Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Exode 4-6 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et Moïse répondit : Mais s'ils ne me croient pas et n'obéissent pas à ma voix parce qu'ils diront : L'Eternel ne t'est point apparu ? 2 Et l'Eternel lui dit : Qu'as-tu là à la main ? Il dit : Un bâton. 3 Et l'Eternel dit : Jette-le à terre. Et il le jeta à terre, et ce bâton devint un serpent, et Moïse s'enfuit devant lui. 4 Et l'Eternel dit à Moïse : Etends la main et saisis-le par la queue (et Moïse étendit la main et le saisit, et dans sa main le serpent redevint bâton), 5 afin qu'ils croient que l'Eternel, Dieu de leurs pères, Dieu d'Abraham, Dieu d'Isaac et Dieu de Jacob, t'est apparu. 6 Et l'Eternel lui dit encore : Mets ta main dans ton sein. Et il mit la main dans son sein, puis l'en sortit, et voici, sa main était couverte de lèpre, blanche comme la neige. 7 Et Dieu dit : Remets ta main dans ton sein (et il remit la main dans son sein, puis la sortit de son sein, et voici elle était redevenue semblable à sa chair). 8 Ainsi, s'ils ne te croient pas et s'ils n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du second ; 9 et s'ils ne croient pas même à ces deux signes-là et n'écoutent pas ta voix, alors tu prendras de l'eau du fleuve et tu la répandras sur le sol, et l'eau que tu auras prise du fleuve deviendra du sang sur le sol.
   10 Et Moïse dit à l'Eternel : Ah ! Seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile ; il y a longtemps que je ne le suis pas, et je ne le suis pas non plus depuis que tu parles à ton serviteur, mais j'ai la bouche pesante et la langue pesante. 11 Et l'Eternel lui dit : Qui a donné la bouche à l'homme, ou qui est-ce qui rend muet ou sourd ou voyant ou aveugle ? N'est-ce pas moi, l'Eternel ? 12 Et maintenant va, et moi, je serai avec ta bouche et je t'enseignerai ce que tu devras dire. 13 Et Moïse dit : Ah ! Seigneur ! Envoie ton message par qui tu voudras l'envoyer ! 14 Alors la colère de l'Eternel s'enflamma contre Moïse et il dit : Et Aaron, ton frère, le Lévite ? Ne sais-je pas qu'il parle très bien, lui ? Et même, il va venir à ta rencontre ; il te verra et se réjouira dans son coeur. 15 Et tu lui parleras et tu mettras dans sa bouche ce qu'il devra dire, et moi je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous montrerai ce que vous aurez à faire. 16 Et c'est lui qui parlera pour toi au peuple ; il te servira de bouche et tu lui seras dieu. 17 Et tu prendras en main ce bâton-là avec lequel tu feras les prodiges.
   18 Et Moïse s'en alla et retourna vers Jéthro son beau-père et lui dit : Je voudrais partir et retourner vers mes frères qui sont en Egypte pour voir s'ils sont encore en vie. Et Jéthro dit à Moïse : Va en paix. 19 Et l'Eternel dit à Moïse en Madian : Va, retourne en Egypte, car tous les hommes qui en voulaient à ta vie sont morts. 20 Alors Moïse prit sa femme et ses fils et les fit monter sur l'âne et retourner au pays d'Egypte. Et Moïse prit en main le bâton de Dieu. 21 Et l'Eternel dit à Moïse : En t'en retournant en Egypte, considère tous les prodiges que j'ai mis en ta main : tu les feras devant Pharaon, et moi, j'endurcirai son coeur, et il ne laissera pas aller le peuple. 22 Et tu diras à Pharaon : Ainsi a dit l'Eternel : Israël est mon fils, mon premier-né, 23 et je t'ai dit : Laisse aller mon fils pour qu'il me serve ; et tu as refusé de le laisser aller. Je vais tuer ton fils, ton premier-né.
   24 Et il arriva qu'en route, à l'endroit où ils passaient la nuit, l'Eternel vint à Moïse et chercha à le faire mourir. 25 Alors Séphora prit une pierre tranchante et coupa le prépuce de son fils et en toucha les pieds de Moïse. 26 Et elle dit : Tu es pour moi un époux de sang. Et il le laissa ; c'est alors qu'elle dit : Epoux de sang ! en parlant des circoncisions. 27 Et l'Eternel dit à Aaron : Va au-devant de Moïse dans le désert. Et il alla et le rencontra à la montagne de Dieu et il l'embrassa. 28 Et Moïse fit connaître à Aaron toutes les paroles que l'Eternel l'avait chargé de dire et tous les prodiges qu'il lui avait ordonné de faire. 29 Et Moïse alla avec Aaron et ils assemblèrent tous les Anciens des fils d'Israël, 30 et Aaron dit toutes les paroles que l'Eternel avait dites à Moïse et il fit les prodiges aux yeux du peuple, 31 et le peuple crut. Et ils apprirent que l'Eternel avait visité les fils d'Israël et qu'il avait vu leur affliction, et ils s'inclinèrent et se prosternèrent.

Exode 5

   1 Après cela, Moïse et Aaron étant venus vers Pharaon lui dirent : Ainsi a dit l'Eternel, Dieu d'Israël : Laisse aller mon peuple pour qu'il célèbre une fête en mon honneur dans le désert. 2 Et Pharaon dit : Qui est l'Eternel, que j'obéisse à sa voix en laissant aller Israël ? Je ne connais pas l'Eternel, aussi ne laisserai-je pas aller Israël.
   3 Et ils dirent : Le Dieu des Hébreux s'est manifesté à nous. Nous voudrions aller à trois journées de marche dans le désert pour sacrifier à l'Eternel notre Dieu, de peur qu'il ne nous frappe par la peste ou par l'épée. 4 Et le roi d'Egypte leur dit : Pourquoi, Moïse et Aaron, faites-vous quitter au peuple son ouvrage ? Allez à vos corvées ! 5 Et Pharaon dit : Voici le bas peuple est maintenant nombreux et vous lui faites cesser ses corvées ! 6 Et en ce jour-là Pharaon donna aux exacteurs du peuple et à ses contremaîtres l'ordre suivant : 7 Vous ne donnerez plus de paille aux gens pour faire les briques, comme on l'a fait jusqu'ici ; ils iront eux-mêmes ramasser la paille qu'il leur faut. 8 Mais vous leur imposerez la tâche de briques qu'ils ont toujours faite ; vous n'en retrancherez rien, car ce sont des paresseux ; c'est pourquoi ils crient : Nous voudrions aller faire un sacrifice à notre Dieu. 9 Que les gens soient chargés d'ouvrage et s'y occupent, et qu'ils ne fassent plus attention aux mensonges qu'on leur dit.
   10 Et les exacteurs du peuple et ses contremaîtres allèrent parler ainsi au peuple : Ainsi a dit Pharaon : Je ne vous donne plus de paille. 11 Allez donc vous-mêmes prendre de la paille où vous en trouverez, car rien ne sera retranché de votre tâche. 12 Et le peuple se répandit dans tout le pays d'Egypte afin de ramasser du chaume pour en faire de la paille hachée. 13 Et les exacteurs les pressaient disant : Faites tout votre ouvrage, jour par jour, comme quand on avait la paille ! 14 Et l'on battit les contremaîtres des fils d'Israël, qu'avaient établis sur eux les exacteurs de Pharaon, en leur disant : Pourquoi n'avez-vous pas fait ces jours-ci toute votre tâche de briques comme précédemment ?
   15 Et les contremaîtres des fils d'Israël allèrent réclamer à Pharaon et lui dirent : Pourquoi traiterais-tu ainsi tes serviteurs ? 16 On ne fournit pas de paille à tes serviteurs et on nous dit : Faites des briques ! Et comme cela tes serviteurs sont battus et ton peuple se trouve en faute ! 17 Et Pharaon dit : Vous êtes des paresseux, des paresseux ! c'est pourquoi vous dites : Nous voudrions aller faire un sacrifice à l'Eternel. 18 Et maintenant allez travailler, on ne vous donnera pas de paille et vous ferez votre tâche de briques. 19 Et les contremaîtres des fils d'Israël se virent dans une position fâcheuse, puisqu'on leur disait : Vous ne retrancherez rien de vos briques ; à chaque jour sa tâche ! 20 Ils trouvèrent Moïse et Aaron qui se tenaient là pour les attendre quand ils sortiraient de chez Pharaon, 21 et ils leur dirent : Que l'Eternel vous voie et qu'il juge, vous qui nous avez mis en mauvaise odeur auprès de Pharaon et auprès de ses serviteurs et qui leur avez mis l'épée à la main pour nous tuer ! 22 Alors Moïse retourna vers l'Eternel et dit : Seigneur ! Pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple ? Pourquoi donc m'as-tu envoyé ? 23 Depuis que je me suis présenté à Pharaon pour lui parler en ton nom, il a fait du mal à ce peuple et tu n'as pas du tout délivré ton peuple !

Exode 6

   1 Et l'Eternel dit à Moïse : Maintenant tu verras ce que je ferai à Pharaon ! Contraint par une main forte il les laissera aller. Contraint par une main forte il les chassera de son pays. 2 Et Dieu parla à Moïse et lui dit : Je suis l'Eternel. 3 Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob comme Dieu puissant, mais sous mon nom d'ETERNEL je ne me suis pas fait connaître à eux. 4 Non seulement j'ai établi mon alliance avec eux pour leur donner le pays de Canaan, le pays où ils ont séjourné en étrangers, 5 mais encore j'ai entendu le gémissement des fils d'Israël que les Egyptiens asservissent, et je me suis souvenu de mon alliance. 6 C'est pourquoi dis aux fils d'Israël : Je suis l'Eternel, et je vous soustrairai aux corvées des Egyptiens et vous tirerai de leur service, et je vous libérerai à bras étendu et par de grands jugements. 7 Et je vous prendrai pour mon peuple, et je vous serai Dieu et vous saurez que je suis l'Eternel votre Dieu qui vous soustrais aux corvées des Egyptiens ; 8 et je vous ferai entrer dans le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, et je vous le donnerai en possession. Je suis l'Eternel. 9 Et Moïse parla ainsi aux fils d'Israël, et ils n'écoutèrent pas Moïse parce qu'ils avaient perdu patience et que leur service était dur.
   10 Et l'Eternel parla à Moïse, disant : 11 Va parler à Pharaon, roi d'Egypte, pour qu'il laisse partir de son pays les fils d'Israël. 12 Et Moïse parla devant l'Eternel et dit : Si les fils d'Israël ne m'ont pas écouté, comment Pharaon m'écoutera-t-il, moi qui suis incirconcis de lèvres ! 13 L'Eternel parla à Moïse et à Aaron et les envoya aux fils d'Israël et à Pharaon, roi d'Egypte, avec l'ordre de tirer les fils d'Israël hors du pays d'Egypte.
   14 Ce sont ici leurs patriarches :
Fils de Ruben, premier-né d'Israël : Hénoc et Pallu, Hetsron et Carmi. Telles sont les branches de la tribu de Ruben. 15 Fils de Siméon : Jémuel, Jamin, Ohad, Jakin, Tsohar et Saül, fils de la Cananéenne. Telles sont les branches de la tribu de Siméon. 16 Et ce sont ici les noms des fils de Lévi, avec leurs postérités : Guersom, Kéhath et Mérari. Et la vie de Lévi fut de cent trente-sept ans. 17 Fils de Guersom : Libni et Siméi, avec leurs diverses branches. 18 Fils de Kéhath : Amram, Jitsébar, Hébron et Uzziel. Et la vie de Kéhath fut de cent trente-trois ans. 19 Fils de Mérari : Machli et Muschi. Telles sont les branches de la tribu de Lévi, avec leurs postérités. 20 Et Amram prit pour femme Jokébed, sa tante, et elle lui enfanta Aaron et Moïse. Et la vie d'Amram fut de cent trente-sept ans. 21 Fils de Jitsébar : Koré, Népheg et Zicri. 22 Fils d'Uzziel : Misaël, Eltsaphan et Sitri. 23 Et Aaron prit pour femme Eliséba, fille d'Amminadab et soeur de Nahason, et elle lui enfanta Nadab, Abibu, Eléazar et Ithamar. 24 Fils de Koré : Assir, Elkana, Abiasaph. Telles sont les branches, des Koréites.
   25 Et Eléazar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Putiel, et elle lui enfanta Phinées.
Tels sont les patriarches des Lévites dans leurs différentes branches. 26 Ce sont là l'Aaron et le Moïse auxquels l'Eternel dit : Faites sortir du pays d'Egypte les fils d'Israël, selon leurs armées. 27 Ce sont ceux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Egypte, pour tirer d'Egypte les fils d'Israël. C'est ce Moïse-là et cet Aaron-là. 28 Et il arriva, le jour où l'Eternel parla à Moïse au pays d'Egypte, 29 que l'Eternel parla à Moïse disant : Je suis l'Eternel. Dis à Pharaon, roi d'Egypte, tout ce que je te dis. 30 Et Moïse dit en présence de l'Eternel : Voici, je suis incirconcis de lèvres ; comment Pharaon m'écoutera-t-il ?

Références croisées

4:1 Ex 4:31, Ex 2:14, Ex 3:18, Jr 1:6, Ez 3:14, Ac 7:25
Réciproques : Gn 18:1, Gn 24:14, Ex 3:12, Ex 4:5, Ex 4:10, Ex 4:13, Nb 16:28, Jg 6:17, Jg 6:36
4:2 Ex 4:17, Ex 4:20, Gn 30:37, Lv 27:32, Ps 110:2, Es 11:4, Mi 7:14
Réciproques : Ex 4:30, Ex 7:9, Ex 7:15, Ex 14:16, Ex 17:9, Nb 17:2, Nb 20:8, Nb 22:9, 2R 13:17
4:3 Ex 4:17, Ex 7:10-15, Am 5:19
Réciproques : 1R 13:3
4:4 Gn 22:1-2, Ps 91:13, Mc 16:18, Lc 10:19, Ac 28:3-6, Jn 2:5
Réciproques : 2R 6:7
4:5 Ex 4:1, Ex 3:18, Ex 4:31, Ex 19:9, 2Ch 20:20, Es 7:9, Jn 5:36, Jn 11:15, Jn 11:42, Jn 20:27, Jn 20:31, Ex 3:15, Gn 12:7, Gn 17:1, Gn 18:1, Gn 26:2, Gn 48:3, Jr 31:3, Ac 7:2
Réciproques : Ex 3:6, Ex 16:12, 1Ch 29:18, Es 42:8, Ac 7:32
4:6 Nb 12:10, 2R 5:27
Réciproques : Lv 8:11, Lv 13:2, 2R 5:10, Lc 5:12, Lc 6:10
4:7 Nb 12:13-14, Dt 32:39, 2R 5:14, Mt 8:3
Réciproques : Ex 7:3, Lv 13:2, 2R 5:10, Lc 6:10
4:8 Ex 4:30-31, Es 28:10, Jn 12:37, Dt 32:39, 2R 5:7, Jb 5:18
Réciproques : Ex 4:28, 1S 10:7, 1R 13:3, Jn 6:30
4:9 Ex 7:19, Ex 1:22, Ex 7:19-25, Mt 7:2
Réciproques : Gn 41:1, Ex 4:28, Ex 4:31, Ex 7:17, 1R 13:3, Jn 2:11
4:10 Ex 4:1, Jb 12:2, 1Co 2:1-4, 2Co 10:10, 2Co 11:6, Ex 6:12, Jr 1:6, Ac 7:22
Réciproques : Gn 31:2, Ex 3:11, Ex 6:30, Js 3:4, Js 5:14, Jg 4:8, Jg 6:15, Jg 7:10, 1S 19:7, 1R 3:9, 2R 13:5, Es 3:3, Es 6:5, Es 6:8, Dn 10:16, Mc 7:37, Mc 13:11, Ac 18:24, 2Co 3:5, 2Co 12:9
4:11 Gn 18:14, Ps 51:15, Ps 94:9, Ps 146:8, Es 6:7, Es 35:5-6, Es 42:7, Jr 1:6, Jr 1:9, Ez 3:26-27, Ez 33:22, Am 3:6
Réciproques : Ex 4:28, Nb 22:28, Pr 16:1, Pr 20:12, Ct 2:14, Es 32:4, Es 42:18, Es 50:4, Es 57:19, Mt 9:33, Mc 7:37, Lc 1:20, Lc 12:12, Lc 21:15, Lc 24:45, Jn 5:19, Jn 9:7, Jn 10:21, Ac 2:4, Ac 9:8, 2Co 3:5, Jc 1:17
4:12 Ps 25:4-5, Ps 32:9, Ps 143:10, Es 49:2, Es 50:4, Jr 1:9, Mt 10:19-20, Mc 13:11, Lc 11:1, Lc 12:11-12, Lc 21:14-15, Jn 14:26, Ep 6:19
Réciproques : Ex 3:12, Ex 18:19, Js 24:5, 2Ch 17:3, Ps 105:26, Pr 16:1, Es 57:19, Jr 15:19, Ez 3:27, Mt 9:33, Ac 2:4, Ac 6:10, Ac 9:15, Ac 15:7, Ac 18:10, Jc 1:17
4:13 Ex 4:1, Ex 23:20, Gn 24:7, Gn 48:16, Jg 2:1, 1R 19:4, Jr 1:6, Jr 20:9, Ez 3:14-15, Jon 1:3, Jon 1:6, Mt 13:41, Jn 6:29
Réciproques : Gn 41:35, Nb 11:26, Js 5:14, Js 24:5, 1Ch 6:15, Jr 37:2, Dn 10:16, Ag 1:1, Ac 9:13, Ac 26:19, 1Co 9:17
4:14 2S 6:7, 1R 11:9, 1Ch 21:7, Lc 9:59-60, Ac 15:28, Ph 2:21, Ex 4:17, 1S 10:1-7, Mc 14:13-15, 2Co 2:13, 2Co 7:6-7, 1Th 3:6-7
Réciproques : Ex 4:27, Ex 31:6, Nb 11:26, 1S 2:27, 1S 12:8, Ec 4:9, Es 3:3, Jon 1:3, Mc 6:7, Ac 11:11, Ac 26:19, Ac 28:15, 1Co 9:17
4:15 Ex 7:1-2, 2S 14:3, Es 51:16, Es 59:21, Nb 22:38, Nb 23:5, Nb 23:12, Nb 23:16, Dt 18:18, Es 51:16, Jr 1:9, Mt 28:20, Lc 21:15, 1Co 11:23, 1Co 15:1, Dt 5:31
Réciproques : Ex 3:12, Ex 4:28, Ex 31:6, Dt 31:19, 1S 16:3, 2S 14:19, Esd 8:17, Pr 16:1, Jr 15:19, Jr 36:32, Ez 3:8, Mt 10:19, Mc 6:7, Lc 1:64
4:16 Ex 7:1-2, Ex 18:19, Ps 82:6, Jn 10:34-35
Réciproques : Gn 20:7, Ex 4:28, Ex 4:30, 1S 28:13, Jb 33:6, Jb 36:2, Jr 1:9, Jr 15:19, Jr 36:32, Ez 3:8, Lc 1:64
4:17 Ex 4:2, Ex 7:9, Ex 7:19, 1Co 1:27
Réciproques : Ex 4:3, Ex 4:14, Ex 4:20, Ex 14:16, Lv 8:11, Nb 17:2, Nb 20:8, 2R 4:29, 2R 13:17
4:18 Ex 3:1, 1Tm 6:1, Gn 45:3, Ac 15:36, 1S 1:17, Lc 7:50, Ac 16:36
Réciproques : Ex 2:18, Ex 18:1, Jg 1:16, 1S 10:16, 2R 5:19, Lc 8:48, Ac 7:23, Ac 15:33
4:19 Ex 2:15, Ex 2:23, Mt 2:20
Réciproques : 1R 11:21, Ac 7:29, He 11:27
4:20 Ex 4:2, Ex 4:17, Ex 17:9, Nb 20:8-9
Réciproques : Ex 2:21, Ex 7:9, Ex 14:16, Nb 18:20, 2R 4:24, 1Ch 23:15, Ac 7:29
4:21 Ex 3:20, Ex 7:3, Ex 7:13, Ex 9:12, Ex 9:35, Ex 10:1, Ex 10:20, Ex 14:8, Gn 6:3, Dt 2:30-33, Dt 2:36, Js 11:20, 1R 22:22, Ps 105:25, Es 6:10, Es 63:17, Jn 12:40, Rm 1:28, Rm 9:18, Rm 11:8-10, 2Co 2:16, 2Th 2:10-12, 1P 2:8
Réciproques : Ex 8:15, Ex 8:32, Ex 9:34, Ex 10:27, Ex 11:10, Ex 14:4, 1R 22:23, 2Ch 18:22
4:22 Ex 19:5-6, Dt 14:1, Jr 31:9, Os 11:1, Rm 9:4, 2Co 6:18, He 12:23, Jc 1:18
Réciproques : Gn 6:2, Ex 9:1, Ex 13:2, Ex 15:2, Ex 21:4, Dt 32:6, 2R 1:16, 1Ch 2:42, Es 63:8, Es 63:16, Es 64:8, Jr 2:3, Jr 2:14, Ml 1:6, Mt 2:15, Jn 8:41
4:23 Ex 11:5, Ex 12:29, Ps 78:51, Ps 105:36, Ps 135:8
Réciproques : Gn 6:2, Ex 7:14, Ex 9:1, Ex 9:2, Ex 14:17, Dt 14:1, 2R 1:16, 1Ch 2:42, Es 63:8, Jr 2:3, Ml 1:6
4:24 Gn 42:27, Gn 17:14, Ex 3:18, Nb 22:22-23, 1Ch 21:16, Os 13:8, Gn 17:14, Lv 10:3, 1R 13:24
Réciproques : Lc 2:7, Lc 10:34
4:25 Js 5:2-3, 2S 16:7
Réciproques : Gn 17:10, Gn 17:11, Ex 18:2
4:26 Réciproques : Ex 18:2
4:27 Ex 4:14-16, Ec 4:9, Ac 10:5-6, Ac 10:20, Ex 3:1, Ex 19:3, Ex 20:18, Ex 24:15-17, 1R 19:8, Gn 29:11
