Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jean 20:11-18

Jn 20:11-18 (Darby)

11 Mais Marie se tenait près du sépulcre, dehors, et pleurait. Comme elle pleurait donc, elle se baissa dans le sépulcre ;
12 et elle voit deux anges vêtus de blanc, assis, un à la tête et un aux pieds, là où le corps de Jésus avait été couché.
13 Et ils lui disent : Femme, pourquoi pleures-tu ? Elle leur dit : Parce qu'on a enlevé mon Seigneur, et je ne sais où on l'a mis.
14 Ayant dit cela, elle se tourna en arrière, et elle voit Jésus qui était là ; et elle ne savait pas que ce fût Jésus.
15 Jésus lui dit : Femme, pourquoi pleures-tu ? Qui cherches-tu ? Elle, pensant que c'était le jardinier, lui dit : Seigneur*, si toi tu l'as emporté, dis-moi où tu l'as mis, et moi je l'ôterai. Jésus lui dit : Marie !
16 Elle, s'étant retournée, lui dit en hébreu : Rabboni (ce qui veut dire, maître*).
17 Jésus lui dit : Ne me touche pas, car je ne suis pas encore monté vers mon Père ; mais va vers mes frères, et dis-leur : Je monte vers mon Père et votre Père, et vers mon Dieu et votre Dieu.
18 Marie de Magdala vient rapporter aux disciples qu'elle a vu le Seigneur, et qu'il lui a dit ces choses.

Jn 20:11-18 (Segond avec Strong)

11 Cependant 1161 Marie 3137 se tenait 2476 5715 dehors 1854 près 4314 du sépulcre 3419, et pleurait 2799 5723. 3767 Comme 5613 elle pleurait 2799 5707, elle se baissa 3879 5656 pour regarder dans 1519 le sépulcre 3419;
12 et 2532 elle vit 2334 5719 deux 1417 anges 32 vêtus 1722 de blanc 3022, assis 2516 5740 à la place où 3699 avait été couché 2749 5711 le corps 4983 de Jésus 2424, l'un 1520 à 4314 la tête 2776, 2532 l'autre 1520 aux 4314 pieds 4228.
13 2532 Ils 1565 lui 846 dirent 3004 5719: Femme 1135, pourquoi 5101 pleures-tu 2799 5719? Elle leur 846 répondit 3004 5719: Parce qu 3754'ils ont enlevé 142 5656 mon 3450 Seigneur 2962, et 2532 je ne 3756 sais 1492 57584226 ils l 846'ont mis 5087 5656.
14 2532 En disant 2036 5631 cela 5023, elle se retourna 1519 4762 5648 3694, et 2532 elle vit 2334 5719 Jésus 2424 debout 2476 5761; mais 2532 elle ne savait 1492 5715 pas 3756 que 3754 c'était 2076 5748 Jésus 2424.
15 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719: Femme 1135, pourquoi 5101 pleures-tu 2799 5719? Qui 5101 cherches-tu 2212 5719? Elle 1565, pensant 1380 5723 3754 que c'était 2076 5748 le jardinier 2780, lui 846 dit 3004 5719: Seigneur 2962, si 1487 c'est toi 4771 qui l 846 'as emporté 941 5656, dis 2036 5628-moi 34274226 tu l 846'as mis 5087 5656, et je 2504 le 846 prendrai 142 5692.
16 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719: Marie 3137! Elle 1565 se retourna 4762 5651, et lui 846 dit 3004 5719 en hébreu: Rabbouni 4462! c 3739'est-à-dire 3004 5743, Maître 1320!
17 Jésus 2424 lui 846 dit 3004 5719: Ne me 3450 touche 680 5732 pas 3361; car 1063 je ne suis pas encore 3768 monté 305 5758 vers 4314 mon 3450 Père 3962. Mais 1161 va 4198 5737 trouver 4314 mes 3450 frères 80, et 2532 dis 2036 5628-leur 846 que je monte 305 5719 vers 4314 mon 3450 Père 3962 et 2532 votre 5216 Père 3962, 2532 vers mon 3450 Dieu 2316 et 2532 votre 5216 Dieu 2316.
18 Marie 3137 de Magdala 3094 alla 2064 5736 annoncer 518 5723 aux disciples 3101 qu 3754'elle avait vu 3708 5758 le Seigneur 2962, et 2532 qu'il lui 846 avait dit 2036 5627 ces choses 5023.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées