustes et sacrifièrent des taureaux en sacrifices d'actions de grâces. 6 Et Moïse prit la moitié du sang et la mit dans des bassins ; et l'autre moitié du sang, il l'avait répandue sur l'autel. 7 Et il prit le Livre de l'alliance et le lut au peuple. Et ils dirent : Tout ce qu'a dit l'Eternel, nous le ferons et y obéirons. 8 Alors Moïse prit le sang et le répandit sur le peuple, et il dit : Voici le sang de l'alliance que l'Eternel a conclue avec vous, sur la base de toutes ces paroles-là.
   9 Et Moïse monta avec Aaron, Nadab, Abihu et soixante-dix des Anciens d'Israël. 10 Et ils virent le Dieu d'Israël. Sous ses pieds c'était comme un pavement de saphirs et comme le ciel même pour la pureté. 11 Et l'Eternel ne toucha pas les élus des fils d'Israël ; ils virent Dieu et mangèrent et burent.
   12 Et l'Eternel dit à Moïse : Monte vers moi sur la montagne et restes-y, et je te donnerai les tables de pierre, la loi et les préceptes que j'ai écrits pour leur enseignement. 13 Et Moïse, avec Josué, son serviteur, se leva, et Moïse monta à la montagne de Dieu. 14 Il avait dit aux Anciens d'Israël : Attendez-nous ici jusqu'à ce que nous revenions vers vous. Vous avez avec vous Aaron et Hur. Qui aura quelque affaire pourra s'adresser à eux. 15 Et Moïse monta à la montagne, et la nuée couvrit la montagne. 16 Et la gloire de l'Eternel reposa sur le mont Sinaï, et la nuée le couvrit pendant six jours. Et il appela Moïse le septième jour, du milieu de la nuée. 17 Et la gloire de l'Eternel apparaissait aux fils d'Israël comme un feu dévorant au sommet de la montagne. 18 Et Moïse entra dans la nuée et monta à la montagne. Et Moïse fut sur la montagne quarante jours et quarante nuits.

Références croisées

22:1 Ex 22:9, Lv 6:1-6, Nb 5:7, 2S 12:6, Pr 6:31, Lc 19:8, Pr 14:4
Réciproques : Ex 22:4, Lv 5:16, Lv 6:5, Lv 19:11, Dt 24:7, Jb 20:10, Ez 33:15
22:2 Jb 24:14, Jb 30:5, Os 7:1, Jl 2:9, Mt 6:19-20, Mt 24:43, 1Th 5:2, Nb 35:27
Réciproques : Gn 9:6, Dt 17:8, Jb 24:16, Ez 18:10
22:3 Ex 21:2, Jg 2:14, Jg 10:7, Es 50:1
Réciproques : Gn 9:6, Gn 44:10, Ex 22:5, Lv 5:16, Lv 25:39, Jb 20:10, Jb 24:16, Pr 6:31, Mt 24:43, Rm 7:14
22:4 Ex 21:16, Ex 22:1, Ex 22:7, Ex 22:9, Pr 6:31, Es 40:2, Jr 16:18, Ap 18:6
Réciproques : Lv 5:16, Lv 6:5, 1S 12:3, 1S 12:5
22:5 Ex 22:3, Ex 22:12, Ex 21:34, Jb 20:18
Réciproques : Nb 25:11
22:6 Jg 15:4-5, 2S 14:30-31, Ex 22:9, Ex 22:12, Ex 21:33-34
Réciproques : Dt 22:8, Am 5:6
22:7 Pr 6:30-31, Jr 2:26, Jn 12:6, 1Co 6:10, Ex 22:4
Réciproques : Gn 45:20, Ex 22:9, Ex 22:12, Lv 6:2, Lv 6:5, Lv 19:11
22:8 Ex 22:28, Ex 21:6, Dt 16:18, Dt 19:17-18, 1Ch 23:4, Ps 82:1
Réciproques : Ex 22:11, 1R 8:31
22:9 Nb 5:6-7, 1R 8:31, Mt 6:14-15, Mt 18:15, Mt 18:35, Lc 17:3-4, Ex 18:21-22, Ex 23:6-8, Dt 16:18-19, Dt 25:1, 2Ch 19:10, Ex 22:4, Ex 22:7
Réciproques : Gn 25:32, Ex 21:6, Ex 22:1, Ex 22:6, Ex 22:28, Lv 6:3, Lv 6:5, Ps 52:1, Ps 82:6, Es 50:8
22:10 Gn 39:8, Lc 12:48, Lc 16:11, 2Tm 1:12
Réciproques : Gn 31:39, Lv 19:11, Lc 6:2
22:11 Lv 5:1, Lv 6:3, 1R 2:42-43, Pr 30:9, He 6:16, Ex 22:8, Ex 23:1
Réciproques : Gn 24:3, Ex 22:14, 2Ch 6:22, He 6:17
22:12 Ex 22:7, Gn 31:39
Réciproques : Ex 22:5, Ex 22:6
22:13 Ez 4:14, Am 3:12, Mi 5:8, Na 2:12
Réciproques : Za 13:2
22:14 Dt 15:2, Dt 23:19-20, Ne 5:4, Ps 37:21, Mt 5:42, Lc 6:35, Ex 22:11, Ex 21:34, Lv 24:18
Réciproques : 2R 6:5
22:15 Za 8:10
Réciproques : 2R 6:5
22:16 Gn 34:2-4, Dt 22:28-29
Réciproques : Gn 29:18, Gn 34:12, 1S 18:25, Pr 30:19
22:17 Dt 7:3-4, Gn 23:16, Gn 34:12, Dt 22:29, 1S 18:25
Réciproques : Gn 29:18, Ex 21:9, Dt 22:28, Os 3:2
22:18 Lv 19:26, Lv 19:31, Lv 20:6, Lv 20:27, Dt 18:10-11, 1S 28:3, 1S 28:9, Es 19:3, Ac 8:9-11, Ac 16:16-19, Ac 19:19, Ga 5:20, Ap 22:15
Réciproques : 1S 15:23, 1Ch 10:13, Es 2:6, Ac 13:6
22:19 Lv 18:23, Lv 18:25, Lv 20:15-16, Dt 27:21
22:20 Nb 25:2-4, Nb 25:7, Nb 25:8, Dt 13:1-15, Dt 17:2-5, Dt 18:20, Nb 21:3, Js 23:15-16
Réciproques : Lv 27:28, Nb 25:5, Dt 13:15, 2R 23:20, 2Ch 15:13
22:21 Ex 23:9, Lv 19:33, Lv 25:35, Dt 10:19, Jr 7:6, Jr 22:3, Za 7:10, Ml 3:5, Ex 20:2, Ex 23:9, Dt 10:19, Dt 15:15, Dt 23:7
Réciproques : Gn 15:13, Ex 2:22, Dt 1:16, Dt 14:29, Dt 23:16, Dt 24:17, Dt 27:19, Jb 22:9, Es 5:7, Ez 18:7, Ez 22:7, Ez 22:29, Am 4:1, Mi 2:2
22:22 Dt 10:18, Dt 24:17, Dt 27:19, Ps 94:6-7, Es 1:17, Es 1:23, Es 10:2, Ez 22:7, Za 7:10, Jc 1:27
Réciproques : Ex 2:23, Jb 6:27, Jb 29:12, Jb 36:6, Ps 109:31, Pr 23:11, Es 5:7, Os 14:3, Mt 23:14, Jc 5:4
22:23 Dt 15:9, Dt 24:15, Jb 31:38-39, Jb 35:9, Lc 18:7, Jb 34:28, Ps 10:17-18, Ps 18:6, Ps 140:12, Ps 145:19, Ps 146:7-9, Pr 22:22-23, Pr 23:10-11, Jc 5:4
Réciproques : Gn 21:17, Ex 3:7, Ex 3:8
22:24 Jb 31:23, Ps 69:24, Ps 76:7, Ps 90:11, Na 1:6, Rm 2:5-9, He 10:31, Jb 27:13-15, Ps 78:63-64, Ps 109:9, Jr 15:8, Jr 18:21, Lm 5:3, Lc 6:38
Réciproques : Ex 32:10, Dt 24:15, Jg 3:8
22:25 Lv 25:35-37, Dt 23:19-20, 2R 4:1, 2R 4:7, Ne 5:2-5, Ne 5:7, Ne 5:10, Ne 5:11, Ps 15:5, Pr 28:8, Jr 15:10, Ez 18:8, Ez 18:17, Mt 25:27, Lc 19:23
Réciproques : Lv 25:36, Dt 15:3, Pr 29:13, Ez 22:12
22:26 Dt 24:6, Dt 24:10-13, Dt 24:17, Jb 22:6, Jb 24:3, Jb 24:9, Pr 20:16, Pr 22:27, Ez 18:7, Ez 18:16, Ez 33:15, Am 2:8
Réciproques : Dt 24:13, Jb 24:7, Pr 27:13, Pr 29:13, Ez 22:12, Lc 6:30
22:27 Ex 2:23-24, Ps 34:6, Ps 72:12, Es 19:20, Ex 34:6, 2Ch 30:9, Ps 86:15, Ps 136:10-11
Réciproques : Gn 21:17, Dt 24:6, Dt 24:13, Dt 24:17, Jb 24:7, Jb 24:12, Pr 20:16, Pr 22:27, Es 5:7, Ez 33:15, Am 2:8, Lc 6:30, Jc 5:4
22:28 Ex 22:8-9, Ps 32:6, Ps 82:1-7, Ps 138:1, Jn 10:34-35, Ex 21:17, 1S 24:6, 1S 24:10, 1S 26:9, Ec 10:20, Ac 23:3, Ac 23:5, Rm 13:2-7, Tt 3:1-2, 1P 2:17, 2P 2:10, Jud 1:8
Réciproques : Ex 12:12, Ex 21:6, 1S 28:13, 2S 16:5, 2S 16:9, 2S 19:21, 1R 2:9, 1R 21:10, Jb 34:18, Ps 82:6, Es 8:21
22:29 Ex 23:16, Ex 23:19, Dt 26:2-10, 2R 4:42, 2Ch 31:5, Pr 3:9-10, Ez 20:40, Mi 7:1, Mt 6:33, Rm 8:23, Jc 1:18, Ex 13:2, Ex 13:12, Ex 34:19
Réciproques : Lv 2:12, Lv 19:23, Lv 23:10, Lv 23:17, Nb 3:13, Nb 18:12, Nb 18:13, Nb 18:15, Dt 18:4, Dt 26:10, Jr 2:3, Ez 44:30, Ez 48:14, Mt 1:25, Lc 2:23, Rm 11:16
22:30 Dt 15:19, Lv 22:27
Réciproques : Ex 13:2, Lv 19:23, Lv 27:26
22:31 Ex 19:5-6, Lv 11:45, Lv 19:2, Dt 14:21, 1P 1:15-16, Lv 17:15-16, Lv 20:25, Lv 22:8, Dt 14:21, Ez 4:14, Ez 44:31, Ac 10:14, Ac 15:20
Réciproques : Gn 31:39, Lv 7:24, Lv 11:40, Esd 7:26, Esd 9:2
22:1 Ex 23:7, Ex 20:16, Lv 19:16, 2S 16:3, 2S 19:27, Ps 15:3, Ps 101:5, Ps 120:3, Pr 10:18, Pr 17:4, Pr 25:23, Jr 20:10, Mt 28:14-15, Rm 3:8, Dt 5:20, Dt 19:16-21, 1R 21:10-13, Ps 27:12, Ps 35:11, Pr 6:19, Pr 12:17, Pr 19:5, Pr 19:9, Pr 19:28, Pr 21:28, Pr 24:28, Pr 25:18, Mt 19:18, Mt 26:59-61, Lc 3:14, Lc 19:8, Ac 6:11-13, Ep 4:25, 2Tm 3:3, 1P 3:16, Ap 12:10
Réciproques : Gn 39:17, Ex 22:11, Dt 22:14, 1R 21:11, Pr 14:5, Ez 22:9, 1Co 6:9
22:2 Ex 32:1-5, Gn 6:12, Gn 7:1, Gn 19:4, Gn 19:7-9, Nb 14:1-10, Js 24:15, 1S 15:9, 1R 19:10, Jb 31:34, Pr 1:10-11, Pr 1:15, Pr 4:14, Mt 27:24-26, Mc 15:15, Lc 23:23-24, Lc 23:51, Jn 7:50-51, Ac 24:27, Ac 25:9, Rm 1:32, Ga 2:11-13, Ex 23:6-7, Lv 19:15, Dt 1:17, Ps 72:2, Jr 37:15, Jr 37:21, Jr 38:5-6, Jr 38:9, Ez 9:9, Ag 1:4
Réciproques : Ex 18:21, Dt 1:16, Dt 12:31, Dt 16:19, Dt 24:17, Dt 27:19, Jg 6:31, 1S 15:24, 1R 21:11, Jb 13:8, Pr 11:21, Pr 28:21, Ha 1:4, Mc 12:14, Ac 23:21, Rm 12:2, 2P 3:16, 3Jn 1:11
22:3 Ps 82:2-3, Jc 3:17
Réciproques : Ex 23:6, Lv 19:15, Dt 1:16, Dt 1:17, Jb 13:8, Es 56:11, 1Co 15:15
22:4 Dt 22:1-4, Jb 31:29-30, Pr 24:17-18, Pr 25:21, Mt 5:44, Lc 6:27-28, Rm 12:17-21, 1Th 5:15
Réciproques : Lv 6:3, Lv 19:18, Dt 22:4, Mt 12:11, Lc 10:34, Lc 14:5, Rm 12:20
22:5 Dt 22:4
Réciproques : Lv 19:18, Jb 31:30, Pr 25:21, Lm 5:13, Mt 5:44, Mt 12:11, Lc 5:7, Lc 6:27, Lc 10:34, Lc 14:5, Rm 12:20, Ga 6:2, 1Th 5:15
22:6 Ex 23:2-3, Dt 16:19, Dt 27:19, 2Ch 19:7, Jb 31:13, Jb 31:21, Jb 31:22, Ps 82:3-4, Ec 5:8, Es 10:1-2, Jr 5:28, Jr 6:28, Jr 7:6, Am 5:11-12, Mi 3:1-4, So 3:1-4, Ml 3:5, Jc 2:5-6
Réciproques : Ex 20:16, Ex 22:9, Dt 1:17, Dt 24:17, Dt 25:1, 2S 23:3, Ps 82:2, Pr 22:22, Pr 24:24, Es 5:23, Es 33:15, Jr 22:3, Ha 1:4, 2P 3:16
22:7 Ex 23:1, Lv 19:11, Dt 19:16-21, Jb 22:23, Pr 4:14-15, Es 33:15, Lc 3:14, Ep 4:25, 1Th 5:22, Dt 27:25, Ex 34:7, Pr 17:15, Na 1:3, Rm 1:18, Rm 2:5-6
Réciproques : Ex 18:16, Ex 20:16, Ex 23:2, Lv 19:15, Lv 19:16, Dt 1:16, Dt 1:17, Dt 16:19, Dt 25:1, 1R 8:32, Ps 15:5, Ps 82:2, Ps 94:21, Pr 24:24, Ez 22:12, 1Tm 6:10
22:8 Dt 16:19, 1S 8:3, 1S 12:3, Ps 26:10, Pr 15:27, Pr 17:8, Pr 17:23, Pr 19:4, Ec 7:7, Es 1:13, Es 5:23, Ez 22:12, Os 4:18, Am 5:12, Mi 7:3
Réciproques : Ex 18:21, Lv 19:15, Dt 1:16, Dt 27:19, Dt 27:25, 2S 16:4, 2Ch 19:7, Ps 15:5, Pr 28:21, Es 1:23, Ac 24:26, 1Tm 6:10
22:9 Ex 21:21, Dt 10:19, Dt 24:14-18, Dt 27:19, Ps 94:6, Ez 22:7, Mt 18:33, He 2:17-18
Réciproques : Gn 15:13, Ex 20:10, Ex 22:21, Lv 19:33, Lv 25:35, Dt 1:16, Dt 23:7, Dt 23:16, Dt 24:17, Ez 18:7, Ez 22:29, Za 7:10, He 4:15
22:10 Lv 25:3-4, Ne 10:31
Réciproques : Lv 2:12, Lv 25:2, Dt 15:1, Jr 34:8, Jr 34:14
22:11 Lv 25:2-7, Lv 25:11, Lv 25:12, Lv 25:20, Lv 25:22, Lv 26:34-35
Réciproques : Lv 2:12, Lv 25:4, Lv 25:6, Dt 15:1, Ne 10:31, Jr 34:8, Jr 34:14
22:12 Ex 20:8-11, Ex 31:15-16, Lc 13:14, Dt 5:13-15, Es 58:3
Réciproques : Gn 2:2, Gn 2:3, Ex 20:9, Ex 34:21, Ex 35:2, Lv 23:3, Dt 5:14, Ne 13:16, Jr 17:22, Mt 12:2, Mc 2:27
22:13 Dt 4:9, Dt 4:15, Js 22:5, Js 23:11, 1Ch 28:7-9, Ps 39:1, Ep 5:15, 1Tm 4:16, He 12:15, Nb 32:38, Dt 12:3, Js 23:7, Ps 16:4, Jr 10:11, Os 2:17, Za 13:2, Ep 5:12
Réciproques : Gn 24:3, Gn 35:2, Es 48:1, 2Co 6:16, Ep 5:3, Ep 5:24
22:14 Ex 34:22, Lv 23:5, Lv 23:16, Lv 23:34, Dt 16:16
Réciproques : Ex 34:23, Lv 23:2, Lv 23:4, Jg 21:19, 1S 1:3, 1S 2:19, 1R 9:25, 2Ch 8:13, Esd 3:1, Ez 46:9, Lc 2:41, Jn 5:1
22:15 Ex 12:14-28, Ex 12:43-49, Ex 13:6-7, Ex 34:18, Lv 23:5-8, Nb 9:2-14, Nb 28:16-25, Dt 16:1-8, Js 5:10-11, 2R 23:21-23, Mc 14:12, Lc 22:7, 1Co 5:7-8, Ex 34:20, Lv 23:10, Dt 16:16, Pr 3:9-10
Réciproques : Ex 12:2, Ex 12:15, Ex 12:19, Ex 13:3, Ex 13:4, Ex 13:10, Nb 28:2, 1S 6:3, 2Ch 35:17, Mt 4:4, Ac 12:3, Ac 20:6
22:16 Ex 22:29, Ex 34:22, Lv 23:9-21, Nb 28:26-31, Dt 16:9-12, Ac 2:1, Ex 34:22, Lv 23:34-44, Nb 29:12-39, Dt 16:13-15, Ne 8:14-18, Za 14:16-19, Jn 7:2, Jn 7:37
Réciproques : Lv 23:10, Lv 23:17, Lv 23:39, Dt 26:2, Dt 31:11, 2R 4:42, Esd 3:4, Jr 2:3, Ac 2:5, Rm 11:16, 1Co 16:8
22:17 Ex 34:23, Dt 12:5, Dt 16:16, Dt 31:11, Ps 84:7, Lc 2:42
Réciproques : 1S 1:3, Ps 122:4, Es 1:12, Ez 36:38, Jn 7:2
22:18 Ex 12:8, Ex 12:15, Ex 34:25, Lv 2:11, Lv 7:12, Dt 16:4, Ex 12:10, Lv 7:15
Réciproques : Ex 16:19
22:19 Ex 22:29, Ex 34:26, Lv 23:10-17, Nb 18:12-13, Dt 12:5-7, Dt 26:10, Ne 10:35, 1Co 15:20, Ap 14:4, Ex 34:26, Dt 14:21, Pr 12:10, Jr 10:3
Réciproques : Ex 13:2, Lv 2:12, Lv 22:28, Lv 23:17, Nb 15:20, Dt 18:4, Dt 26:2, 2Ch 31:5, Pr 3:9, Es 65:4, Ez 44:30, Rm 11:16
22:20 Ex 3:2-6, Ex 14:19, Ex 32:34, Ex 33:2, Ex 33:14, Gn 48:16, Nb 20:16, Js 5:13, Js 6:2, Ps 91:11, Es 63:9, Ml 3:1, 1Co 10:9-10, Gn 15:18, Mt 25:34, Jn 14:3
Réciproques : Gn 24:7, Gn 24:40, Ex 4:13, Ex 23:23, Js 5:14, Jg 2:1, Za 1:12, Za 3:1, Za 3:6, Za 12:8, Ac 7:35
22:21 Ps 2:12, Mt 17:5, He 12:25, Nb 14:11, Ps 78:40, Ps 78:56, Ep 4:30, He 3:10, He 3:16, Ex 32:34, Nb 14:35, Dt 18:19, Js 24:19, Jr 5:7, He 3:11, He 10:26-29, He 12:25, 1Jn 5:16, Ex 3:14, Ex 34:5-7, Ps 72:19, Ps 83:18, Es 7:14, Es 9:6, Es 42:8, Es 45:6, Es 57:15, Jr 23:6, Mt 1:23, Jn 5:23, Jn 10:30, Jn 10:38, Jn 14:9-10, Col 2:9, Ap 1:8, Ap 2:8, Ap 2:23, Ap 3:7
Réciproques : Gn 48:16, Ex 14:19, Ex 33:3, Ex 34:7, Ex 36:1, Ex 39:42, Ex 40:16, Nb 1:54, 1Ch 13:6, 2Ch 6:5, 2Ch 20:9, Ps 75:1, Es 63:9, Es 63:10, Jr 11:4, Jr 11:7, Mi 5:4, Za 3:1, Za 3:6, Za 12:8, Mc 9:7, Jn 1:18, 1Co 10:9, Ap 19:12
