Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 9:24-27

Gn 9:24-27 (Segond 1910)

24 Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.
25 Et il dit: Maudit soit Canaan ! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères !
26 Il dit encore: Béni soit l'Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave !
27 Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave !

Gn 9:24-27 (Vulgate)

24 Evigilans autem Noë ex vino, cum didicisset quæ fecerat ei filius suus minor,
25 ait : [Maledictus Chanaan, servus servorum erit fratribus suis.]
26 Dixitque : [Benedictus Dominus Deus Sem, sit Chanaan servus ejus.
27 Dilatet Deus Japheth, et habitet in tabernaculis Sem, sitque Chanaan servus ejus.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées