Jérémie 1-3
(Annotée Neuchâtel)
1
Paroles de Jérémie, fils de Hilkija, un des sacrificateurs habitant à Anathoth, au pays de Benjamin.
2
La parole de l'Eternel lui fut adressée au temps de Josias, fils d'Amon, roi de Juda, la treizième année de son règne ;
3
puis au temps de Jéhojakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu'à la déportation de Jérusalem au cinquième mois.
4 La parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : 5 Avant de te former dans les flancs de ta mère, je te connaissais ; et avant que tu sortisses de son sein, je t'ai consacré, je t'ai établi prophète des nations. 6 Et je dis : Ah ! Seigneur Eternel, voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant. 7 Et l'Eternel me répondit : Ne dis pas : Je suis un enfant ! car tu iras vers tous ceux à qui je t'enverrai, et tu diras tout ce que je t'ordonnerai. 8 Sois sans peur devant eux, car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Eternel. 9 Puis l'Eternel avança la main, et toucha ma bouche, et l'Eternel me dit : Voici, je mets mes paroles dans ta bouche ; 10 vois, je t'établis en ce jour sur les nations et sur les royaumes, pour arracher et pour abattre, pour ruiner et pour détruire, pour bâtir et pour planter.
11 Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : Que vois-tu, Jérémie ? Et je répondis : Je vois une branche d'amandier. 12 Et l'Eternel me dit : Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'accomplir. 13 Et la parole de l'Eternel me fut adressée pour la seconde fois en ces mots : Que vois-tu ? Et je répondis : Je vois une chaudière qui bout, et elle est du côté du septentrion. 14 Et l'Eternel me dit : C'est du septentrion que le malheur éclatera sur tous les habitants du pays. 15 Car je vais appeler toutes les familles des royaumes du septentrion, dit l'Eternel, et elles viendront et placeront chacune leur siège à l'entrée des portes de Jérusalem et contre toutes ses murailles à l'entour et contre toutes les villes de Juda. 16 Et je prononcerai mes sentences contre eux pour toute leur méchanceté, parce qu'ils m'ont abandonné et ont encensé d'autres dieux et adoré l'ouvrage de leurs mains. 17 Et toi, ceins tes reins et lève-toi, et dis-leur tout ce que je t'ordonnerai ; ne t'abats pas à cause d'eux, de peur que je ne t'abatte devant eux ; 18 et voici, moi je t'établis en ce jour comme une ville forte et une colonne de fer et une muraille d'airain contre tout le pays, contre les rois du pays de Juda, contre ses princes, contre ses sacrificateurs et contre le peuple. 19 Et ils te feront la guerre, mais ils ne te pourront rien ; car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer.
9 Aussi vais-je encore plaider contre vous, dit l'Eternel, et contre les fils de vos fils. 10 Passez donc aux îles de Kittim et regardez ; envoyez à Kédar et observez bien, et voyez s'il s'y passe rien de semblable : 11 une nation change-t-elle de dieux ? et encore ces dieux n'en sont-ils pas ! Mais mon peuple change sa gloire contre ce qui ne sert à rien. 12 Cieux, étonnez-vous en, frémissez et soyez stupéfaits, dit l'Eternel ; 13 car mon peuple a fait double mal : ils m'ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées qui ne retiennent pas l'eau.
14 Israël est-il un esclave, un serf né dans la maison ? pourquoi est-il traité comme un butin ? 15 Les lionceaux rugissent contre lui, poussent leur cri et mettent son pays en désolation ; ses villes sont incendiées et il n'y a plus d'habitants ! 16 Même les fils de Noph et de Tachpanès te brouteront le crâne. 17 D'où te vient cela, sinon de ce que tu as abandonné l'Eternel ton Dieu au temps où il te faisait marcher dans la voie ? 18 Et maintenant, qu'as-tu à faire sur la route d'Egypte pour aller boire l'eau du Nil ; et qu'as-tu à faire sur la route d'Assyrie pour aller boire l'eau du fleuve ? 19 Que ta méchanceté te redresse et que tes rébellions te châtient, et sache et vois combien il est mauvais et amer d'avoir abandonné l'Eternel ton Dieu, et de n'avoir pas eu crainte de moi, dit le Seigneur, l'Eternel des armées.
20 Car dès longtemps tu as brisé ton joug, rompu tes liens et dit : Je ne servirai pas !
Car sur toute colline élevée et sous tout arbre vert tu t'es étendue comme une courtisane. 21 Et moi, je t'avais plantée comme une vigne excellente, tout entière d'une souche franche. Comment t'es-tu changée pour moi en sarments bâtards d'une vigne étrangère ? 22 Oui, quand tu te laverais à la soude et que tu emploierais beaucoup de potasse, ton péché ferait tache devant moi, dit le Seigneur, l'Eternel.
23 Comment dis-tu : Je ne me suis point souillée ; les Baals, je ne les ai pas suivis ?
Vois tes traces dans la vallée ; reconnais ce que tu as fait, chamelle légère, croisant tes pas en tous sens ! 24 Onagre habituée au désert..., dans l'ardeur de sa passion, elle aspire l'air ; ses instincts... qui les arrêtera ? Nul de ceux qui la recherchent ne se fatigue ; ils la trouvent en son mois. 25 Prends garde que ton pied ne se déchausse et que ton gosier ne se dessèche ! Mais tu réponds : Inutile ! Non ! Car j'aime les étrangers et je les suivrai. 26 Telle la honte du voleur pris sur le fait, ainsi ont été confondus la maison d'Israël, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, 27 qui disent au bois : Tu es mon père ; et à la pierre : Tu m'as mis au monde.
Car ils m'ont tourné le dos et non la face, et au temps de leur malheur ils diront : Lève-toi et sauve-nous ! 28 Et où sont les dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te délivrer au temps de ton malheur ; car autant tu as de villes, autant tu as de dieux, ô Juda !
29 Pourquoi plaidez-vous contre moi ? Vous vous êtes tous rebellés contre moi, dit l'Eternel. 30 C'est en vain que j'ai frappé vos fils, ils n'en ont pas pris instruction ; votre épée a dévoré vos prophètes comme un lion destructeur. 31 Quelle race que la vôtre ! Voyez ce que dit l'Eternel : Ai-je été pour Israël un désert, un pays de noires ténèbres ? Pourquoi mon peuple a-t-il dit : Nous sommes libres ; nous ne reviendrons plus à toi ! 32 Une vierge oublie-t-elle sa parure, une fiancée sa ceinture ? Et mon peuple m'a oublié depuis des jours sans nombre. 33 Que tu sais bien trouver ta route pour courir après des amours ! Tu n'as pas même reculé devant le crime. 34 Jusque sur les pans de tes vêtements, on aperçoit le sang de pauvres innocents que tu n'avais point surpris en délit d'effraction, mais que tu as tués pour toutes ces choses...
35 Et tu dis : Je suis innocente ; sa colère s'est bien détournée de moi.
Me voici pour te faire le procès sur ce que tu dis : Je n'ai pas péché ! 36 Pourquoi tant de hâte à changer ta route ? Tu seras rendue confuse par l'Egypte aussi bien que tu l'as été par l'Assyrie ; 37 tu reviendras de là aussi les mains sur la tête, car l'Eternel a rejeté ceux en qui tu mettais ta confiance, et tu ne réussiras point par leur moyen.
6 Et l'Eternel me dit aux jours du roi Josias : As-tu vu ce qu'a fait Israël l'infidèle ? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et s'y est prostituée. 7 Et je disais : Après avoir fait toutes ces choses, elle reviendra à moi ; mais elle n'est pas revenue, et sa soeur, Juda la perfide, l'a vu. 8 A cause de tous les adultères d'Israël l'infidèle, je l'avais répudiée et lui avais donné sa lettre de divorce ; mais j'ai vu que sa soeur, Juda la perfide, n'a pas eu de crainte ; elle est partie et s'est prostituée, elle aussi. 9 Par la clameur de ses prostitutions le pays avait été profané, et elle avait commis l'impureté avec le bois et la pierre ; 10 mais pour tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout soit coeur, mais avec mensonge, dit l'Eternel. 11 Et l'Eternel me dit : Israël l'infidèle s'est montrée juste au prix de Juda la perfide.
12 Va, et crie ces paroles du côté du nord, et dis : Reviens, infidèle Israël, dit l'Eternel ; je n'assombrirai pas pour vous mon visage, car je suis clément, dit l'Eternel, et je ne garde point à toujours ma colère. 13 Seulement reconnais ta faute ; car tu t'es détachée de l'Eternel ton Dieu, et tu as prodigué tes pas vers les étrangers sous tout, arbre vert, et vous n'avez point écouté ma voix, dit l'Eternel. 14 Revenez, fils infidèles, dit l'Eternel, car je suis votre maître, et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille, et vous amènerai dans Sion ; 15 et je vous donnerai des pasteurs selon mon coeur, qui vous paîtront avec intelligence et sagesse.
16 Et quand vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, il arrivera en ces jours-là, dit l'Eternel, qu'on ne dira plus : L'arche de l'alliance de l'Eternel !
Elle ne reviendra plus au coeur ; on ne s'en souviendra plus ; on ne la regrettera plus, et on n'en fera pas une autre. 17 En ce temps-là, on appellera Jérusalem le trône de l'Eternel, et toutes les nations s'y assembleront, à cause du nom de l'Eternel en Jérusalem, et elles ne suivront plus l'obstination de leur mauvais coeur. 18 En ces jours-là, la maison de Juda marchera avec la maison d'Israël, et elles viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai fait hériter à vos pères. 19 Et moi, je disais : Où te placerai-je parmi mes fils ? Je te donnerai un pays de délices, le joyau des joyaux des nations pour héritage ; et j'ai dit : Vous m'appellerez : Mon père ; et vous ne cesserez point de me suivre.
20 Mais comme une femme trahit son amant, ainsi vous m'avez trahi, maison d'Israël, dit l'Eternel. 21 Une clameur se fait entendre sur les hauteurs, les pleurs des enfants d'Israël demandant grâce, parce qu'ils ont faussé leur voie, oublié l'Eternel leur Dieu.
22 Revenez, fils infidèles, je guérirai vos infidélités !
Voici, nous venons à toi parce que tu es l'Eternel notre Dieu. 23 Oui, c'est en vain que vient des hauteurs le tumulte des fêtes sur les montagnes. Oui, c'est en l'Eternel notre Dieu qu'est le salut d'Israël. 24 L'infamie a dévoré dès notre jeunesse le bien gagné par nos pères, leurs brebis et leurs boeufs, leurs fils et leurs filles. 25 Couchons-nous dans notre infamie, et que notre honte nous couvre ! Car c'est contre l'Eternel notre Dieu que nous avons péché, nous et nos pères, dès notre jeunesse et jusqu'à ce jour-ci, et nous n'avons pas écouté la voix de l'Eternel notre Dieu.
4 La parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : 5 Avant de te former dans les flancs de ta mère, je te connaissais ; et avant que tu sortisses de son sein, je t'ai consacré, je t'ai établi prophète des nations. 6 Et je dis : Ah ! Seigneur Eternel, voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant. 7 Et l'Eternel me répondit : Ne dis pas : Je suis un enfant ! car tu iras vers tous ceux à qui je t'enverrai, et tu diras tout ce que je t'ordonnerai. 8 Sois sans peur devant eux, car je suis avec toi pour te délivrer, dit l'Eternel. 9 Puis l'Eternel avança la main, et toucha ma bouche, et l'Eternel me dit : Voici, je mets mes paroles dans ta bouche ; 10 vois, je t'établis en ce jour sur les nations et sur les royaumes, pour arracher et pour abattre, pour ruiner et pour détruire, pour bâtir et pour planter.
11 Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : Que vois-tu, Jérémie ? Et je répondis : Je vois une branche d'amandier. 12 Et l'Eternel me dit : Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'accomplir. 13 Et la parole de l'Eternel me fut adressée pour la seconde fois en ces mots : Que vois-tu ? Et je répondis : Je vois une chaudière qui bout, et elle est du côté du septentrion. 14 Et l'Eternel me dit : C'est du septentrion que le malheur éclatera sur tous les habitants du pays. 15 Car je vais appeler toutes les familles des royaumes du septentrion, dit l'Eternel, et elles viendront et placeront chacune leur siège à l'entrée des portes de Jérusalem et contre toutes ses murailles à l'entour et contre toutes les villes de Juda. 16 Et je prononcerai mes sentences contre eux pour toute leur méchanceté, parce qu'ils m'ont abandonné et ont encensé d'autres dieux et adoré l'ouvrage de leurs mains. 17 Et toi, ceins tes reins et lève-toi, et dis-leur tout ce que je t'ordonnerai ; ne t'abats pas à cause d'eux, de peur que je ne t'abatte devant eux ; 18 et voici, moi je t'établis en ce jour comme une ville forte et une colonne de fer et une muraille d'airain contre tout le pays, contre les rois du pays de Juda, contre ses princes, contre ses sacrificateurs et contre le peuple. 19 Et ils te feront la guerre, mais ils ne te pourront rien ; car je suis avec toi, dit l'Eternel, pour te délivrer.
Jérémie 2
1 Et la parole de l'Eternel me fut adressée en ces mots : 2 Va, et crie aux oreilles de Jérusalem ces paroles : Ainsi a dit l'Eternel : Je me suis souvenu de la piété de ta jeunesse, de ton amour au temps de tes fiançailles, alors que tu me suivais au désert, au pays qu'on n'ensemence pas. 3 Israël était consacré à l'Eternel ; c'étaient les prémices de son revenu ; quiconque en mangeait se rendait coupable ; le malheur fondait sur lui, dit l'Eternel. 4 Ecoutez la parole de l'Eternel, maison de Jacob, et vous, toutes les familles de la maison d'Israël. 5 Ainsi a dit l'Eternel : Qu'est-ce que vos pères ont trouvé d'injuste en moi, pour s'éloigner de moi, suivre la vanité et devenir eux-mêmes vanité ? 6 Ils n'ont pas dit : Où est l'Eternel, qui nous a fait monter du pays d'Egypte, qui nous a guidés dans le désert, dans le pays aride et crevassé, dans le pays de sécheresse et d'ombre de mort, dans le pays où il ne passe pas d'hommes et où personne n'habite ? 7 Et je vous ai fait venir au pays des vergers, pour en manger les fruits et les biens ; et vous êtes venus, et vous avez souillé mon pays et fait de mon héritage une abomination. 8 Les sacrificateurs n'ont pas dit : Où est l'Eternel ? et les dépositaires de la Loi ne m'ont pas connu, et les pasteurs ont rompu avec moi, et les prophètes ont prophétisé par Baal ; et ils ont suivi ceux qui ne sont d'aucun secours.9 Aussi vais-je encore plaider contre vous, dit l'Eternel, et contre les fils de vos fils. 10 Passez donc aux îles de Kittim et regardez ; envoyez à Kédar et observez bien, et voyez s'il s'y passe rien de semblable : 11 une nation change-t-elle de dieux ? et encore ces dieux n'en sont-ils pas ! Mais mon peuple change sa gloire contre ce qui ne sert à rien. 12 Cieux, étonnez-vous en, frémissez et soyez stupéfaits, dit l'Eternel ; 13 car mon peuple a fait double mal : ils m'ont abandonné, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassées qui ne retiennent pas l'eau.
14 Israël est-il un esclave, un serf né dans la maison ? pourquoi est-il traité comme un butin ? 15 Les lionceaux rugissent contre lui, poussent leur cri et mettent son pays en désolation ; ses villes sont incendiées et il n'y a plus d'habitants ! 16 Même les fils de Noph et de Tachpanès te brouteront le crâne. 17 D'où te vient cela, sinon de ce que tu as abandonné l'Eternel ton Dieu au temps où il te faisait marcher dans la voie ? 18 Et maintenant, qu'as-tu à faire sur la route d'Egypte pour aller boire l'eau du Nil ; et qu'as-tu à faire sur la route d'Assyrie pour aller boire l'eau du fleuve ? 19 Que ta méchanceté te redresse et que tes rébellions te châtient, et sache et vois combien il est mauvais et amer d'avoir abandonné l'Eternel ton Dieu, et de n'avoir pas eu crainte de moi, dit le Seigneur, l'Eternel des armées.
20 Car dès longtemps tu as brisé ton joug, rompu tes liens et dit : Je ne servirai pas !
Car sur toute colline élevée et sous tout arbre vert tu t'es étendue comme une courtisane. 21 Et moi, je t'avais plantée comme une vigne excellente, tout entière d'une souche franche. Comment t'es-tu changée pour moi en sarments bâtards d'une vigne étrangère ? 22 Oui, quand tu te laverais à la soude et que tu emploierais beaucoup de potasse, ton péché ferait tache devant moi, dit le Seigneur, l'Eternel.
23 Comment dis-tu : Je ne me suis point souillée ; les Baals, je ne les ai pas suivis ?
Vois tes traces dans la vallée ; reconnais ce que tu as fait, chamelle légère, croisant tes pas en tous sens ! 24 Onagre habituée au désert..., dans l'ardeur de sa passion, elle aspire l'air ; ses instincts... qui les arrêtera ? Nul de ceux qui la recherchent ne se fatigue ; ils la trouvent en son mois. 25 Prends garde que ton pied ne se déchausse et que ton gosier ne se dessèche ! Mais tu réponds : Inutile ! Non ! Car j'aime les étrangers et je les suivrai. 26 Telle la honte du voleur pris sur le fait, ainsi ont été confondus la maison d'Israël, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, 27 qui disent au bois : Tu es mon père ; et à la pierre : Tu m'as mis au monde.
Car ils m'ont tourné le dos et non la face, et au temps de leur malheur ils diront : Lève-toi et sauve-nous ! 28 Et où sont les dieux que tu t'es faits ? Qu'ils se lèvent, s'ils peuvent te délivrer au temps de ton malheur ; car autant tu as de villes, autant tu as de dieux, ô Juda !
29 Pourquoi plaidez-vous contre moi ? Vous vous êtes tous rebellés contre moi, dit l'Eternel. 30 C'est en vain que j'ai frappé vos fils, ils n'en ont pas pris instruction ; votre épée a dévoré vos prophètes comme un lion destructeur. 31 Quelle race que la vôtre ! Voyez ce que dit l'Eternel : Ai-je été pour Israël un désert, un pays de noires ténèbres ? Pourquoi mon peuple a-t-il dit : Nous sommes libres ; nous ne reviendrons plus à toi ! 32 Une vierge oublie-t-elle sa parure, une fiancée sa ceinture ? Et mon peuple m'a oublié depuis des jours sans nombre. 33 Que tu sais bien trouver ta route pour courir après des amours ! Tu n'as pas même reculé devant le crime. 34 Jusque sur les pans de tes vêtements, on aperçoit le sang de pauvres innocents que tu n'avais point surpris en délit d'effraction, mais que tu as tués pour toutes ces choses...
35 Et tu dis : Je suis innocente ; sa colère s'est bien détournée de moi.
Me voici pour te faire le procès sur ce que tu dis : Je n'ai pas péché ! 36 Pourquoi tant de hâte à changer ta route ? Tu seras rendue confuse par l'Egypte aussi bien que tu l'as été par l'Assyrie ; 37 tu reviendras de là aussi les mains sur la tête, car l'Eternel a rejeté ceux en qui tu mettais ta confiance, et tu ne réussiras point par leur moyen.
Jérémie 3
1 Il est dit : Quand un homme répudie sa femme, et qu'après l'avoir quitté, elle devient la femme d'un autre, retournera-t-il encore vers elle ? Ce pays n'en serait-il point profané ? Et toi, tu t'es livrée à beaucoup d'amants, et tu reviendrais vers moi ! dit l'Eternel. 2 Lève les yeux vers les hauteurs nues et regarde : où n'as-tu pas été souillée ? Tu les attendais sur les routes, pareille à l'Arabe dans le désert, et tu as profané le pays par tes prostitutions et par ta méchanceté. 3 Les grandes pluies ont été retenues, les pluies du printemps ont manqué ; mais tu as eu un front de courtisane, tu as refusé de rougir. 4 Et maintenant, n'est-ce pas ? tu me dis : Mon père, tu es l'ami de ma jeunesse ! Sera-t-il toujours irrité ? Demandes-tu. 5 Gardera-t-il à jamais sa colère ? Voilà ce que tu dis, et tu commets les crimes et les achèves.6 Et l'Eternel me dit aux jours du roi Josias : As-tu vu ce qu'a fait Israël l'infidèle ? Elle est allée sur toute montagne élevée et sous tout arbre vert, et s'y est prostituée. 7 Et je disais : Après avoir fait toutes ces choses, elle reviendra à moi ; mais elle n'est pas revenue, et sa soeur, Juda la perfide, l'a vu. 8 A cause de tous les adultères d'Israël l'infidèle, je l'avais répudiée et lui avais donné sa lettre de divorce ; mais j'ai vu que sa soeur, Juda la perfide, n'a pas eu de crainte ; elle est partie et s'est prostituée, elle aussi. 9 Par la clameur de ses prostitutions le pays avait été profané, et elle avait commis l'impureté avec le bois et la pierre ; 10 mais pour tout cela, sa soeur, Juda la perfide, n'est pas revenue à moi de tout soit coeur, mais avec mensonge, dit l'Eternel. 11 Et l'Eternel me dit : Israël l'infidèle s'est montrée juste au prix de Juda la perfide.
12 Va, et crie ces paroles du côté du nord, et dis : Reviens, infidèle Israël, dit l'Eternel ; je n'assombrirai pas pour vous mon visage, car je suis clément, dit l'Eternel, et je ne garde point à toujours ma colère. 13 Seulement reconnais ta faute ; car tu t'es détachée de l'Eternel ton Dieu, et tu as prodigué tes pas vers les étrangers sous tout, arbre vert, et vous n'avez point écouté ma voix, dit l'Eternel. 14 Revenez, fils infidèles, dit l'Eternel, car je suis votre maître, et je vous prendrai, un d'une ville et deux d'une famille, et vous amènerai dans Sion ; 15 et je vous donnerai des pasteurs selon mon coeur, qui vous paîtront avec intelligence et sagesse.
16 Et quand vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, il arrivera en ces jours-là, dit l'Eternel, qu'on ne dira plus : L'arche de l'alliance de l'Eternel !
Elle ne reviendra plus au coeur ; on ne s'en souviendra plus ; on ne la regrettera plus, et on n'en fera pas une autre. 17 En ce temps-là, on appellera Jérusalem le trône de l'Eternel, et toutes les nations s'y assembleront, à cause du nom de l'Eternel en Jérusalem, et elles ne suivront plus l'obstination de leur mauvais coeur. 18 En ces jours-là, la maison de Juda marchera avec la maison d'Israël, et elles viendront ensemble du pays du nord au pays que j'ai fait hériter à vos pères. 19 Et moi, je disais : Où te placerai-je parmi mes fils ? Je te donnerai un pays de délices, le joyau des joyaux des nations pour héritage ; et j'ai dit : Vous m'appellerez : Mon père ; et vous ne cesserez point de me suivre.
20 Mais comme une femme trahit son amant, ainsi vous m'avez trahi, maison d'Israël, dit l'Eternel. 21 Une clameur se fait entendre sur les hauteurs, les pleurs des enfants d'Israël demandant grâce, parce qu'ils ont faussé leur voie, oublié l'Eternel leur Dieu.
22 Revenez, fils infidèles, je guérirai vos infidélités !
Voici, nous venons à toi parce que tu es l'Eternel notre Dieu. 23 Oui, c'est en vain que vient des hauteurs le tumulte des fêtes sur les montagnes. Oui, c'est en l'Eternel notre Dieu qu'est le salut d'Israël. 24 L'infamie a dévoré dès notre jeunesse le bien gagné par nos pères, leurs brebis et leurs boeufs, leurs fils et leurs filles. 25 Couchons-nous dans notre infamie, et que notre honte nous couvre ! Car c'est contre l'Eternel notre Dieu que nous avons péché, nous et nos pères, dès notre jeunesse et jusqu'à ce jour-ci, et nous n'avons pas écouté la voix de l'Eternel notre Dieu.
Références croisées
1:1 2Ch 36:21, Es 1:1, Es 2:1, Am 1:1, Am 7:10, Ez 1:3, Jr 11:21, Jr 32:7-9, Js 21:17-18, 1Ch 6:60Réciproques : 1R 2:26, Esd 2:23, Ne 7:27, Ne 11:32, Es 10:30, Jr 30:1, Jr 37:12
1:2 Jr 1:4, Jr 1:11, 1R 13:20, Os 1:1, Jon 1:1, Mi 1:1, 2R 21:25-26, 2R 22:1-2, 2Ch 34:1-2
Réciproques : 2Ch 34:8, Jr 16:1, Jr 25:3, Jr 28:12, Jr 30:1, Jr 36:2, Ez 1:3, Jl 1:1, So 1:1, Mt 1:10, Lc 3:2
1:3 Jr 25:1-3, Jr 26:1-24, Jr 35:1, Jr 36:32, 2R 24:1-9, 2Ch 36:5-8, Jr 21:1, Jr 22:30, Jr 28:1, Jr 29:32, Jr 34:1-22, 2R 24:17-20, 2R 25:1-30, 2Ch 36:11-21, Jr 52:12, Jr 52:15, 2R 25:8, Za 7:5, Za 8:19
Réciproques : 2R 23:36, 2Ch 34:8, Jr 36:2, Jr 36:7, Mt 1:10
1:4 Jr 1:2, Ez 1:3, Ez 3:16
Réciproques : Jr 16:1, Jr 17:16, Os 1:1
1:5 Ps 71:5-6, Es 49:1, Es 49:5, Lc 1:76, Ga 1:15-16, Ex 33:12, Ex 33:17, Rm 8:29, 2Tm 2:19-21, Lc 1:15, Lc 1:41, Rm 1:1, Ep 1:22, Ep 4:11-12
Réciproques : Ps 22:10, Ps 139:13, Ct 7:2, Es 44:2, Jr 20:15, Jr 25:13, Jr 36:2, Ez 31:2, Mt 11:25, Jn 3:27, Jn 10:36, Jn 15:16, Jn 17:19, Ac 9:15, Ac 22:14, He 10:29
1:6 Jr 4:10, Jr 14:13, Jr 32:17, Ex 4:1, Ex 4:10-16, Ex 6:12, Ex 6:30, Es 6:5, 1R 3:7-9
Réciproques : Ex 3:11, Ex 4:11, Ex 4:13, Nb 11:26, Jg 6:15, 1S 3:15, 1S 18:18, 1R 3:9, 1Ch 29:1, Pr 25:6, Jr 20:7, Ez 4:14, Za 2:4, Mc 13:11, 1Co 2:1, 2Co 3:5, 2Co 10:10, 2Co 12:9, Jc 1:5
1:7 Jr 1:17-18, Ex 7:1-2, Nb 22:20, Nb 22:38, 1R 22:14, 2Ch 18:13, Ez 2:3-5, Ez 3:17-21, Ez 3:27, Mt 28:20, Mc 16:15-16, Ac 20:27
Réciproques : Ex 6:29, Ex 38:22, Js 1:9, 1Ch 29:1, Pr 16:1, Es 58:1, Jr 7:27, Jr 19:2, Jr 43:1, Ez 2:7, Am 7:15, Jon 1:2, Mt 10:19, Mt 18:2, Ac 2:4, Ac 4:20, Ac 9:15, 1Co 2:1, Ep 6:20, Jc 1:5
1:8 Jr 1:17, Es 51:7, Es 51:12, Ez 2:6-7, Ez 3:8-9, Mt 10:26, Lc 12:4-5, Ac 4:13, Ac 4:29, Ep 6:20, Jr 15:20-21, Jr 20:11, Ex 3:12, Dt 31:6, Dt 31:8, Js 1:5, Js 1:9, Es 43:2, Mt 28:20, Ac 7:9-10, Ac 18:10, Ac 26:17, 2Co 1:8-10, 2Tm 4:17-18, He 13:5-6
Réciproques : Ex 6:29, Jr 1:19, Jr 30:11, Jn 14:27, 1P 3:14
1:9 Ex 4:11-12, Es 6:6-7, Es 49:2, Es 50:4, Lc 21:15, Jr 5:14, Ex 4:15-16, Es 51:16, Ez 3:10, Mt 10:19, Lc 12:12
Réciproques : Nb 23:5, Dt 31:19, 2S 14:3, Esd 8:17, Ez 2:9, Dn 10:10, Dn 10:16, Lc 1:64, Jn 9:39, Ac 15:7, Ap 10:11
1:10 Jr 25:15-27, Jr 27:2-7, Jr 46:1, Jr 51:64, 1R 17:1, Ap 11:3-6, Jr 18:7-9, 1R 19:17, Ez 32:18, Ez 43:3, Am 3:7, Za 1:6, 2Co 10:4-5, Ap 19:19-21, Jr 18:9, Jr 24:6, Jr 31:4-5, Jr 31:28, Es 44:26-28, Ez 36:36, Am 9:11
Réciproques : Gn 41:13, Ex 7:1, 1R 19:15, Ec 3:2, Jr 15:17, Jr 25:13, Jr 25:17, Jr 25:18, Jr 36:2, Jr 44:27, Jr 45:4, Ez 21:19, Ez 23:36, Os 6:5, Jn 9:39, Ap 10:11, Ap 11:5
1:11 Am 7:8, Am 8:2, Za 4:2, Za 5:2, Nb 17:8, Ez 7:10
Réciproques : Ex 25:33, Ex 37:20, 1R 22:17, Ec 12:5, Jr 1:2, Jr 2:1, Jr 24:3, Ez 11:3, Ez 47:6, Am 7:1, Ac 11:5, Ap 14:1
1:12 Dt 5:28, Dt 18:17, Lc 10:28, Lc 20:39, Jr 39:1-18, Jr 52:1-34, Dt 32:35, Ez 12:22-23, Ez 12:25, Ez 12:28, Am 8:2
Réciproques : Ex 25:33, Jr 48:16, Lm 4:18, Ez 11:3, Jn 13:13
1:13 Gn 41:32, 2Co 13:1-2, Ez 11:3, Ez 11:7, Ez 24:3-14
Réciproques : Jb 41:20, Jr 4:6, Ez 1:4
1:14 Jr 4:6, Jr 6:1, Jr 6:22, Jr 10:22, Jr 31:8, Jr 46:20, Jr 50:9, Jr 50:41, Es 41:25, Ez 1:4
Réciproques : Jb 41:20, Es 14:31, Jr 13:20, Jr 46:6, Jr 47:2, Jl 2:20, Za 2:6, Za 6:6
1:15 Jr 5:15, Jr 6:22, Jr 10:22, Jr 10:25, Jr 25:9, Jr 25:28, Jr 25:31, Jr 25:32, Jr 39:3, Jr 43:10, Es 22:7, Jr 4:16, Jr 9:11, Jr 33:10, Jr 34:22, Jr 44:6, Dt 28:49-53, Lm 5:11
Réciproques : Jr 5:17, Jr 6:1, Jr 34:1, Jr 46:24, Ez 9:2, Am 3:2, Ha 1:6, Za 6:6, Ap 17:14
1:16 Jr 4:12, Jr 4:28, Jr 5:9, Jr 5:29, Ez 24:14, Jl 2:11, Mt 23:35-36, Jr 2:13, Jr 2:17, Jr 15:6, Jr 16:11, Jr 17:13, Jr 19:4, Dt 28:20, Dt 31:16, Js 24:20, 2R 22:17, 2Ch 7:19, 2Ch 15:2, 2Ch 34:25, Jr 7:9, Jr 11:12, Jr 11:17, Jr 44:17, Es 65:3, Ez 8:9-11, Os 11:2, Jr 10:8-9, Jr 10:15, Jr 51:17, Es 2:8, Es 37:19, Es 44:15, Os 8:6, Ac 7:41
Réciproques : 2Ch 7:22, 2Ch 32:19, Ez 11:21, Ha 1:6
1:17 1R 18:46, 2R 4:29, 2R 9:1, Jb 38:3, Lc 12:35, 1P 1:13, Jr 1:7, Jr 23:28, Ex 7:2, Ez 3:10-11, Jon 3:2, Ac 20:20, Ac 20:27, Jr 1:8, Jr 17:18, Ex 3:12, Ez 2:6-7, 1Th 2:2, Ez 3:14-18, Ez 33:6-8, 1Co 9:16
Réciproques : Ex 6:29, Ex 8:1, Dt 1:17, 2R 1:15, Ne 6:13, Es 51:7, Es 58:1, Jr 26:2, Jr 26:12, Jr 36:8, Jr 43:1, Lm 3:57, Ez 3:9, Ez 3:26, Ez 31:2, Ez 33:7, Mt 10:26, Lc 12:4, Ac 4:20, Ac 18:9, Ga 2:11, Ep 6:20
1:18 Jr 6:27, Jr 15:20, Es 50:7, Ez 3:8-9, Mi 3:8-9, Jn 1:42, Jr 21:4-14, Jr 22:1-30, Jr 26:12-15, Jr 34:3, Jr 34:20-22, Jr 36:27-32, Jr 37:7, Jr 38:2, Jr 38:18, Jr 42:22
Réciproques : Ex 36:36, 2R 3:14, Ps 31:21, Ec 9:1, Es 49:2, Jr 1:7, Jr 15:10, Jr 15:12, Jr 15:18, Jr 20:7, Jr 26:24, Os 6:5, Za 10:4, Mt 10:26, Lc 1:28, Ac 6:10, Ac 18:10, 1Tm 3:15, Ap 3:12
1:19 Jr 11:19, Jr 15:10-21, Jr 20:1-6, Jr 26:11-24, Jr 29:25-32, Jr 37:11-21, Jr 38:6-13, Ps 129:2, Jr 1:8, Jr 15:20-21, Js 1:9
Réciproques : Gn 28:15, 2Ch 14:11, Ps 13:4, Ps 83:2, Ec 9:1, Jr 7:27, Jr 15:12, Jr 15:18, Jr 20:2, Jr 20:7, Jr 20:11, Jr 26:24, Jr 30:11, Jr 36:26, Jr 39:17, Jr 42:11, Jr 46:28, Lc 1:28, Ac 6:10, Ac 18:10, Rm 8:31, 2Tm 3:11, Ap 12:8, Ap 17:14
1:1 Jr 1:11, Jr 7:1, Jr 23:28, Ez 7:1, He 1:1, 2P 1:21
Réciproques : Jr 16:1, Ez 22:3, Lc 3:2
1:2 Jr 7:2, Jr 11:6, Jr 19:2, Pr 1:20, Pr 8:1-4, Es 58:1, Os 8:1, Jon 1:2, Mt 11:15, Lc 12:13, Ex 14:31, Ex 15:1-20, Ez 16:8, Ez 16:22, Ez 16:60, Ez 23:3, Ez 23:8, Ez 23:19, Os 2:15, Ex 24:3-8, Ct 3:11, Ex 16:8, Jr 2:6, Dt 2:7, Dt 8:2, Dt 8:15, Dt 8:16, Ne 9:12-21, Es 63:7-14
Réciproques : Ex 3:18, Nb 3:15, Nb 20:5, Js 5:6, Ps 129:1, Pr 14:34, Ct 3:6, Ct 8:5, Es 40:6, Jr 3:4, Jr 3:14, Jr 3:25, Jr 11:15, Jr 31:2, Jr 31:32, Ez 23:4, Os 2:2, Os 2:7, Os 2:14, Os 9:10, Os 11:1, Os 11:10, Os 13:5, Ml 3:4, Jn 3:29, Jn 7:37, He 6:10, Ap 2:4, Ap 2:5
1:3 Ex 19:5-6, Dt 7:6, Dt 14:2, Dt 26:19, Za 14:20-21, Ep 1:4, 1P 2:9, Ex 22:29, Ex 23:16, Nb 18:12, Am 6:1, Rm 11:16, Rm 16:5, Jc 1:18, Ap 14:4, Jr 12:14, Jr 50:7, Ex 4:22-23, Ps 81:14-15, Ps 105:14-15, Ps 105:25-36, Es 41:11, Es 47:6, Jl 1:3, Jl 1:7, Jl 1:8, Za 1:15, Za 2:8, Za 12:2-4, Ac 9:4-5
Réciproques : Dt 26:2, Ps 68:14, Es 17:14, Jr 30:20, Ez 16:8, Ez 23:4, Os 9:10, Za 11:5, Ml 2:11, Ml 3:4, He 6:10, Ap 2:5