22:22 Gn 12:3, Nb 24:9, Dt 30:7, Jr 30:20, Za 2:8, Ac 9:4-5
Réciproques : Ex 19:5, Ex 36:1, Ex 39:42, Ex 40:16, Nb 1:54, Es 41:11, Jr 11:4, Jr 11:7, Jr 30:16, Mc 9:7
22:23 Ex 23:20, Ex 32:2, Es 5:13, Ex 3:17, Gn 15:19-21, Gn 34:2, Js 24:8-11
Réciproques : Gn 15:18, Gn 15:21, Dt 12:29, Js 5:13, Js 9:1, Js 12:8, 1R 9:20, Esd 9:1
22:24 Ex 20:5, Lv 18:3, Lv 18:26-30, Dt 12:30-31, 2Ch 33:2, 2Ch 33:9, Ps 101:3, Ps 106:35-38, Ez 16:47, Ex 32:20, Ex 34:13-14, Nb 33:52, Dt 7:5, Dt 7:25, Dt 7:26, Dt 12:3, 2Ch 34:3-7
Réciproques : Lv 26:1, Nb 25:2, Dt 12:2, Dt 13:15, Js 24:15, 2R 23:14, 2Ch 31:1, 2Ch 34:4
22:25 Dt 6:13, Dt 10:12, Dt 10:20, Dt 11:13-14, Dt 13:4, Dt 28:1-6, Js 22:5, Js 24:14-15, Js 24:21, Js 24:24, 1S 7:3, 1S 12:20, 1S 12:24, Jr 8:2, Mt 4:10, Dt 7:13, Dt 28:5-8, Es 33:16, Ml 3:10, Ex 15:26, Dt 7:15, Ps 103:3, Es 33:24
Réciproques : Ps 132:15, Dn 1:15, Os 11:3, Lc 4:4
22:26 Dt 7:14, Dt 28:4, Jb 21:10, Ps 107:38, Ps 144:13, Ml 3:10-11, Gn 25:8, Gn 35:29, 1Ch 23:1, Jb 5:26, Jb 42:17, Ps 55:23, Ps 90:10, Es 65:20
Réciproques : Gn 31:38, 2R 2:19, Ct 4:2
22:27 Ex 15:14-16, Gn 35:5, Dt 2:25, Dt 11:23, Dt 11:25, Js 2:9-11, 1S 14:15, 2R 7:6, 2Ch 14:14, Dt 7:23, Ps 18:40
Réciproques : Gn 15:18, Ex 34:24, Dt 4:38, Js 3:10, Js 11:23, Js 21:43, Js 23:10, Js 23:14, 2S 22:41, 2Ch 20:29, Est 9:2, Ps 9:20
22:28 Dt 7:20, Js 24:11
Réciproques : Dt 4:38, Dt 6:19, Dt 7:1, Dt 31:4, Js 5:1, Js 12:8, Js 24:12, Jg 1:4, 1R 9:20, 1Ch 1:13, Ps 44:2, Ps 80:9
22:29 Dt 7:22, Js 15:63, Js 16:10, Js 17:12-13, Jg 3:1-4
Réciproques : Lv 26:6, Dt 9:3, Js 13:2, Jg 1:4, Ez 5:17
22:30 Réciproques : Dt 7:22, Js 13:6, Js 23:5
22:31 Gn 15:18, Nb 34:3-15, Dt 11:24, Js 1:4, 1R 4:21, 1R 4:24, Ps 72:8, Nb 21:34, Dt 3:2, Js 8:7, Js 8:18, Js 10:8, Js 10:19, Js 21:44, Js 23:14, Js 24:8, Jg 1:4, Jg 11:21, 1S 23:4, 1R 20:13
Réciproques : Ex 34:24, Nb 33:52, Dt 1:7, Dt 12:20, Dt 12:30, Dt 14:24, Dt 19:8, Dt 34:2, Js 2:24, Js 9:1, Js 9:7, Js 9:24, Js 10:40, Js 13:6, Js 15:4, Js 15:47, Js 23:5, Jg 1:18, 2S 8:3, 1R 8:65, 1Ch 18:3, 2Ch 9:26, Ps 80:11
22:32 Ex 34:12, Ex 34:15, Dt 7:2, Js 9:14-23, 2S 21:1-2, Ps 106:35, 2Co 6:15, Nb 25:1-2, Dt 7:16
Réciproques : Dt 31:5, Js 24:15, Jg 1:27, Jg 2:2, 1S 11:1, 1R 11:2, Esd 9:12, Esd 9:14
22:33 1R 14:16, 2Ch 33:9, Ex 34:12, Dt 7:16, Dt 12:30, Js 23:13, Jg 2:3, 1S 18:21, Ps 106:36, 2Tm 2:26
Réciproques : Ex 10:7, Ex 24:3, Nb 33:55, Dt 7:2, Dt 20:18, Dt 31:5, Js 23:7, Js 24:15, Jg 2:2, Jg 8:27, 1R 11:2, Ne 9:14, Ps 147:19, Ml 4:4
22:1 Ex 24:15, Ex 3:5, Ex 19:9, Ex 19:20, Ex 19:24, Ex 20:21, Ex 34:2, Ex 6:23, Ex 28:1, Lv 10:1-2, 1Ch 6:3, Ex 24:9, Ex 1:5, Nb 11:16, Nb 11:24, Nb 11:25, Ez 8:11, Lc 10:1, Lc 10:17
Réciproques : Gn 46:27, Ex 4:29, Ex 24:11, Ex 34:31, Lv 1:1, Lv 4:15, 1S 8:4, 1Ch 24:2, Ez 16:8, Ez 16:59, Ga 3:19
22:2 Ex 24:13, Ex 24:15, Ex 24:18, Ex 20:21, Nb 16:5, Jr 30:21, Jr 49:19, He 9:24, He 10:21-22
Réciproques : Ex 24:12, Lv 1:1, Dt 5:5, Dt 29:1, Ps 103:7, Jn 7:19
22:3 Ex 21:1, Ex 23:33, Dt 4:1, Dt 4:5, Dt 4:45, Dt 5:1, Dt 5:31, Dt 6:1, Dt 11:1, Ex 24:7, Ex 19:8, Dt 5:27-28, Js 24:22, Ga 3:19-20
Réciproques : Dt 5:5, Js 24:21, Js 24:25, Jg 2:20, 2R 23:3, Ps 50:5, Jr 2:2, Jr 2:20, Jr 11:4, Jr 34:13, Jr 43:1, Jn 7:19, Ac 5:20, Ep 2:12, He 8:9, He 9:18
22:4 Dt 31:9, Js 24:26, Ex 20:24-26, Gn 28:18, Gn 28:22, Gn 31:45, Js 24:27, Ga 2:9, Ex 28:21, Lv 24:5, Nb 17:2, Js 4:2-3, Js 4:8, Js 4:9, Js 4:20, 1R 11:30, Esd 6:17, Lc 22:30, Ap 21:14
Réciproques : Gn 8:20, Ex 21:1, Ex 24:7, Ex 27:1, Ex 32:6, Ex 34:27, Dt 27:5, 1R 18:31, 2R 16:10, 1Ch 21:26, 2Ch 11:3, 2Ch 29:20, Es 19:19, Mt 19:28, He 8:10, Jc 1:1
22:5 Ex 19:22, Ex 18:12, Lv 1:1-17, Lv 3:1-17, Lv 7:11-21
Réciproques : Ex 32:6, Lv 1:3, Lv 17:5, Lv 19:5, Nb 3:41, Js 8:31, Jg 17:5, 1S 11:15, 1Ch 21:26, Jb 1:5, He 9:19
22:6 Ex 24:8, Ex 12:7, Ex 12:22, Col 1:20, He 9:18, He 12:24, 1P 1:2, 1P 1:19, Ex 29:16, Ex 29:20, Lv 1:5, Lv 1:11, Lv 3:2, Lv 3:8, Lv 4:6
Réciproques : Ex 27:3, Nb 3:41, 1R 7:40, 2R 17:15, 2R 17:35, 2Ch 34:31, Ne 7:70, Ps 74:20, Ps 99:6, Jr 31:32, He 9:19
22:7 Ex 24:4, He 9:18-23, Dt 31:11-13, Ac 13:15, Col 4:16, 1Th 5:27, Ex 24:3, Jr 7:23-24
Réciproques : Ex 19:5, Ex 19:8, Ex 34:10, Ex 34:27, Lv 26:15, Dt 26:17, Js 24:21, Js 24:25, 2R 23:3, 2Ch 5:10, 2Ch 34:30, Es 63:8, Jr 34:13, Mt 26:28, Rm 9:4, He 8:10
22:8 Ex 24:6, Lv 8:30, Es 52:15, Ez 36:25, He 9:18-21, Za 9:11, Mt 26:28, Mc 14:24, Lc 22:20, 1Co 11:25, Ep 1:7, He 9:20, He 10:4-5, He 13:20, 1P 1:2
Réciproques : Ex 34:10, Dt 5:2, Js 24:25, 1R 8:9, 2R 23:3, 2Ch 5:10, Ps 103:18, Ec 9:7, Jr 34:13, Rm 9:4, He 9:19, He 12:24
22:9 Ex 24:1
Réciproques : Ex 6:23, Ex 24:11, Ex 28:1, Ex 29:32, Lv 4:15, Lv 10:1, Nb 11:16, 1Ch 24:2, Ez 8:11, Ez 44:3
22:10 Ex 24:10, Ex 3:6, Ex 33:20, Ex 33:23, Gn 32:30, Jg 13:21-22, 1R 22:19, Es 6:1-5, Ez 1:28, Jn 1:18, Jn 14:9, 1Tm 6:16, 1Jn 4:12, Ez 1:26-27, Ez 10:1, Ap 4:3, Ap 21:19-23, Ct 6:10, Mt 17:2, Ap 1:16, Ap 21:11, Ap 21:18
Réciproques : Ex 16:7, Ex 24:11, Ex 28:18, Nb 12:8, 1R 8:26, 2Ch 6:17, Jb 28:6, Ct 5:14, Es 54:11, Ez 1:22, Ez 44:2, Dn 10:17, Mt 15:31, Col 1:15
22:11 Ex 24:1, Ex 24:9, Nb 21:18, Jg 5:13, 1R 21:8, 2Ch 23:20, Ne 2:16, Jr 14:3, Ex 19:21, Ex 33:20-23, Gn 32:24-32, Dt 4:33, Jg 13:22, Ex 24:10, Gn 16:13, Ex 18:12, Gn 18:18, Gn 31:54, Dt 12:7, Ec 9:7, Lc 15:23-24, 1Co 10:16-18
Réciproques : Gn 32:30, Gn 37:22, Ex 3:16, Ex 4:29, Nb 12:8, 1Ch 29:22, Ps 139:5, Es 6:1, Dn 10:17
22:12 Ex 24:2, Ex 24:15, Ex 24:18, Ex 31:18, Ex 32:15-16, Dt 5:22, Ne 9:13, Jr 31:33, 2Co 3:3, 2Co 3:7, He 9:4, Dt 4:14, Esd 7:10, Mt 5:19
Réciproques : Ex 19:20, Ex 34:2, Lv 1:1, Dt 4:13, Dt 9:9, Js 4:9, 1R 19:11, Ap 4:1
22:13 Ex 17:9-14, Ex 32:17, Ex 33:11, Nb 11:28, Ex 24:2
Réciproques : Ex 19:20, Nb 13:8, Dt 1:38, Js 1:1, 1R 19:21, 2R 6:15, 1Ch 7:27, Pr 27:18, Mc 9:2, Ac 13:5
22:14 Ex 32:1, Gn 22:5, 1S 10:8, 1S 13:8-13, Ex 17:10, Ex 17:12, Ex 18:25-26
Réciproques : Ex 18:16, 1R 2:34
22:15 Ex 19:9, Ex 19:16, 2Ch 6:1, Mt 17:5
Réciproques : Ex 3:1, Ex 4:27, Ex 19:3, Ex 24:1, Ex 24:2, Ex 24:12, Dt 9:9, Ha 3:3
22:16 Ex 24:17, Ex 16:10, Lv 9:23, Nb 14:10, Nb 16:42, Ez 1:28, 2Co 4:6, Ex 19:11, Ex 20:10, Ap 1:10
Réciproques : Ex 16:7, Ex 18:5, Ex 19:9, Lv 9:4, Lv 9:6, Dt 4:36, 1R 8:9, Ps 97:2, Ez 1:4
22:17 Ex 3:2, Ex 19:18, Dt 4:24, Dt 4:36, Ez 1:27, Na 1:6, Ha 3:4-5, He 12:18, He 12:29
Réciproques : Ex 18:5, Ex 24:16, Ex 24:18, Nb 10:33, Nb 14:10, Dt 4:13, 2S 22:9, 2Ch 7:2, Ez 1:4, Lc 8:52
22:18 Ex 24:17, Ex 9:29, Ex 9:33, Ex 19:20, Pr 28:1, Ex 34:28, Dt 9:9, Dt 9:18, Dt 9:25, Dt 10:10, 1R 19:8, Mt 4:2, Mc 1:13, Lc 4:2
Réciproques : Gn 7:12, Ex 24:2, Ex 24:12, Ex 31:18, Ex 32:1, Ex 32:15, Nb 10:33, Nb 13:25, Nb 28:6, Dt 4:13, 1R 19:11

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Exode 22
  • 22.1 Dans le texte hébreu, notre verset 1 est le verset 37 du chapitre précédent, de sorte que le verset 2 est le verset 1 de celui-ci, et ainsi de suite.
    Cette loi vise le vol d'animaux :
    Ou bien le vol est consommé irréparablement (verset 1), ou bien il est encore réparable, si le voleur vient à résipiscence (verset 1).
    Dans le premier cas, l'indemnité est non seulement le double de l'objet volé, comme dans les cas de vol ordinaire (versets 4 et 7), mais 4 ou 5 fois autant. La raison de cette différence est sans doute que le bétail pâturant au large est confié à la bonne foi du public. La vie champêtre n'est possible qu'à la condition d'une puissante garantie contre un vol aussi facile. Cependant la loi fait une différence entre le vol d'un bœuf et celui d'un mouton, parce que chez le bœuf il y a, outre la chair, la force de travail.
    Dans le second cas, si le voleur reconnaît sa faute (verset 4), il n'y a que restitution au double; la loi veut par là lui faciliter la résipiscence.
    Mouton. Le mot hébreu désigne toute pièce de petit bétail. Pour la restitution au quadruple, comparez 2Samuel 12.6
    La restitution au septuple d'un objet volé, dont parle Proverbes 6.31, n'est pas l'objet d'une loi; il s'agit d'un voleur qui donne satisfaction au volé pour n'être pas traduit en justice.
  • 22.2 Dans cette loi sur la restitution du bétail volé sont intercalées deux règles particulières, relatives au cas où le volé viendrait à tuer le voleur. Au verset 2, il s'agit d'une effraction qui a eu lieu de nuit; c'est ce qui ressort du contraste avec le verset 3. Dans le cas d'effraction nocturne, il est impossible de mesurer ses coups, ni de demander du secours ou de reconnaître le voleur pour le dénoncer ensuite; enfin, l'on peut présumer que le voleur ne reculera pas devant un homicide, si cela devient nécessaire pour cacher son larcin. Ainsi s'explique l'absolution accordée dans ce cas au meurtrier; cette même disposition se retrouvait dans la loi athénienne et dans la loi romaine.
    De jour, la mort du voleur est traitée comme meurtre; mais y a-t-il peine de mort? Cela n'est pas dit expressément, et peut-être ce cas rentre-t-il dans celui de l'homicide par imprudence (21.29-30).
    La punition sévère prescrite à la fin du verset 3 est considérablement adoucie par le fait que, d'après 21.2 le servage se réduisait à six ans de travaux forcés dans un bagne domestique.
  • 22.4 Ce verset est la contrepartie du verset 2.
  • 22.5 Verger. Le mot hébreu se traduit ordinairement par vigne; mais il désigne en réalité tout espace clos planté d'arbres fruitiers, vigne ou autres.
    De ce qu'il a de mieux, ou plus exactement du bon ; sans qu'il puisse alléguer que les produits broutés dans le champ du voisin étaient de qualité inférieure. Lors même, en effet, qu'il ne s'agit pas d'un tort volontaire, il y a eu cependant négligence coupable et prolongée.
  • 22.6 Ici encore rien dans le texte ne suppose qu'il s'agisse d'un dommage volontaire. Un coup de vent peut être survenu et avoir chassé au loin le feu que quelqu'un faisait sur ses terres, pour brûler les herbes, par exemple, afin de faire de l'engrais, etc.
    Avec cet article se terminent les lois relatives aux dommages causés à la propriété d'autrui. Les trois articles suivants se rapportent aux dommages qui peuvent arriver à la chose d'autrui pendant le temps où elle se trouvait avoir été confiée. Le premier se rapporte aux dépôts d'argent ou de meubles; le deuxième à des bêtes données à garder; le troisième à des bêtes prêtées ou louées.
  • 22.7 Meubles, au sens légal du mot, par opposition aux immeubles et aussi au bétail.
  • 22.8 Devant Dieu : c'est-à-dire devant l'autorité qui le représente; voir 21.6, note.
    Pour qu'on sache. Il y a ici une ellipse que l'on peut remplir aussi par les mots : pour jurer si...
  • 22.9 Le verset 9 généralise ce qui vient d'être dit par rapport aux dépôts, en l'appliquant aux objets en litige, en général, tels que les objets perdus.
    C'est bien celui-là, c'est-à-dire : je le reconnais, c'est le mien.
  • 22.10 10 à 13 Sur le bétail donné en garde.
    Cette loi est plus sévère pour le dépositaire que la précédente. En effet, la garde d'animaux exige des soins particuliers et des soins qui doivent être rémunérés. Il n'en est pas de même d'un dépôt de meubles. Aussi notre jurisprudence distingue-t-elle entre le dépôt à titre gratuit et le dépôt onéreux. La jurisprudence rabbinique fait la même distinction. Le dépositaire à titre gratuit n'est point responsable du dépôt, sauf s'il l'a dérobé ou employé; mais le dépositaire salarié de bêtes qui lui sont confiées, autrement dit le berger aux gages d'autrui, est dans la règle responsable. Si une bête manque il doit en indemniser le propriétaire, sauf les cas de force majeure énumérés versets 10 à 12 : accidents, mort, bêtes féroces, brigands.
  • 22.11 Le serment de l'Eternel. Cette belle expression ne se retrouve que deux fois dans la Bible : 2Samuel 21.7; 1Rois 2.43; comparez encore Ecclésiaste 8.2
    Mis la main sur... : s'il ne s'est point approprié...
  • 22.12 Si on la lui a volée : il y a eu négligence de sa part.
  • 22.13 Il en produira les restes, qui prouveront qu'il est accouru à temps encore pour chasser la bête fauve.
  • 22.14 14 à 15 Sur la perte de bêtes empruntées ou prêtées.
    Dans le cas où le propriétaire est présent, il doit veiller lui-même à ce que l'usage fait de sa bête ne la mette pas en danger. C'est plus évidemment le cas s'il l'avait simplement prêtée; car il restait ainsi plus complètement le maître de son emploi.
    Dans le cas où il l'avait louée, le prix de location devait suffire pour le dédommager, puisqu'il avait autorisé par sa présence ce qui avait eu lieu.
  • 22.16 16 à 17 Cas de séduction.
    Cette loi ne se rattache aux précédentes que par l'idée générale d'abus de confiance à l'égard de la propriété d'autrui. Une fille non fiancée est le bien du père. Deutéronome 22.25-27 traite de la séduction d'une fiancée, cas qui était puni comme celui d'adultère. Le vrai parallèle du cas dont il s'agit ici se trouve Deutéronome 22.28-29
    Dans la loi israélite, la séduction est traitée non comme un cas criminel, mais comme un dommage qui doit être réparé (ce qui n'est pas le cas chez nous). Cette réparation est le mariage forcé, qui oblige l'époux, aussi bien que tout autre mariage, à payer un douaire au père de la fiancée. De plus, d'après le Deutéronome, le mariage est dans ce cas indissoluble, sans divorce possible. Si le mariage n'a pas lieu, ce qui ne petit arriver que par suite d'un refus formel du père (ou aussi de la fille, selon le Talmud), le séducteur n'en doit pas moins payer un douaire comme on le paie quand on épouse une vierge; probablement cinquante pièces d'argent (comme Deutéronome 22.29).
  • 22.18 18 à 31Quatrième groupe
    Jusqu'ici le Livre de l'alliance nous a présenté des prescriptions de nature juridique concernant la liberté, la vie et la propriété du prochain; il s'agissait du droit du prochain sous ces différents rapports. Dès maintenant nous trouvons une série de préceptes religieux et moraux qui ne rentrent pas dans la sphère du droit naturel et qui interdisent tout ce qui pourrait troubler l'ordre de choses saint et équitable que Dieu veut voir régner au milieu de son peuple.
    Les trois premiers articles ont seuls une sanction humaine. Ils visent tous trois des actes dans lesquels l'homme prétend unir ce que Dieu a séparé.
    Sur la sorcellerie
    Magicienne. Ce mot est au féminin, parce que ce sont surtout les femmes qui exercent les arts occultes; qu'on se rappelle les anciennes magiciennes (Circé, Médée); puis les sorcières du moyen-âge, les tireuses de cartes et les somnambules de nos jours. Cependant la pratique de la magie est aussi condamnée Lévitique 20.27 pour les deux sexes; comparez surtout Deutéronome 18.9-12, où les diverses espèces de divination sont énumérées. Sous toutes ses formes, la magie est un appel à une puissance surnaturelle qui ne se subordonne point à la volonté divine; c'est donc un acte de rébellion contre l'Eternel et, comme tel, un crime capital. Comparez les nombreux passages des prophètes sur ce sujet : Esaïe 8.19; 19.3; 44.25; 47.12; Michée 5.12, etc.
  • 22.19 Sur la bestialité
    Comparez Lévitique 18.23; 20.15 et suivants. Ce crime était assez fréquent chez les Egyptiens et les Cananéens. Comme le précédent, il dérange l'ordre que Dieu a établi dans l'univers et met l'homme dans une relation coupable avec des êtres auxquels il ne doit point se mêler, là avec les esprits invisibles, ici avec les animaux.
  • 22.20 Sur le culte des dieux étrangers
    Anathème : consacré à l'Eternel pour être détruit (Lévitique 27.28). L'anathème est plus que la mort; ce mot s'applique à une victime offerte à la colère divine.
    Dans ces trois défenses la peine capitale, qui était toujours la lapidation, est exprimée de trois manières différentes et avec une gravité croissante :
    1. Tu ne laisseras pas vivre.
    2. Devra être mis à mort.
    3. Sera détruit comme anathème.
    Il y a là comme trois degrés d'horreur croissante contre le crime commis.
  • 22.21 Le respect pour l'étranger
    Autant il faut détester les dieux des étrangers (verset 20), autant il faut savoir respecter et protéger l'étranger lui-même; comparez 23.9, où le même considérant est reproduit d'une manière encore plus pressante; de même Lévitique 19.33-34 et Deutéronome 10.19. Dans ce dernier passage, il est dit que l'étranger doit être aimé comme un compatriote. Et il ne faudrait pas croire que cette prescription ne s'applique qu'aux prosélytes devenus membres du peuple. La comparaison avec l'état d'Israël lui-même quand il était en Egypte, écarte toute restriction de ce genre.
  • 22.22 22 à 24 Respect pour la veuve et l'orphelin
    Comparez Deutéronome 10.18; voir aussi Deutéronome 14.29 la promesse faite à ceux qui accomplissent cette loi.
    Vous ne chagrinerez pas : Vous ne leur ferez point de tort, vous ne les traiterez pas durement, soit en ne faisant pas justice (Deutéronome 27.19; Esaïe 1.23; Jérémie 5.28), soit en expropriant (Esaïe 10.2; Michée 2.9), soit en prenant en gage les vêtements ou le bétail (Deutéronome 24.17; Job 24.3), soit en réduisant en esclavage pour dettes (2Rois 4.1).
    Et je vous tuerai par l'épée. Le caractère de la punition est conforme à celui du crime; Dieu ne fera pas périr par la peste ou la famine, qui frappent également tous les membres du peuple, mais par la guerre (l'épée) qui ne frappe que les mâles adultes, de telle sorte que vos propres femmes deviendront des veuves et vos fils des orphelins. C'est la loi du talion.
  • 22.25 A quelqu'un de mon peuple, au pauvre. Il y a proprement : à mon peuple, au pauvre, ou plus exactement encore : à mes gens, les pauvres qui sont avec toi. Comme il n'y a guère que les pauvres qui empruntent, le peuple dans ce cas-ci, ce sont bien les pauvres. Dans l'Ecriture, Dieu aime d'ailleurs à nommer de ce beau titre : mon peuple, ceux de son peuple qui sont pauvres et opprimés (Psaumes 14.4; Michée 2.9). Même défense Lévitique 25.35-43. Dans Deutéronome 23.19 et suivants, la défense de prêter à intérêt est généralisée et étendue aux prêts faits à un Israélite quelconque. Cette loi s'appliquait à un milieu dans lequel le commerce de l'argent n'existait encore que dans une mesure restreinte. Il ne faut pas traduire : Tu n'agiras pas à la façon de l'usurier; car l'usure est déjà en soi un délit; mais entendre simplement : Tu n'agiras pas envers ton frère avec la rigueur d'un prêteur à intérêt. Tu ne feras pas de son besoin d'argent l'occasion d'une affaire, celle-ci n'eût-elle même rien d'inique. Tu rendras ce service à un frère par humanité. Comparez Matthieu 5.42; Luc 6.34. Ce n'est pas une question de jurisprudence.
  • 22.26 Cette loi est également destinée à prévenir les inhumanités qui pourraient résulter du prêt sur gage. Elle est reproduite et complétée Deutéronome 24.6,10-13; voir encore sur les vêtements pris en gage Job 22.6 et Amos 2.8, et sur les gages en général Job 24.9; Ezéchiel 18.7
    Le manteau. C'était une grande pièce de drap carrée que l'on portait le jour sur la tunique et dans laquelle on s'enveloppait pour la nuit. L'ouvrier l'ôtait de jour pour le travail. L'en priver pour la nuit, c'était une cruauté.
    Ces quatre préceptes touchants en faveur des faibles et des pauvres (versets 21, 22-24, 25, 26-27) font bien voir que nous ne sommes plus dans le domaine proprement juridique.
  • 22.28 Sur le respect de Dieu et des autorités.
    De pair avec les devoirs envers les petits marchent les devoirs envers les grands.
    On traduit parfois : Tu n'injurieras point les juges. Peut-être les juges sont-ils compris dans le mot Dieu (comparez 21.6; 22.7-8). Cependant le respect pour les autorités est plutôt l'objet de la seconde partie du verset. C'est donc à Dieu lui-même, l'autorité suprême en Israël, que se rapporte la première proposition. Le respect pour Dieu est la base du respect pour les autorités humaines. Comparez le fait raconté Lévitique 24.11 et suivants. Il s'agit ici d'un crime digne de mort comme les trois premiers de ce groupe.
    Un prince dans ton peuple. Cette expression est très générale, sans doute à dessein et de manière à renfermer tout ce qui est élevé en Israël par position et par dignité. Comparez 1Pierre 2.13
  • 22.29 29 et 30 Sur les prémices
    Le respect pour le souverain implique le paiement de l'impôt. Or, l'impôt chez un peuple comme Israël, qui a Dieu pour souverain, ce sont les prémices des productions de la terre pieusement offertes. Le texte dit littéralement : Tu ne différeras pas ta plénitude et ce qui découle. Ce qui signifie évidemment : de m'offrir les prémices des riches productions de ta terre et du produit de tes vignes.
    Les prémices sont de trois sortes : les premiers fruits du sol, les premiers-nés de l'homme et les premiers-nés des bestiaux; comparez les prescriptions plus spéciales pour les fruits du sol Nombres 18.12 et suivants, et surtout Deutéronome 21.1-23, etc.; pour les premiers-nés des bestiaux et des hommes Nombres 18.15; Deutéronome 15.19 et suivants, etc.
    Pour ces derniers, comparez ce qui avait déjà été ordonné aussitôt après la sortie d'Egypte, Exode 13.12 et suivants. L'idée qu'il pût s'agir d'un sacrifice proprement dit à l'égard des premiers-nés des hommes est écartée par toute l'Ecriture. Il s'agit uniquement d'une consécration spéciale au service de l'Eternel dans le sanctuaire.
    Sept jours. Avant sept jours, les bêtes étaient considérées comme n'étant pas encore bonnes à manger et, pour cette raison, n'étaient pas propres non plus à être offertes en sacrifice (Lévitique 22.27). On trouve dans le rituel des Romains des prescriptions pareilles.
  • 22.31 La relation de dépendance particulière dans laquelle Israël se trouve vis-à-vis de Dieu réclame de lui non seulement la consécration de ses biens, dont le paiement des prémices est le gage, mais encore l'abstention de tout ce qui est souillé, par conséquent aussi d'aliments tels que la bête trouvée morte ou déchirée. Le motif de cette défense et des défenses semblables n'est pas hygiénique, mais religieux : il y a là un symbole de la sainteté morale que devait posséder Israël. Ce qui le prouve, ce sont les premiers mots : des hommes saints, et le fait que d'après Deutéronome 14.21 de telles viandes pouvaient être données ou vendues aux étrangers. Pythagore commandait aussi à ses disciples de s'abstenir de la chair des bêtes déchirées et des bêtes mortes.
  • Exode 23

  • 23.1 1 à 12 Cinquième groupe
    Ce groupe renferme des préceptes qui se rapportent à des affaires juridiques, mais que le législateur règle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.
    Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sèmeras pas... le précepte s'adresse à chaque membre du peuple.
    Ne prête pas... La règle précédente était pour les juges; celle-ci concerne les témoins.
    Témoin à charge, non : faux témoin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraît être celui-ci : Si un méchant t'engage à lui prêter ton concours, par ton témoignage, pour nuire à quelqu'un, alors même que le témoignage qui t'est demandé pourrait être vrai, refuse de déposer, pour ne pas faire cause commune avec le méchant et le favoriser dans son complot. Deutéronome 19.16-19, où un témoin à charge est reconnu plus tard être faux témoin, montre bien que le terme hébreu a le sens de témoin à charge, et non celui de faux témoin.
  • 23.2 2 et 3 Ces versets renferment deux recommandations parallèles et qui font contraste. Elles s'adressent à la fois au juge et au témoin. Ils doivent tous deux, l'un dans sa sentence, l'autre dans ses témoignages, résister à l'entraînement que pourraient exercer sur eux les passions de la foule. Au verset 2, la seconde proposition sert à préciser la première, dont la forme est plus générale.
  • 23.3 Le verset 3 signifie littéralement : Tu n'orneras pas le faible dans son procès. C'est-à-dire que sa faiblesse et sa pauvreté mêmes ne t'engageront pas à rendre en sa faveur une sentence ou un témoignage favorable qui ne serait pas équitable.
  • 23.4 Comme le verset 6 revient à l'idée du verset 3, il faut admettre que les versets 4 et 5, à moins qu'ils n'aient été intercalés ici postérieurement, forment une gradation sur le précédent : comme nous devons traiter avec justice et charité le faible aussi bien que le puissant, nous ne sommes pas non plus dispensés de ces obligations naturelles envers nos ennemis eux-mêmes.
  • 23.5 Le sens littéral des derniers mots du verset 5 nous parait être : Tu t'abstiendras d'abandonner (ton frère dans cette situation fâcheuse, comme ton cœur mauvais te le conseillerait), mais tu déchargeras certainement (sa bête) avec lui. Dans Deutéronome 22.4, même précepte plus clairement exprimé dans le sens que nous venons d'indiquer.
  • 23.6 Le texte dit : ton indigent : l'indigent de ton peuple (verset 11). Ce petit mot ton a son intention et son éloquence.
    Le verset 3 défendait de favoriser par pitié le faible, celui qui n'est pas soutenu par la faveur populaire; le verset 6 défend de refuser de rendre justice à l'indigent. Le juge ne doit se laisser influencer ni en bien ni en mal par la faiblesse ou la pauvreté de la partie en cause.
  • 23.7 C'est encore au juge que ce précepte s'adresse : Refuse ton appui a une cause que tu vois soutenue par des moyens mensongers.
    Il s'agit dans la seconde partie du meurtre judiciaire d'un innocent auquel le juge est invité à concourir, comme dans le cas de Naboth, par exemple (1Rois 21).
    Un coupable. On peut entendre par là l'accusé, qui pouvait paraître innocent sans l'être réellement. Si le juge s'est trompé en l'acquittant, Dieu saura le retrouver. Mais n'est-il pas plus simple d'appliquer cet avertissement au juge tenté de prévariquer?
  • 23.8 Il s'agit de présents destinés à se rendre un juge favorable. Les recommandations faites aux juges de se garder des présents et les reproches faits à cet égard abondent dans l'Ancien Testament, par exemple, Proverbes 15.27; 17.23; 29.4; Ecclésiaste 7.7; Esaïe 1.23; 5.23; 23.15; Ezéchiel 22.12; Amos 5.12
  • 23.9 Cette recommandation se trouve déjà 22.24; mais elle est appliquée ici aux affaires juridiques et aux devoirs envers l'étranger sans appui.
    Vous savez ce que c'est..., littéralement : Car vous connaissez l'âme de l'étranger.
  • 23.10 On admet souvent que dès ce moment commence la série des lois relatives aux fêtes. Mais un examen plus attentif montre que les lois, versets 10 à 12, sont, comme les précédentes, données ici au point de vue humanitaire et social, dans l'intérêt des classes inférieures, des étrangers, des pauvres, et même des bêtes, nommées dans chacune de ces deux lois.
  • 23.12 Il n'est pas question ici d'un repos célébré en l'honneur de l'Eternel; le but humanitaire est seul relevé.
    Le fils de ta servante : la plupart des esclaves étaient nés dans la maison.
    L'étranger : l'étranger corvéable, comme les Cananéens du temps de Salomon (1Rois 9.21).
  • 23.13 13 à 19 Sixième groupe
    C'est ici la partie cérémoniale du Livre de l'alliance.
    La première proposition se rapporte à tout ce qui suit. On la traduit souvent : Vous observerez tout ce que vous ai dit.
    Mais notre traduction fait sentir son rapport à ce qui suit. Le sens est : Abstenez-vous de tout ce qui aurait seulement l'apparence d'une violation de mes ordonnances, ainsi de la simple mention du nom des dieux étrangers.
    Sans doute l'Ancien Testament les nomme souvent lui-même; mais cela prouve qu'il ne faut pas prendre cette défense dans un sens formaliste. Il s'agit de ne pas nommer ces fausses divinités sans scrupule et sans horreur. Les paroles sont quelque chose de plus grave qu'on n'est porté à le croire. Le nom des idoles, dans un temps où l'idolâtrie régnait, était une tentation. Comparez Ephésiens 5.3, une défense semblable et qui sert à expliquer celle-ci. Cette prescription est négative, les autres positives.
  • 23.14 C'est ici la première fois qu'il est question des trois fêtes. Comme les jours précis auxquels ces fêtes doivent être célébrées ne sont pas indiqués, on doit en conclure que les fêtes elles-mêmes n'étaient pas nouvelles, mais qu'elles étaient déjà connues du peuple.
  • 23.15 Comparez avec les chapitres 12 et 13.
    Le législateur introduit seulement cette prescription nouvelle : On ne paraîtra pas devant moi les mains vides. C'est un usage universel de ne pas se présenter devant un prince sans lui offrir de présents. Cet usage est spécialement rappelé ici quant à la fête des pains sans levain, où les autres cérémonies auraient pu le faire oublier.
    Au temps fixé du mois d'Abib : sans doute à la pleine lune, au milieu du mois.
  • 23.16 Fête des prémices. Cette seconde fête est appelée dans ce seul passage la fête de la moisson, c'est-à-dire de la moisson terminée; ailleurs la fête des semaines (34.22; Deutéronome 16.10) ou aussi le jour des prémices (Nombres 28.26). Voir les détails Lévitique 23.16 et suivants. La moisson commençait à la fête des pains sans levain par l'offrande des premières gerbes d'orge coupée; elle se terminait dans cette fête-ci par l'offrande des premiers pains de froment. On l'appelait la fête de Pentecôte (cinquantième) parce qu'elle se célébrait cinquante jours après celle de Pâques.
    La fête de la récolte : appelée, Lévitique 23.34; Deutéronome 16.13-16, fête des Tabernacles.
    A la fin de l'année. Cette expression un peu vague est prise ici au sens agricole. Cette fête se rapportait à toutes les récoltes qui avaient eu lieu pendant l'année, et non pas seulement à la dernière, la vendange; comparez Deutéronome 16.13 (aire et cuve). Elle se célébrait au 15ième jour du 7ième mois, où toutes les récoltes étaient finies. Voir Lévitique 23.23 et suivants.
  • 23.17 Comparez 34.23; Deutéronome 16.16; ce pélerinage implique un sanctuaire unique.
  • 23.18
  • Tu n'associeras pas à du pain levé... Il y aurait des raisons d'appliquer cette ordonnance spécialement à la fête des pains sans levain : Tu ne feras pas mon sacrifice, (mon sacrifice par excellence, le sacrifice pascal) tant qu'il y aura encore du pain levé dans tes maisons.
    Ce sens restreint peut trouver une confirmation dans la parole 34.25. Cependant l'ordonnance paraît être donnée ici d'une manière tout à fait générale et s'appliquer aux sacrifices de toutes les fêtes.
    Et la graisse... Il en est de même de cette prescription, qui 34.25 est rappelée spécialement à l'égard de l'agneau pascal. Mais ici encore l'application générale est plus naturelle. Tout ce qui est destiné à l'autel de Dieu doit être offert dans toute sa fraîcheur et sa pureté, surtout la graisse qui devient facilement rance. On ne doit rien présenter à l'Eternel qui commence seulement à se décomposer.