Réciproques : Gn 29:13, Gn 31:28, Gn 45:15, 1S 2:27, 1S 12:8, Ac 11:11
4:28 Ex 4:8-9, Ex 4:15, Ex 4:16, Jon 3:2, Mt 21:29, Ex 4:11-13
4:29 Ex 3:16, Ex 24:1, Ex 24:11
Réciproques : Ex 6:12, Ex 7:3, Ex 19:7, Nb 11:16
4:30 Ex 4:16, Ex 4:2-9
Réciproques : Ex 4:8, Ex 12:3, Ex 19:7, Nb 12:2, Jg 7:15
4:31 Ex 4:8-9, Ex 3:18, Ps 106:12-13, Lc 8:13, Ex 3:16, Lc 1:68, Ex 2:25, Ex 3:7, Ex 12:27, Gn 17:3, Gn 24:26, 1Ch 29:20, 2Ch 20:18
Réciproques : Gn 21:1, Gn 29:32, Gn 50:24, Ex 4:1, Ex 4:5, Ex 5:21, Ex 13:19, Ex 14:31, Ex 33:10, Ex 34:8, Dt 26:7, Jg 7:15, Rt 1:6, 1S 1:11, 2Ch 7:3, Ne 8:6, Ps 8:4, Ps 119:132, Lm 1:9, Ez 20:5, So 2:7, Za 10:3, Lc 7:16, Ac 7:34
4:1 1R 21:20, Ps 119:46, Ez 2:6, Jon 3:3-4, Mt 10:18, Mt 10:28, Ac 4:29, Ex 10:9, Es 25:6, 1Co 5:8
Réciproques : Gn 15:13, Ex 3:18, Ex 6:11, Ex 6:27, Ex 7:16, Ex 8:1, Ex 8:27, Ex 9:1, Ex 12:14, Nb 12:2, 1R 18:21, Jr 27:4
4:2 Ex 3:19, 2R 18:35, 2Ch 32:15, 2Ch 32:19, Jb 21:15, Ps 10:4, Ps 12:4, Ps 14:1, 1S 2:12, Jn 16:3, Rm 1:28, 2Th 1:8, Ex 3:19, Jr 44:16-17
Réciproques : Gn 3:5, Ex 7:17, Ex 8:8, Ex 18:11, Jg 2:10, 1S 25:10, 1R 12:13, 1R 18:21, 2R 19:22, Ne 9:10, Jb 15:25, Jb 18:21, Jb 41:34, Ps 17:10, Ps 73:9, Pr 18:23, Pr 30:9, Es 36:20, Es 37:23, Jr 42:13, Jr 43:2, Jr 48:26, Jr 50:33, Dn 3:15, Ml 3:13, 2Co 10:5, Ga 4:8, Jc 3:5
4:3 Ex 3:18, Dt 28:21, 2R 17:25, 2Ch 30:8, Esd 7:23, Ez 6:11, Za 14:16-19
Réciproques : Gn 22:4, Ex 7:16, Ex 9:3, Ex 10:9, Nb 14:12, 1R 13:8, Jb 15:25, 2Co 11:22
4:4 Jr 38:4, Am 7:10, Lc 23:2, Ac 16:20-21, Ac 24:5, Ex 1:11
Réciproques : Ex 6:7, Ex 10:11, Jr 32:3
4:5 Ex 1:7-11, Pr 14:28
Réciproques : Ex 1:11, Ex 6:7, 1R 12:11, 2Ch 10:11
4:6 Ex 1:11, Ex 5:14, Ex 5:10, Ex 5:13, Ex 5:15, Ex 5:19, Ex 1:11, Pr 12:10, Ex 2:14, Nb 11:16, Dt 1:15, Dt 16:18, Js 8:33, Js 24:1, Js 24:4, 2Ch 26:11
Réciproques : 1R 13:8, Jb 3:18
4:7 Gn 24:25, Jg 19:19
Réciproques : Gn 11:3, Ex 1:14, Ex 18:11, Ne 9:10, Ps 129:1
4:8 Ps 106:41
Réciproques : Ne 9:10, Jn 12:5
4:9 2R 18:20, Jb 16:3, Jr 43:2, Za 1:6, Ml 3:14, Ep 5:6
Réciproques : Ex 2:11, Dt 26:6
4:10 Ex 1:11, Pr 29:12
Réciproques : Ex 5:6, Es 30:6
4:11 Ex 5:13-14
4:12 Ex 15:7, Es 5:24, Es 47:14, Jl 2:5, Na 1:10, Ab 1:18, 1Co 3:12
4:13 Réciproques : Ex 5:6, Ex 5:11, Esd 3:4, Jb 39:7
4:14 Réciproques : Ex 2:11, Ex 5:6, Ex 5:11, Lv 25:43, Nb 20:15, Es 3:15
4:15 Réciproques : Ex 1:11, Ex 5:6, Jb 3:18
4:16 Réciproques : Ec 4:1, Ez 16:4
4:17 Mt 26:8, Jn 6:27, 2Th 3:10-11
Réciproques : Jn 12:5, Rm 12:11
4:18 Ez 18:18, Dn 2:9-13
Réciproques : 1R 12:11, 2Ch 10:11, Jb 39:7, Ps 107:12
4:19 Dt 32:36, Ec 4:1, Ec 5:8
Réciproques : Gn 42:1, Ex 5:6, Ex 6:12, Dt 26:6, Ps 107:12
4:21 Ex 4:31, Ex 6:9, Gn 16:5, Ec 10:1, Jl 2:20, 2Co 2:15-16, Gn 34:30, 1S 13:4, 1S 27:12, 2S 10:6, 1Ch 19:6
Réciproques : Ex 14:12, Ex 16:3, Ex 17:2, Nb 20:4, 1R 18:9, Jr 31:2
4:22 Ex 17:4, 1S 30:6, Ps 73:25, Jr 12:1, Nb 11:14-15, 1R 19:4, 1R 19:10, Jr 20:7, Ha 2:3
Réciproques : Ex 14:11, Js 7:7, Es 26:18, 2Co 7:8
4:23 Ps 118:26, Jr 11:21, Jn 5:43, Es 26:17-18, Es 28:16, He 10:36-37
Réciproques : Ex 6:11, Dt 26:6, Js 7:7, Jr 20:7, Mc 9:26, 2Co 7:8
4:1 Ex 14:13, Nb 23:23, Dt 32:39, 2R 7:2, 2R 7:19, 2Ch 20:17, Ps 12:5, Ex 3:19-20, Dt 4:34, Ps 89:13, Ps 136:12, Es 63:12, Ez 20:33-34, Ex 11:1, Ex 12:31, Ex 12:33, Ex 12:39
Réciproques : Ex 13:3, Ex 13:9, Ex 14:8, Ne 1:10, Jr 32:21, Jr 46:15, Dn 9:15, Ac 13:17
4:2 Ex 6:6, Ex 6:8, Ex 14:18, Ex 17:1, Ex 20:2, Gn 15:7, Es 42:8, Es 43:11, Es 43:15, Es 44:6, Jr 9:24, Ml 3:6, Ac 17:24-25
Réciproques : Ex 6:29, Ex 12:12, Lv 18:5, Dt 28:58
4:3 Gn 17:1, Gn 28:3, Gn 35:11, Gn 48:3, Ex 3:14, Gn 12:7-8, Gn 13:18, Gn 22:14, Ps 68:4, Ps 83:18, Es 42:8, Es 44:6, Es 52:5-6, Jn 8:58, Ap 1:4
Réciproques : Ex 15:3, Nb 6:27, Dt 9:27, Dt 28:58, Dt 32:3, Pr 18:10, Pr 30:4, Jr 33:2, Ap 1:8
4:4 Gn 6:18, Gn 15:18, Gn 17:7-8, Gn 17:13, Gn 28:4, 2S 23:5, Es 55:3, Gn 15:13, Gn 17:8, Gn 23:4, Gn 26:3, Ps 105:12, Ac 7:5
Réciproques : Gn 47:9, Lv 26:9
4:5 Ex 2:24, Ex 3:7, Ps 106:44, Es 63:9, Ex 2:24, Gn 8:1, Gn 9:15, Ps 105:8, Ps 106:45, Lc 1:54, Lc 1:72
Réciproques : Gn 15:14, Lv 26:42, Nb 20:16, Dt 26:7, Ac 7:34
4:6 Ex 6:2, Ex 6:8, Ex 6:29, Ez 20:7-9, Ex 3:17, Ex 7:4, Dt 26:8, Ps 81:6, Ps 136:11-12, Ex 15:13, Dt 4:23, Dt 7:8, Dt 15:15, 2R 17:36, 1Ch 17:21, Ne 1:10, Es 9:12, Es 9:17, Es 9:21
Réciproques : Gn 15:14, Ex 3:8, Ex 3:20, Ex 12:3, Ex 15:3, Lv 18:5, Dt 4:34, Dt 9:28, Jg 12:6, Ps 77:15, Ps 78:35, Jr 21:5, Jr 32:21, Jr 50:34, Ez 20:5, Dn 9:15, Ac 4:30, Ac 7:34
4:7 Ex 19:5-6, Gn 17:7-8, Dt 4:20, Dt 7:6, Dt 14:2, Dt 26:18, 2S 7:23-24, Jr 31:33, Os 1:10, 1P 2:10, Ex 29:45-46, Dt 29:13, Za 13:9, Mt 22:32, Rm 8:31, He 11:16, Ap 21:3, Ap 21:7, Ex 5:4-5, Ps 81:6
Réciproques : Ex 6:26, Ex 7:17, Ex 16:6, Ex 16:12, Lv 11:45, Lv 18:2, Lv 22:33, Lv 26:12, Nb 10:29, 1R 20:28, 2Ch 20:7, Ps 79:10, Ps 114:2, Es 63:8, Ez 20:5, Ac 7:5
4:8 Gn 14:22, Dt 32:40, Ez 20:5-6, Ez 20:15, Ez 20:23, Ez 20:28, Ez 20:42, Ez 36:7, Ez 47:14, Ex 32:13, Gn 15:18, Gn 22:16-17, Gn 26:3, Gn 28:13, Gn 35:12, Ex 6:2, Nb 23:19, 1S 15:29
Réciproques : Ex 6:6, Ex 6:29, Ex 13:5, Lv 20:24, Nb 10:29, Dt 7:1, 1R 8:34, 2Ch 6:25, Ps 68:4, Ps 106:26, Ac 7:5, Ap 10:5
4:9 Ex 5:21, Ex 14:12, Jb 21:4, Pr 14:19, Nb 21:4
Réciproques : Ex 1:14, Ex 6:12, Jb 9:16, Ez 20:5, Mc 16:11
4:11 Ex 6:29, Ex 3:10, Ex 5:1, Ex 5:23, Ex 7:1
Réciproques : Ps 105:26, Ez 24:27
4:12 Ex 6:9, Ex 3:13, Ex 4:29-31, Ex 5:19-21, Ex 6:30, Ex 4:10, Ex 6:30, Ex 4:10, Lv 26:41, Dt 30:6, Es 6:5, Jr 1:6, Jr 6:10, Jr 9:26, Ac 7:51
Réciproques : Ex 3:11, Lv 19:23, Ez 24:27
4:13 Nb 27:19, Nb 27:23, Dt 31:14, Ps 91:11, Mt 4:6, 1Tm 1:18, 1Tm 5:21, 1Tm 6:13, 1Tm 6:17, 2Tm 2:4, 2Tm 4:1
Réciproques : Ex 6:26, Ex 6:27
4:14 Ex 6:25, Js 14:1, Js 19:51, 1Ch 5:24, 1Ch 7:2, 1Ch 7:7, 1Ch 8:6, Gn 46:9, Gn 49:3-4, Nb 26:5-6, 1Ch 5:3, Nb 26:7, Js 13:15, Js 13:23
Réciproques : Gn 35:22, Gn 46:8, Ex 1:1, Nb 1:2, Js 21:1, 1Ch 5:1
4:15 Gn 46:10, Nb 26:12-13, 1Ch 4:24
4:16 Gn 46:11, Nb 3:17, 1Ch 6:1, 1Ch 6:16, Nb 26:57, 1Ch 23:6, Ex 6:18, Ex 6:20, Gn 35:28, Gn 47:28, Gn 50:26
Réciproques : Gn 2:4, Ex 2:1, Nb 17:3, Js 21:5, Js 21:6, 1Ch 6:43, 1Ch 15:4, 2Ch 29:12, Ec 1:4, Za 12:13, Ap 7:7
4:17 Gn 46:11, Nb 3:18, 1Ch 6:17, 1Ch 23:7
Réciproques : Js 21:6
4:18 Nb 3:19, Nb 26:57, 1Ch 6:2, 1Ch 6:18, Ex 6:16
Réciproques : Ex 6:20, Lv 10:4, Nb 16:1, Js 21:10, 1Ch 6:38, 1Ch 15:9, 1Ch 15:10, 1Ch 23:12, He 7:3
4:19 Nb 3:20, 1Ch 6:19, 1Ch 23:21
Réciproques : Js 21:7, 1Ch 6:47, 1Ch 24:27
4:20 Ex 2:1-2, Nb 26:59, Ex 6:16, Ex 6:18
Réciproques : Ex 2:8, Ex 6:26, Lv 18:12, Lv 20:19, Nb 3:1, Nb 3:19, Nb 17:3, Js 21:10, 1Ch 6:3, 1Ch 23:13, He 7:3
4:21 Ex 6:24, Nb 16:1, Nb 16:32, Nb 26:10-11, 1Ch 6:37-38
Réciproques : 1Ch 6:2, 1Ch 6:22, 1Ch 24:22
4:22 Lv 10:4, Ne 3:20
Réciproques : 1Ch 15:8, 1Ch 15:10
4:23 Lc 1:5, Nb 1:7, Nb 2:3, Rt 4:19-20, 1Ch 2:10, Mt 1:4, Ex 24:1, Ex 24:9, Lv 10:1-2, Nb 3:2-4, Nb 20:25, Nb 26:60-61, 1Ch 6:3, 1Ch 24:1-2
Réciproques : Ex 28:1, Ex 38:21, Js 24:33, 1Ch 6:50
4:24 Ex 6:21, Nb 16:1, Nb 16:32, Nb 26:9-11, 1Ch 6:22, 1Ch 6:33, 1Ch 6:37, 1Ch 6:38, Ps 84:1-12, Ps 85:1, 1S 1:1, 1Ch 6:23, 1Ch 6:27, 1Ch 6:28
Réciproques : Nb 26:11, 1Ch 6:25, 1Ch 6:34
4:25 Nb 25:7-13, Nb 31:6, Js 22:13, Js 22:31, Js 22:32, Js 24:33, Jg 20:28, Ps 106:30-31, Ex 6:14
Réciproques : Js 21:1, 1Ch 6:4, Esd 7:5
4:26 Ex 6:13, Ex 6:20, Js 24:5, 1S 12:6, 1S 12:8, 1Ch 6:3, Ps 77:20, Ps 99:6, Mi 6:4, Ex 6:7, Ex 3:10-11, Ex 20:2, Ex 32:1, Ex 32:7, Ex 32:11, Ac 7:35-36, Ex 7:4, Ex 12:17, Ex 12:51, Ex 13:18, Gn 2:1, Nb 33:1
Réciproques : Ex 6:27, Ex 12:50, Ex 31:6, Ps 105:26
4:27 Ex 5:1-3, Ex 7:10, Ex 6:13, Ex 6:26, Ex 32:7, Ex 33:1, Ps 77:20, Mi 6:4
Réciproques : Ps 105:26
4:29 Ex 6:2, Ex 6:6, Ex 6:8, Ex 6:11, Ex 7:2, Jr 1:7-8, Jr 1:17-19, Jr 23:28, Jr 26:2, Ez 2:6-7, Ez 3:11, Ez 3:17, Mt 28:20, Ac 20:27
Réciproques : Lv 18:5, Jr 15:19
4:30 Ex 6:12, Ex 4:10, 1Co 9:16-17
Réciproques : Lv 19:23, Es 6:5, Jr 1:6, Jr 15:19

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Exode 4
  • 4.2 Un bâton. Tout Arabe du désert porte en main un bâton recourbé.
  • 4.3 Cette double métamorphose du bâton en serpent et du serpent en bâton a quelque chose de particulièrement étrange, et diffère des plaies d'Egypte qui sont toutes en relation avec quelque fait naturel. Mais l'étrangeté même de ce miracle a ici son importance. De même que le buisson ardent, il se rapporte au nom que Dieu vient de révéler à Moïse (3.14). Dieu seul est ce qu'il est, d'une manière absolue; les autres êtres n'ont pas d'essence propre et ne sont que ce que Dieu veut qu'ils soient. C'est aussi le sens de la main de Moïse tour à tour saine et lépreuse.
    Mais, comme les miracles en général, ceux-ci ne sont pas de simples démonstrations arbitraires de puissance : ce sont des signes ayant une signification en rapport avec la situation donnée. Par le premier signe Dieu dit : Je puis en un clin d'œil transformer l'arme sur laquelle tu crois pouvoir t'appuyer pour ta défense et celle de ton peuple, en un moyen de destruction dans la main de l'ennemi qui s'en servira pour te faire périr toi et ton peuple; comme aussi je puis en un clin d'œil transformer la puissance de ton ennemi en moyen de délivrance pour toi et ton peuple.
  • 4.6 Par ce second signe, Dieu veut dire sans doute : De cet Israël arrivé en Egypte comme une famille riche, libre, prospère, il m'a plu de faire un peuple opprimé, méprisé, déchu, que les Egyptiens traitent comme un peuple souillé. De ce même Israël je puis en un instant faire par ton moyen un peuple restauré, puissant, vainqueur, sortant d'Egypte chargé de butin.
    Il y a trois points à remarquer :
    1. C'est ici le seul cas sans doute où les signes ne sont pas seulement annoncés, mais s'accomplissent à l'avance, avant le moment en vue duquel ils sont donnés. On voit par là qu'ils étaient destinés non seulement au peuple, mais avant tout à Moïse lui-même qui, lui aussi, comme le montre toute la scène, avait besoin d'être affermi dans sa foi.
    2. Cette relation étroite entre les signes et l'incrédulité de Moïse garantit la réalité des premiers. Pas plus la tradition postérieure n'aurait inventé le défaut de foi et d'obéissance dont Moïse fait preuve en cette circonstance, pas plus les miracles destinés à remédier à cette faiblesse de l'instrument dont Dieu se sert, ne peuvent avoir été imaginés postérieurement.
    3. Ces prodiges sont les premiers faits miraculeux opérés dans le domaine de la nature, que mentionne la Bible. On a prétendu parfois, pour prouver le caractère légendaire des récits bibliques, que le merveilleux s'y rencontrait en grande abondance dans les temps primitifs et qu'il diminuait de plus en plus à mesure que l'on se rapprochait des temps historiques. Et pourtant 2500 ans de l'existence du monde se sont écoulés avant que la Bible nous parle d'un seul miracle tel que les deux qui viennent d'être racontés ici!
  • 4.9 Le troisième signe. Ce miracle formera la première des plaies d'Egypte, plaie qui peut servir à résumer toutes les autres : ce qui a fait la prospérité de l'Egypte causera maintenant son malheur.
  • 4.10 La langue pesante : Avoir la langue pesante se dit en hébreu de ceux qui ne parlent pas correctement leur langue maternelle (Ezéchiel 3.5, hébreu). Mais ici ce que l'Eternel dit à Moïse, verset 11, montre qu'il s'agit d'une difficulté d'organe.
  • 4.13 Moïse n'est point idéalisé dans ce récit. Après avoir essayé de justifier son : Je ne puis pas, il arrive à dire : Envoie qui tu voudras, ce qui équivaut, non pas tout à fait à : Je ne veux pas, mais à : Je ne m'en soucie pas. Ce n'est pas un refus positif, c'est la résistance instinctive de la chair. Aussi Dieu, tout en s'irritant de cette faiblesse, condescend.
  • 4.14 Le Lévite. Aaron ne peut être appelé le Lévite que comme étant le chef de la tribu de Lévi. Il devait sans doute cette haute position à sa double qualité de chef, par droit de naissance, de la seconde branche des Lévites, celle de Kéhath, et de mari d'Elisabeth, la sœur de Nahason, prince de la tribu de Juda.
  • 4.16 Comme Dieu instruit les prophètes qui transmettent ses paroles au peuple, ainsi Moïse instruira Aaron de ce qu'il devra dire pour qu'il le transmette soit à Pharaon, soit au peuple.
  • 4.18 18 à 31 Retour de Moïse en Egypte
    Pour voir s'ils sont... Après une si longue oppression ils auraient pu être anéantis ou dispersés.
  • 4.19 Cette parole, tout en confirmant l'ordre précédent, ajoute un nouveau trait propre à dissiper les inquiétudes qui pouvaient encore arrêter Moïse.
    Tous les hommes qui en voulaient à ta vie : non seulement Pharaon, mais aussi les parents de l'Egyptien tué par Moïse; car, d'après les coutumes de l'Orient et de l'antiquité, c'était à eux à requérir contre le meurtrier.
  • 4.20 Sur l'âne, ou sur des ânes. En hébreu le mot peut être pris au sens collectif. L'auteur veut dire simplement que Moïse les fit monter à âne.
  • 4.21 J'endurcirai son cœur... L'hébreu, pour exprimer cette idée, emploie indistinctement trois termes, dont l'un signifie : rendre dur (insensible), le second rendre ferme (capable de tenir bon, de résister), le troisième rendre pesant (inintelligent). Nous avons dû employer le mot endurcir pour rendre les deux premiers termes.
    Mais il semble qu'en attribuant à Dieu l'endurcissement de Pharaon, l'Exode fasse de Dieu l'auteur du mal. En étudiant le récit de plus près, on verra qu'il n'en est pas ainsi. En effet, si l'Exode dit dix fois que l'Eternel raidit, appesantit ou endurcit le cœur de Pharaon (4.21; 7.3; 9.12; 10.1,20,27; 11.10; 14.4,8,17), dix autres fois ce même livre dit aussi que Pharaon endurcit son cœur ou que son cœur s'endurcit ou s'appesantit (7.13,14,22; 8.15,19,32; 9.7,34,35; 13.15).
    Dans le commencement du récit (après le premier signe et après chacune des cinq premières plaies) l'endurcissement est toujours attribué à Pharaon lui-même. Ce n'est qu'après la sixième plaie, lorsque les magiciens eux-mêmes ont été frappés et que Pharaon ne vient pas à résipiscence, ce n'est qu'alors que cet endurcissement est attribué à la volonté de Dieu. Mais il faut remarquer qu'à ce moment-là, la condamnation de Pharaon est déjà prononcée (9.15) et que Dieu n'a plus d'autre but dans sa conduite envers lui que de manifester sa puissance (9.16). Deux fois encore après la septième plaie il est dit que Pharaon endurcit son cœur (9.34,35; comparez 10.1 où en parlant du même fait il est dit que Dieu l'endurcit).
    Le libre arbitre n'est point un capital mort que l'on reçoive une fois pour toutes et qui ne puisse ni s'accroître ni décroître ou se perdre entièrement. Celui qui fait le péché volontairement ne le fera pas toujours volontairement; il devient esclave du péché (Jean 8.34). L'homme est libre de refuser la grâce que Dieu lui offre; mais il n'est pas libre d'empêcher Dieu de le faire servir en l'aveuglant au salut d'autrui. Il n'est que juste que l'homme qui refuse d'être but, soit dégradé au rang de moyen; comparez ce qui est dit, Romains 9.17-23; Jean 12.37-43, des Juifs eux-mêmes.
  • 4.22 Israël est mon fils, mon premier-né. Israël est le premier peuple dont Dieu ait fait son peuple par une alliance contractée avec lui. Il est évident que cette expression même exclut le particularisme et suppose que les autres peuples deviendront aussi des fils de Dieu.
    Ce passage est également le premier dans l'Ecriture où Dieu soit, présenté comme Père.
  • 4.25 Séphora paraît voir (non sans raison) dans le danger où se trouvait son mari, une punition de ce qu'il n'a pas encore circoncis son dernier fils. C'était elle peut-être qui l'en avait détourné, soit que les Madianites eussent perdu l'usage de la circoncision, soit que, comme les Ismaélites et de nos jours les musulmans, ils ne la fissent subir aux enfants qu'à l'âge de treize ans, et non pas, comme les Israélites, huit jours après leur naissance. Quoi qu'il en soit, elle se hâte de circoncire son fils (la maladie de Moïse l'empêchant sans doute de le faire lui-même) et elle emploie pour cette opération, non pas un couteau de métal, mais une pierre tranchante, conformément à l'usage, ou parce qu'elle n'a pas à l'instant d'autre instrument sous la main. Puis elle touche de ce lambeau de chair les pieds de son mari (non pas elle le jeta à ses pieds, comme on traduit ordinairement sans que les mots y autorisent), comme pour obtenir sa guérison par ce signe de son obéissance; mais elle semble en même temps protester contre la nécessité où elle s'est trouvée de soumettre un enfant à une loi qui lui paraît si cruelle : Tu es pour moi un époux de sang, dit-elle à Moïse, c'est-à-dire : Il a fallu le sang de mon fils pour racheter de la mort mon époux.
    On pourrait trouver que ce récit donne une importance excessive au rite de la circoncision; mais il faut se rappeler que c'était une loi capitale, ou plutôt encore unique. C'était la seule chose qui eût été demandée à Abraham dans l'alliance faite avec lui; c'était cette alliance même, d'après l'expression de Genèse 17.10; et une sanction redoutable avait été donnée à cette loi.
    Avant de devenir le porteur d'une nouvelle alliance, il était de toute nécessité que Moïse commençât par se mettre en règle avec celle qui existait déjà.
  • 4.26 Il le laissa. Ceci ne peut se rapporter qu'à Dieu qui laisse Moïse, une fois que celui-ci a accompli son obligation légale.
    C'est alors qu'elle dit. Il semble que le narrateur fasse allusion à un dicton populaire auquel avait donné lieu la parole de Séphora, dicton en usage chez les peuplades arabes rapprochées d'Israël, et par lequel elles stigmatisaient la circoncision en appelant les Israélites des époux de sang, c'est-à-dire des hommes avec lesquels il ne faut pas s'unir si l'on ne veut se condamner à verser le sang de ses enfants. Ce récit indiquerait l'origine de cette locution injurieuse.
    En parlant des circoncisions, littéralement : Par rapport aux circoncisions. Ces mots élargissent le sens de la parole de Séphora en l'appliquant non pas seulement à cette circoncision particulière, mais à la circoncision en général. La difficulté que Séphora paraissait éprouver à se soumettre aux coutumes des Israélites engagea probablement Moïse à ne pas l'amener alors au milieu d'eux. Nous voyons en effet que plus tard Jéthro la ramena à Moïse (18.2-6), ce qui parait prouver que celui-ci l'avait renvoyée avant de rentrer en Egypte.
  • 4.30 Aaron dit. Aaron seul; non, comme plus loin, Aaron et Moïse, car Moïse est encore inconnu à son peuple, tandis qu'Aaron est bien connu de lui, comme chef de tribu.
  • 4.31 Et le peuple crut. Quels qu'aient été plus tard les manques de foi des Israélites, c'est par la foi qu'ils commencent. Ce premier acte de foi est un fait capital dans leur histoire comme dans celle de tous les hommes de Dieu. Abraham, Pierre, les autres apôtres ont souvent faibli et douté; mais leur point de départ était un acte de foi : Nous avons tout quitté et nous t'avons suivi.
  • Exode 5

  • Note de section ou de chapitre
    Moïse et Aaron devant Pharaon (5.1 à 6.9)
  • 5.1 1 à 14 L'intervention de Moïse et d'Aaron a pour effet l'aggravation de la condition du peuple.
    Pour qu'il célèbre une fête. Le refus de cette demande si simple constatera d'autant mieux le mauvais vouloir de Pharaon. Voir la note sur 3.18
  • 5.6 Exacteurs. Voir 3.7, note. Les contremaîtres (schoterim, écrivains) étaient des Hébreux chargés de prendre note du travail fait et d'en rendre compte aux exacteurs égyptiens.
    Cette organisation des Israélites, enregistrés par groupes sous des préposés responsables (verset 14), choisis parmi eux, avait été imaginée par les Egyptiens dans l'intérêt de leur domination. Mais elle dut être singulièrement utile aux Israélites, lorsqu'ils eurent à se mettre en marche et à se constituer en armée : aussi voyons-nous que cette fonction de contremaître conserva son importance jusqu'à l'établissement des Israélites dans le pays de Canaan (voir, par exemple, Deutéronome 20.5,8,9; Josué 1.10 et ailleurs) et subsista même plus tard.
  • 5.7 Plusieurs des édifices les plus anciens qu'il y ait en Egypte sont construits de briques non cuites, mais séchées au soleil; ces briques sont faites d'argile ou, plus communément, de boue mêlée de paille hachée.
  • 5.12 Paille hachée. Le texte dit simplement paille. Les deux mots que nous traduisons par chaume et paille représentent la même chose; mais le premier désigne la paille encore sur pied et l'autre la paille une fois coupée et prête à être employée à un usage quelconque.
  • 5.15 15 à 23 Plaintes adressées par les contremaîtres à Pharaon et à Moïse, et par Moïse à l'Eternel.
  • 5.16 Ton peuple se trouve en faute, littéralement : Et ton peuple pèche, ce que plusieurs entendent du peuple égyptien, qui se rend coupable d'injustice envers Israël. Ils s'exprimeraient ainsi pour éviter de dire à Pharaon : Tu pèches. Mais il est plus naturel d'appliquer ce terme à Israël, qu'ils viennent d'appeler tes serviteurs.
  • 5.21 La foi d'Israël à la première nouvelle des promesses de Dieu (4.31) prouvait qu'il était bien le peuple de l'Eternel. Ici, sa prompte révolte contre Moïse montre comme il est encore loin de ce que Dieu veut faire de lui.
  • Exode 6

  • Note de section ou de chapitre
    A l'exception du verset 1 de ce chapitre, tout ce qui suit jusqu'à 7.13 appartient au document élohiste. On retrouve ici plusieurs des traits racontés dans les trois chapitres précédents : la vocation de Moïse, la révélation nouvelle par laquelle Dieu se fait dès maintenant connaître à Israël en sa qualité de Jéhova, les efforts faits par Moïse pour échapper à la mission que Dieu veut lui confier, la promesse de l'assistance de son frère Aaron.
    On pourrait donc penser que nous avons ici le récit élohiste des mêmes faits qui ont été racontés auparavant par le jéhoviste, mais avec cette différence que celui-ci place ces faits au mont Horeb, tandis que l'élohiste les place en Egypte. Mais il est évident que le rédacteur du livre de l'Exode n'a pas envisagé la chose de cette manière. Il a estimé que la scène qu'il va raconter, 6.2 et suivants, bien loin de faire double emploi avec celle des chapitres 3 et 4, s'était réellement passée plus tard et à la suite des premières tentatives plus qu'infructueuses de Moïse auprès du peuple et de Pharaon. Comparez, en effet, verset 12, où Moïse dit :
    Voici, les enfants d'Israël ne m'ont point écouté,
    et verset 28, où il est dit expressément :
    Au jour que l'Eternel parla à Moïse au pays d'Egypte.
    Le rédacteur aurait-il envisagé à tort ces scènes comme successives, au lieu de reconnaître dans les deux documents des récits parallèles? Dans ce cas même, nous aurions à constater l'exactitude scrupuleuse avec laquelle il reproduit le texte de ses sources; car ce n'est pas lui, ce sont nos traducteurs français qui ont introduit au verset. 2 le mot encore, qui distingue expressément les deux scènes; et dans tout le reste du récit, nous ne trouvons pas un seul mot qui trahisse cette intention.
    Mais nous ne croyons pas avoir des raisons suffisantes pour imputer au rédacteur une semblable erreur, et il ne nous paraît point impossible que Dieu ait de nouveau parlé à Moïse en Egypte en termes assez semblables à ceux dont il s'était servi en Horeb. La première tentative de Moïse ayant échoué et même tourné à contrefin, Moïse put revenir à la charge auprès de l'Eternel avec les objections qu'il avait d'abord élevées et qui paraissaient maintenant justifiées par l'événement. Le rédacteur nous a conservé cette scène nouvelle d'après l'élohiste.
    Si cette explication laisse subsister encore quelques difficultés, on peut admettre que dans le récit de l'une des deux scènes se sont mêlés quelques traits de détail qui appartenaient proprement à l'autre.
  • 6.1 1 à 9 Nouvel encouragement donné par l'Eternel à Moïse; découragement du peuple.
    Ce verset est la transition du récit précédent à celui des plaies d'Egypte qui commence au verset 14 du chapitre suivant.
    Dieu envoie Moïse, mais sans répondre directement à sa plainte. Les motifs divins, en effet, ne pouvaient encore être compris de Moïse; mais nous pouvons maintenant les entrevoir. Le cœur des Israélites ne se serait pas suffisamment détaché de l'Egypte, si l'oppression n'avait été portée à l'extrême. Car, même, après cela, on les voit encore lorsque les difficultés surviennent, regretter l'Egypte et songer à y retourner (14.12; Nombres 14.4).
  • 6.2 Je suis apparu..., littéralement : Je me suis fait voir en Dieu Schaddaï, Schaddaï : puissant, non tout-puissant, comme on traduit d'ordinaire. L'idée de la toute puissance absolue ne se rattache pas au nom de Schaddaï, mais à celui de Jéhova; et c'est précisément là l'une des notions nouvelles auxquelles doit maintenant s'élever Israël.
    L'antithèse n'est pas ici entre le nom de Jéhova et celui d'Elohim, comme on se le figure souvent, mais entre les deux noms Jéhova et Schaddaï. Elohim est le sujet commun, le je, qui s'est révélé aux patriarches en qualité de Schaddaï et qui se révèle maintenant en qualité de Jéhova.
    Le mode de la révélation de Dieu aux patriarches leur laissait surtout l'impression de sa puissance, et ce devait être aussi l'effet des promesses qu'il leur faisait (naissance d'Isaac, possession de Canaan, innombrable postérité, etc.). Mais la puissance n'est qu'un des attributs de l'être divin. La révélation de Dieu pénètre maintenant jusqu'à son essence même, telle que l'exprime le nom de Jéhova (voir à 3.4).
    Il ne résulte point de ces mots que le nom même de Jéhova fût ignoré jusqu'à ce moment en Israël. Le nom de la mère de Moïse, Jokébed, qui signifie gloire de Jéhova, prouve le contraire. Dans Genèse 15.7 et 28.13 Dieu lui-même se désigne par ce nom-là. Si ce nom eût été inconnu du peuple jusqu'à ce moment il n'aurait présenté aucune idée claire à ceux qui l'entendaient de la bouche de Moïse. Aussi Dieu ne dit-il pas, en parlant des patriarches : Je ne leur ai pas fait connaître mon nom d'Eternel, mais littéralement : En mon nom, c'est-à-dire en ma qualité d'Eternel, je ne me suis pas fait connaître à eux. Le nom existait bien, mais la profondeur de son sens et les conséquences à y rattacher étaient inconnues du peuple.
    Il faut bien remarquer ici, outre l'opposition des deux noms Schaddaï et Jéhova, celle des deux verbes : je me suis fait voir, et : Je ne me suis pas fait connaître. Dieu révélait aux patriarches d'une manière sensible sa puissance; mais son essence ne peut être contemplée par les sens; elle ne peut être discernée que par l'intelligence. C'est cette nouvelle intuition, d'un caractère supérieur, que Dieu communique maintenant au peuple comme l'objet suprême et permanent de sa foi et comme la base de toute l'histoire qui suivra.
    On ne peut pas dire que cette parole de Dieu fasse double emploi avec la révélation du chapitre 3. Car ici Dieu se sert simplement du nom de Jéhova sans l'expliquer, se bornant à cette déclaration négative qu'auparavant il n'avait point pris ce nom pour son titre officiel en Israël, comme il le fait dès maintenant.
  • 6.4 4 et 5 Non seulement mon alliance existe, mais le moment est venu où elle doit déployer ses effets.
  • 6.6 6 et 8 Trois promesses : Dieu les délivrera; il les prendra à lui (à Sinaï); il les établira en Canaan.
  • 6.9 Ce verset formule le résultat de la première tentative de Moïse : angoisse extrême et désespoir chez tout le peuple. Dieu avait voulu laisser les choses arriver à ce point avant de déployer son bras.
  • 6.10 6.10 à 14.31 Les dix plaies et la sortie d'Egypte
    6.10 à 7.13 Sommation dernière de l'Eternel à Pharaon avant le commencement de la lutte.
    10 à 12 Dieu envoie Moïse à Pharaon avec un message dont le caractère absolu et péremptoire est la conséquence du refus du roi d'obtempérer au message précédent (5.1). Moïse recule de nouveau devant cette tâche qui devient de plus en plus redoutable.
  • 6.13 13 à 27 L'auteur place ici la généalogie de Moïse et d'Aaron. Car c'est le moment de leur apparition sur la grande scène de l'histoire. C'est ainsi que la généalogie de Jésus est placée dans l'évangile de Luc après son baptême et à l'entrée du récit de son ministère public.
    Ce document généalogique comprenait sans doute les douze tribus avec leurs branches principales au moment de la sortie. L'auteur, qui veut uniquement arriver à Moïse et Aaron, n'en communique que le commencement (Ruben, Siméon, puis Lévi).
    Le verset 13 était le préambule de la généalogie dans le document d'où elle est tirée.
  • 6.14 Leurs patriarches : les chefs des principales branches dans chaque tribu. La généalogie des tribus de Ruben et de Siméon n'est indiquée que sommairement et seulement pour marquer la place de la tribu de Lévi ou, plus exactement encore, celle de la famille d'Aaron et de Moïse.
    D'après le document généalogique, il semblerait qu'Aaron ait été l'arrière-petit-fils de Lévi, ce qui est incompatible avec le chiffre des descendants de Kéhath, fils de Lévi, indiqué Nombres 3.27 et suivants. D'après ce passage, en effet, les quatre branches descendant de Lévi comptaient au temps de Moïse 8600 hommes et enfants, ce qui, en attribuant le quart de ce chiffre aux Kéhathites, fait un nombre de 2450. Moïse ne peut avoir eu un pareil nombre de frères et de parents, s'il était l'arrière-petit-fils de Lévi.
    Nous sommes réduits à des conjectures pour résoudre cette difficulté. Ou bien il y a des membres omis entre Lévi et Kéhath, on bien Amram, fils de Kéhath, n'est pas le même qu'Amram, père de Moïse (verset 20). On trouve une analogie de l'un et de l'autre de ces deux cas dans la généalogie d'Esdras : Esdras 7.3 (comparez 1Chroniques 6.7-10; Hébreux 5.33-35), six générations sont omises entre Mérajoth et Azaria, fils de Johanan (omission provenant sans doute de la fréquente répétition des mêmes noms dans la liste généalogique); autres omissions entre Séraïa, mort sous Nébucadnetsar, et Esdras, qui vivait un siècle et demi plus tard.
    Le passage Genèse 15.16 n'empêche point, d'admettre cette omission, car le mot (hébreu dor) qui y est employé ne signifie pas dans l'Ecriture une génération au sens généalogique, mais plutôt toute la durée de la vie d'un homme, c'est-à-dire (à cette époque-là) environ un siècle, et les quatre générations du verset 16 sont la même chose que les quatre siècles du verset 13.
    Ce qui confirme encore qu'il y a ici une omission, c'est que, pendant le même espace de temps, d'autres généalogies ont six, sept et même dix générations (d'Ephraïm à Josué, par exemple, 1Chroniques 7.22-27).
    Sa tante. Le mariage à ce degré, n'avait pas encore été interdit, comme il le fut plus tard par la loi. Il est cependant possible que le mot hébreu doda doive se traduire ici par cousine, de même que le masculin dod, qui signifie ordinairement oncle, a évidemment aussi (une fois tout au moins, Jérémie 32.12) le sens de cousin-germain. Chez tous les peuples, principalement chez ceux où la famille est fortement constituée, on est porté à étendre le sens des termes qui désignent les degrés de parenté; ainsi Abraham appelle Lot son frère.
  • 6.20 Jokébed : gloire de Jéhova. Voir verset 2, note.
  • 6.26 26 et 27 L'auteur revient du document généalogique aux deux personnages éminents dont il a rappelé la filiation et dont il va retracer le rôle.
    Selon leurs armées, c'est-à-dire en bon ordre; rangés par tribus, branches et familles, et non comme des fugitifs. Il y a dans le terme hébreu (tsaba) l'idée d'une troupe organisée, mais pas l'idée d'une troupe armée.
  • 6.28 28 à 30 Ces versets servent, après l'interruption précédente, à renouer le fil du récit avec les versets 10 à 12. Ils font ressortir encore une fois l'importance de ce moment où Moïse doit porter à Pharaon ce que l'on peut appeler la déclaration de guerre de Jéhova, s'il ne consent pas à se soumettre, et ils rappellent le tremblement qui s'empara de l'homme de Dieu en face d'une telle mission et de la rencontre au-devant de laquelle il marchait.