  • 23.19 Les premières prémices. A peine tu verras poindre les premiers épis et la première grappe mûrs, empresse-toi de les réserver à ton Dieu. L'expression de premières prémices ne s'applique pas naturellement aux premiers pains offerts à la fête de Pentecôte. Il s'agit de toutes les productions dont les primeurs devaient être présentées au Seigneur, pour être non brûlées sur l'autel mais consommées par les sacrificateurs (Nombres 18.12 et suivants).
    Dans le lait de sa mère. Plusieurs interprètes ont pensé que cette loi devait exclure un usage païen dont on croit avoir trouvé quelques traces. D'autres expliquent ainsi : Tu ne mangeras pas, ou tu n'offriras pas en sacrifice un agneau pendant les huit jours où il ne mange que le lait de sa mère.
    Cette défense est répétée deux fois encore 34.26 et Deutéronome 14.21; elle fait suite dans le dernier passage à une série de prescriptions sur la distinction entre aliments purs et impurs, et elle est mise en rapport spécial avec la défense de manger d'aucune bête morte (voir à 22.31). Il est donc plus simple de penser que ce précepte doit être pris au sens propre et qu'il se rattache à ces lois destinées à interdire au peuple de Dieu tout ce qui a un caractère de grossièreté, de brutalité, de barbarie, tout ce qui froisse l'instinct naturel. Comparez Lévitique 22.28 la défense d'égorger une vache ou une brebis avec leur petit; Deutéronome 22.6, celle de prendre dans le nid la mère avec les petits; Deutéronome 25.4, celle d'emmuseler le bœuf qui foule le blé. Les voyageurs nous apprennent que les Arabes, aujourd'hui encore, ont l'habitude de cuire les agneaux et les chevreaux avec du lait.
    C'est ici la fin des lois qui constituent le Livre de l'alliance. Avant de quitter ce document dont tout démontre le caractère extrêmement antique, résumons-le. Il comprend six groupes :
    • Le premier traite de la liberté personnelle des individus.
    • Le deuxième du dommage fait à autrui dans sa personne.
    • Le troisième du dommage fait à autrui dans sa propriété.
    C'est la première partie; la seconde comprend également trois groupes :
    • Quatrième groupe : les préceptes de morale religieuse.
    • Cinquième groupe : les préceptes de morale juridique.
    • Sixième groupe : les préceptes relatifs au culte.
  • 23.20 20 à 33 Exhortations et promesses
    Ce morceau forme la clôture du Livre de l'alliance. L'Eternel s'engage à conduire sûrement Israël jusqu'en Canaan et à le bénir dans cette terre qu'il lui donne.
    Un ange, plus exactement : un envoyé. Le terme hébreu ne le range pas dans une classe d'êtres déterminée, comme celle des anges. Cet envoyé habitera, durant le voyage du désert, dans la colonne de nuée; et quand cette manifestation visible aura cessé, il continuera à agir par son invisible puissance en faveur du peuple (verset 23).
    Sur cet envoyé, voir appendice en fin de Genèse 21.
  • 23.21 Mon nom est en lui : voir appendice en fin de Genèse 21.
    Dieu veut évidemment parler ici très particulièrement de sa sainteté qui, habitant dans cet être, ne lui permettrait pas de supporter en Israël une vie souillée par la violation des lois renfermées dans ce Livre de l'alliance. Une telle manière de s'exprimer implique deux choses : la personnalité de l'envoyé et sa participation à l'essence divine dont la sainteté est l'attribut fondamental.
  • 23.22 Je serai : en et par mon envoyé.
  • 23.24 Leurs statues, leurs monuments : les statues et les monuments de leurs faux dieux. Ces monuments sont les pierres qu'on érigeait, pareillement à celle de Jacob à Béthel (Genèse 28.18) ou de Moïse à Sinaï (Exode 24.4).
  • 23.25 25 et 26 : Quatre promesses qui se résument en quatre mots : nourriture, santé, fécondité et longévité; on voit combien étaient simples à cette époque les besoins du peuple.
    Pain et eau : Esaïe 3.1; 30.20; 33.16
    Maladies : Exode 15.26
  • 23.26 Ni femme... Ces promesses visent à la conservation du peuple et à l'accroissement de la population.
    Je n'abrègerai pas tes jours : il n'y aura pas chez vous de morts prématurées.
  • 23.27 Ma terreur. Comparez des expressions analogues Genèse 35.5; 1Samuel 14.15; 2Chroniques 20.29
    Les frelons. Les interprètes juifs et plusieurs modernes pensent qu'il s'agit ici de vrais insectes et citent l'exemple de peuples forcés à émigrer par les guêpes ou par l'invasion d'autres petits animaux. Mais l'histoire de la conquête de Canaan ne mentionne rien de semblable. On voit même assez clairement par Josué 24.12, où cette expression est employée de nouveau, que ce doit être une image, puisque nous savons parfaitement comment ont été vaincus les deux rois des Amorrhéens dont parle ce passage-là. De même que les frelons, en entourant tout à coup un homme ou un cheval, le jettent dans une sorte de terreur frénétique dans laquelle il ne sait plus ce qu'il fait, il en sera ainsi des peuplades cananéennes à l'ouïe de l'approche d'Israël.
  • 23.29 C'est ici le seul passage où la conservation d'un certain nombre de Cananéens, après la conquête, soit attribuée à la volonté divine et ne soit pas mise sur le compte de l'infidélité d'Israël. Il y a en outre dans le motif de cette mesure allégué ici quelque chose de malaisé à comprendre. Quel risque courait le pays de devenir désert quand un peuple de deux millions d'âmes venait l'occuper? Notons d'abord que les bêtes sauvages étaient dans les temps anciens et même longtemps après Moïse extraordinairement nombreuses en Palestine, comme le prouvent les 300 renards de Samson, les ourses de Béthel(2Rois 2.24), et plus tard les lions de Samarie (2Rois 17.25). Comparez la parole d'Amos tirée des circonstances de l'époque, Amos 5.19
    Puis remarquons que le verset 31 assigne aux Israélites un territoire beaucoup plus grand que celui qu'ils ont réellement occupé, et que s'ils l'avaient dès l'abord conquis tout entier, l'effet prévu aurait pu aisément se produire. Seulement la faute d'Israël a été de prolonger, au gré de sa paresse, de sa lâcheté et sans doute aussi de sa sympathie secrète pour l'idolâtrie et les mœurs corrompues des Cananéens, le peu à peu qui était dans l'intention divine, et de le changer en un état stable, qui finalement devint la cause de sa ruine, conformément à la pensée du verset 32. Comparez Juges 2.1-23
  • 23.31 Ce sont à peu près les frontières indiquées Genèse 15.18; Deutéronome 1.7; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les Israélites n'ont occupé un si grand territoire, et même l'empire de David et de Salomon n'a pas réalisé complètement ce qui est dit ici; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le désert, mais de les expulser.
  • 23.32 32 et 33 : Ces versets indiquent l'intention finale de Dieu à l'égard de ces peuples incroyablement corrompus et mettent Israël en garde contre les dangers qui accompagneront le temps de tolérance dont il a été parlé versets 29 et 30. Remarquez surtout ces mots : Tu ne feras pas alliance avec eux.
    Tout ce passage se retrouve plus développé Deutéronome 6.10-25 et Deutéronome 7.1-26, sous la forme exhortative qui est celle des discours renfermés dans ce livre.
    Le Livre de l'alliance n'est point un code complet et systématique, quoique nous y ayons reconnu un certain groupement des matières. On y remarque parfois des solutions de continuité, moins nombreuses pourtant qu'on ne l'a cru. Il contient bien des dispositions qui supposent des lois subséquentes destinées à les compléter, par exemple les prescriptions relatives aux fêtes, aux villes de refuge et à l'établissement du sanctuaire. C'est une première ébauche de l'organisation religieuse, morale, juridique et sociale du peuple dont Dieu voulait faire une nation sainte, le porteur de son règne.
    Le caractère primitif de ce document ressort de la simplicité des relations sociales supposées dans cette espèce de code, de la prépondérance des éléments agricoles de l'indication très sommaire des fêtes et cérémonies religieuses. La loi sur l'autel 20.25, la dénomination du tribunal par le terme d'Elohim, l'image des frelons, la conduite du peuple par l'ange de l'Eternel, tous ces traits ont le caractère de la plus haute antiquité.
    Les critiques actuels estiment que ce Livre de l'alliance a fait partie du document jéhoviste, dont il constitue avec le chapitre 34 la seule partie législative.
  • Exode 24

  • 24.1 1 à 11 La conclusion de l'alliance
    Les chapitres 21 et 23 ou le Livre de l'alliance étaient un code de lois qui appartenait uniquement, au document jéhoviste; dans le chapitre 24 le rédacteur a réuni en un récit unique tout ce que contenaient ses divers documents sur la conclusion de l'alliance. Le document jéhoviste paraît avoir raconté surtout le sacrifice (verset 3 à 8) et le document élohiste le repas solennel célébré par Moïse, Aaron et les Anciens sur le mont de Sinaï (versets 1 à 2 et 9 à 11).
    1 et 2 Ordre donné à Moïse en vue du repas sacré qui doit suivre le sacrifice.
    Les mots à Moïse sont placés en tête, afin d'opposer cet ordre au discours précédent, qui était à l'adresse du peuple entier. C'est une instruction spéciale et personnelle dont l'exécution est racontée versets 9 à 11. La forme du verbe avait dit (verset 14) permet de placer cet ordre à un moment antérieur quelconque.
    Monte... Il ne devra pas monter seul après le sacrifice offert. Dieu veut qu'Aaron et ses fils, Nadab et Abihu, soient associés à la vision divine ainsi qu'au repas sacré, parce que, dès que le Tabernacle sera construit, ce seront eux qui devront y exercer le sacerdoce.
    Les soixante-dix Anciens ne sont pas tous les Anciens d'Israël, mais seulement les plus marquants d'entre, eux; ils représenteront le peuple dans cette circonstance solennelle. Le nombre 70 est peut-être choisi en souvenir du nombre de personnes dont se composait la famille patriarcale à son entrée en Egypte (1.5).
    Prosternez-vous de loin : lorsque l'Eternel leur accordera la manifestation de sa présence et de sa gloire (verset 10).
    Moïse seul s'approchera. Ce détail n'est pas relevé dans le récit de l'exécution (versets 9 et 10). Moïse devait s'approcher seul de l'apparition céleste, tandis que tous les autres témoins resteraient prosternés tant qu'elle durerait.
  • 24.3 3 et 4 Les préparatifs du sacrifice
    Moïse rapporte de vive voix au peuple toutes les directions qui lui ont été données (toutes les paroles) et toutes les lois qui doivent former le code de l'alliance. Le peuple déclare unanimement accepter ces lois. Après cela. Moïse les met par écrit, afin qu'elles restent comme le monument de la volonté de l'Eternel, règle de la conduite future du peuple.
  • 24.4 Il érigea un autel. Moïse élève cet autel en conformité de l'ordre donné 20.24. L'autel représente la table sacrée dressée à l'Eternel et sur laquelle il recevra les offrandes qui lui seront présentées par Israël.
    Les douze pierres, représentant les douze tribus, étaient rangées autour de l'autel. Elles devaient être pour le peuple le mémorial de cette cérémonie. Comparez Josué 4.2-3,9; 1Rois 18.31
  • 24.5 5 à 8 Le sacrifice
    Jusqu'à la consécration d'Aaron et de sa famille (28.1 et suivants), il n'y avait pas de sacrificateurs en titre. Il n'y avait que des officiants choisis du sein du peuple, peut-être (d'après une tradition) d'entre les prermiers-nés; en tout cas des jeunes gens alertes et robustes; comparez 19.22
    S'il n'est parlé que d'holocaustes et de sacrifices d'actions de grâces, et non de sacrifices pour le péché, c'est-à-dire offerts spécialement dans un but d'expiation, c'est que ces derniers n'étaient point encore distincts de l'holocauste, la forme la plus ancienne et la plus générale du sacrifice.
    La victime dans les sacrifices d'actions de grâces n'était brûlée qu'en partie sur l'autel, le reste devant être mangé, dans le repas sacré qui suivait le sacrifice; tandis que dans un holocauste la victime était brûlée tout entière.
  • 24.6 Un signe visible accompagnait toujours chez les anciens la conclusion d'un contrat. Quelquefois c'était un présent fait par l'une des parties contractantes (Genèse 21.27-31); d'autres fois c'était un monument érigé (Genèse 31.45), plus ordinairement un sacrifice sanglant (Genèse 15.9 et suivants) auquel s'ajoutait un repas commun destiné à sceller l'engagement mutuel (Genèse 26.30; 31.54).
    La moitié du sang. Moïse partage le sang par moitié entre l'Eternel et le peuple pour servir de lien éternel entre eux et faire de ces deux parties contractantes un tout unique et inséparable. Par le fait que le sang est celui d'une victime pure, consacrée au Dieu saint, et que Dieu en reçoit la moitié, l'aspersion faite sur le peuple de l'autre moitié, recueillie dans des bassins, a une action purificatrice et fait d'Israël un peuple pardonné et consacré à Dieu.
  • 24.7 C'est ici la ratification formelle de l'engagement moral mentionné au verset 3. La lecture publique du document donne au code ainsi proclamé un caractère définitif et invariable; il demeure désormais le monument authentique de l'engagement pris par le peuple.
  • 24.8 Voici le sang de l'alliance. Il semble que Jésus ait fait allusion à ces mots en instituant la sainte Cène (Matthieu 26.28).
  • 24.9 9 à 11 Le repas du sacrifice
    Par l'alliance qui vient d'être conclue entre Dieu et le peuple et par la consécration qui vient d'être faite de celui-ci, au moyen de l'aspersion du sang, Israël a été rendu capable d'être admis en présence de l'Eternel, dans son intimité, et à sa table. Ce privilège lui est en effet accordé en la personne de soixante-dix de ses Anciens et des membres de la famille destinée à devenir la famille sacerdotale.
  • 24.10 Ils virent le Dieu d'Israël. Dieu leur apparaît; il vient en quelque sorte consacrer lui-même ce banquet qui doit sceller l'union des deux Parties contractantes.
    La couleur du pavement sur lequel repose le trône divin est celle de l'azur céleste, l'emblème de la félicité pure et inaltérable.
    Saphirs : une mosaïque composée de saphirs.
    Mais comment concilier ce fait de l'apparition de Dieu avec la maxime scripturaire que :
    nul ne peut voir Dieu et vivre, ou avec des paroles telles que :
    Deutéronome 4.12 : Quand l'Eternel vous parla du milieu du feu, vous ouîtes bien une voix, mais vous ne vites aucune ressemblance;
    ou :
    Jean 1.18 : Personne ne vit jamais Dieu?
    Les LXX ont déjà senti la difficulté et ont traduit : ils virent la place où Dieu se tenait; ce sens est naturellement impossible.
    D'autres paraphrasent : Ils virent qu'aux pieds de Dieu il y avait comme un pavement de saphirs; ce qui n'est pas non plus conforme au texte.
    Il faut dire plutôt que ce qu'ils virent n'était pas la personne de Dieu lui-même, mais une représentation sensible et, par conséquent, incomplète de sa gloire, comme lorsqu'il est dit de Moïse qu'il vit Dieu par derrière (33.23). Ce n'était pas une figure proprement dite, une forme déterminée, susceptible d'être reproduite par l'art. C'était une manifestation lumineuse, destinée à rendre sensible aux convives la présence de Dieu, mais dont nous ne pouvons nous faire une idée. Ainsi Esaïe, quand il raconte qu'il vit le Seigneur (chapitre 6), ne parle que de son trône et des pans de son manteau royal.
    Le Dieu d'Israël. Cette expression, fréquente dans les prophètes, mais rare dans le Pentateuque, est inspirée ici à l'auteur du récit par la pensée du lien étroit qui vient de se former entre le peuple et son Dieu. Le Dieu d'Israël, c'est là désormais le titre en quelque sorte officiel de l'Eternel.
  • 24.11 L'Eternel ne toucha pas... Il ne leur fit aucun mal, comme on aurait pu le craindre d'après la règle qui dit qu'on ne peut voir Dieu et vivre. Comparez Genèse 32.30; Exode 33.20; Juges 6.22; 13.22
    Ils mangèrent et burent. Après s'être prosternés (verset 1), ils célébrèrent le repas auquel Dieu les conviait et qui consistait sans doute dans le manger des victimes d'actions de grâces. On a aussi expliqué ces mots dans ce sens : L'Eternel ne leur fit pas de mal, de sorte qu'ils continuèrent à vivre, mangeant et buvant comme auparavant. Cette platitude clorait mal un tel récit.
    Le repas eut-il lieu sur la montagne même, immédiatement à la suite de l'apparition divine, ou près de l'autel, au bas de la montagne? Le verset 14, qui lie étroitement le repas à la vision, est plutôt favorable à la première manière de voir.
  • 24.12 14.12 à chapitre 31 : Instructions pour la construction du Tabernacle et l'organisation du culte
    12 à 18 Préambule historique
    Ici commence la grande législation cérémoniale qui, après une courte interruption historique (chapitre 32 à 34), s'étendra jusqu'au chapitre 16 du Lévitique, on peut même dire jusqu'au chapitre 10 des Nombres. Elle appartient tout entière au document élohiste. Ce code, essentiellement à l'usage des sacrificateurs, est comme le complément du code religieux, moral et civil renfermé dans le Livre de l'alliance. Les versets 12 à 18 en sont le préambule.
    Moïse reçoit de nouveau l'ordre de monter sur Sinaï pour recevoir les tables de la loi et les instructions relatives à la construction du Tabernacle et des ustensiles qu'il doit renfermer. Cet ordre fut donné à Moïse après qu'il fut revenu au camp avec Aaron et les Anciens.
    Et restes-y. Prépare-toi à un séjour prolongé.
    Et les préceptes que j'ai écrits. Ces mots difficiles ne peuvent s'appliquer ni au Décalogue, qui est déjà désigné dans les expressions précédentes, ni au Livre de l'alliance, qui n'a pas été écrit de la main de Dieu (verset 4); ils ne peuvent donc désigner que le modèle et la description du Tabernacle et de ses ustensiles, montrés par Dieu à Moïse sur la montagne (25.9,40; 26.30).
    Avec Josué. Voir à 17.9. Peut-être y avait-il eu dans l'ordre de Dieu un mot relatif à Josué qui n'a pas été rapporté. En tout cas les mots : Et restes-y, faisaient pressentir à Moïse un long séjour; c'est pourquoi il prenait avec lui un serviteur qu'il pût envoyer au camp. 32.17 prouve que Josué demeura sur la montagne; car il se trouvait avec Moïse, lorsque celui-ci en descendit.
  • 24.14 Il avait dit : avant de monter. Le temps du verbe autorise cette traduction.
    Aux Anciens : non seulement aux soixante-et-dix dont il a été parlé, mais à tous les Anciens du peuple.
    Attendez-nous ici. Cela ne signifie pas : Ne montez pas cette fois avec nous; ce qui se comprenait de soi-même; mais : Ne partez pas du Sinaï pour recommencer le voyage à travers le désert avant que je sois revenu au camp.
    Moïse comprenait que son absence serait longue et que la patience du peuple pourrait se lasser.
    Vous avez avec vous Aaron et Hur. C'était à eux qu'était confiée pendant ce temps la tâche réservée à Moïse 18.25-26. Les Anciens devaient recourir à ces deux hommes pour les affaires qu'ils ne pouvaient décider seuls.
  • 24.18 Monta à la montagne. Cette expression, au verset 13, nous place au moment du départ; au verset 15, au moment de la montée; au verset 18, à celui de l'arrivée.
    Quarante jours et quarante nuits. D'après 34.28 et Deutéronome 9.9, sans manger ni boire. Des exemples récents prouvent qu'un jeûne aussi prolongé est possible, même sans intervention miraculeuse. Comparez l'exemple d'Elie dans les mêmes lieux (1Rois 19.8) et celui du Seigneur au désert (Matthieu 4.2).