1:4 Jr 5:21, Jr 7:2, Jr 13:15, Jr 19:3, Jr 34:4, Jr 44:24-26, Es 51:1-4, Os 4:1, Mi 6:1, Jr 31:1, Jr 33:24
Réciproques : 1R 22:19, 2Ch 18:18, Ps 50:7, Es 5:3, Jr 10:1, Jr 36:2, Mi 2:7, Ac 2:36
1:5 Jr 2:31, Es 5:3-4, Es 43:22-23, Mi 6:2-3, Jr 12:2, Es 29:13, Ez 11:15, Mt 15:8, Jr 10:8, Jr 10:14, Jr 10:15, Jr 14:22, Dt 32:21, 1S 12:21, 2R 17:15, Jon 2:8, Ac 14:15, Jr 51:17-18, Ps 115:8, Es 44:9, Rm 1:21
Réciproques : Gn 4:6, Dt 32:15, Jg 2:2, 2Ch 25:15, Jb 31:5, Jb 34:23, Ps 4:2, Ps 50:7, Pr 27:10, Es 1:2, Es 1:4, Es 1:18, Es 46:12, Jr 2:11, Jr 10:3, Jr 23:16, Ez 14:5, Am 2:11, Ml 1:2, Lc 15:13, Ac 22:7, Jc 2:20
1:6 Jr 2:8, Jr 5:2, Jg 6:13, 2R 2:14, Jb 35:10, Ps 77:5, Es 64:7, Ex 14:1, Ex 15:27, Es 63:9, Es 63:11-13, Os 12:13, Os 13:4, Jr 2:2, Dt 8:14-16, Dt 32:10, Jb 3:5, Jb 10:21-22, Ps 23:4, Mt 4:16
Réciproques : Ex 3:18, Ex 15:13, Ex 16:3, Nb 20:5, Dt 1:19, Dt 8:15, Es 30:6, Jr 2:31, Jr 9:10, Jr 51:43, Os 2:3, Os 13:5, Lc 1:79
1:7 Nb 13:27, Nb 14:7-8, Dt 6:10-11, Dt 6:18, Dt 8:7-9, Dt 11:11-12, Ne 9:25, Ez 20:6, Jr 3:1, Jr 3:9, Jr 16:18, Lv 18:24-28, Nb 35:33-34, Dt 21:23, Ps 78:58-59, Ps 106:38-39, Ez 36:17, Mi 2:10
Réciproques : Ex 3:8, Lv 18:25, Es 26:10, Jr 3:2, Jr 32:30, Ez 20:18, Ez 20:28, Os 9:3, Ml 2:11
1:8 Jr 2:6, Jr 5:31, Jr 8:10-11, Jr 23:9-15, 1S 2:12, Es 28:7, Es 29:10, Es 56:9-12, Os 4:6, Jr 8:8-9, Dt 33:10, Ml 2:6-9, Lc 11:52, Jn 8:55, Jn 16:3, Rm 2:17-24, 2Co 4:2, Jr 10:21, Jr 12:10, Jr 23:1-2, Jr 23:13, 1R 18:29, 1R 18:22, 1R 18:40, Jr 2:11, Jr 7:8, 1S 12:21, Es 30:5, Ha 2:18, Mt 16:26
Réciproques : Lv 10:11, Dt 18:20, Jb 33:27, Ps 119:99, Ec 5:16, Jr 6:13, Jr 14:18, Jr 16:11, Jr 22:22, Lm 2:14, Ez 22:26, Ez 34:2, Ml 2:11, 2Tm 2:14
1:9 Jr 2:29, Jr 2:35, Es 3:13, Es 43:26, Ez 20:35-36, Os 2:2, Mi 6:2, Ex 20:5, Lv 20:5
Réciproques : Ps 50:7, Ez 17:20, Ac 22:7
1:10 Gn 10:4-5, Nb 24:24, 1Ch 1:7, 1Ch 23:1, 1Ch 23:12, Ps 120:5, Ez 27:6, Dn 11:30, Gn 25:13, Jr 18:13-14, Jg 19:30, 1Co 5:1
Réciproques : 1R 9:9, 1R 11:5, Es 23:1, Jr 49:28, Ez 5:7, Dn 11:18, Am 3:9, Am 6:2, Mi 4:5, Mt 1:11
1:11 Jr 2:5, Mi 4:5, 1P 1:18, Jr 16:20, Ps 115:4, Es 37:19, 1Co 8:4, Jr 2:8, Dt 33:29, Ps 3:3, Ps 106:20, Rm 1:23
Réciproques : Dt 31:16, Jg 16:23, 1S 4:21, 2R 1:3, 2R 22:17, 2Ch 13:9, Ps 4:2, Ps 81:11, Es 43:22, Es 44:9, Jr 2:13, Jr 2:32, Jr 5:7, Jr 16:19, Ez 5:7, Ez 14:5, Am 3:9, Am 6:2, Mc 6:6, Lc 2:32, 1Co 8:5, Ep 1:17, 2Tm 2:14
1:12 Jr 6:19, Jr 22:29, Dt 32:1, Es 1:2, Mi 6:2, Mt 27:45, Mt 27:50-53
Réciproques : Dt 4:26, Dt 30:19, Ec 7:29, Es 29:9, Jr 5:30, Ez 16:30, Os 6:10, Ga 1:6
1:13 Jr 2:31-32, Jr 4:22, Jr 5:26, Jr 5:31, Ps 81:11-13, Es 1:3, Es 5:13, Es 63:8, Mi 2:8, Mi 6:3, Jr 2:17, Jr 1:16, Jr 15:6, Jg 10:13, 1S 12:10, Jr 17:13, Jr 18:14, Ps 36:9, Jn 4:14, Jn 7:37, Ap 21:6, Ap 22:1, Ap 22:17, Jr 2:11, Jr 2:26, Ps 115:4-8, Ps 146:3-4, Ec 1:2, Ec 1:14, Ec 2:11, Ec 2:21, Ec 2:26, Ec 4:4, Ec 12:8, Es 44:9-20, Es 46:6-7, Es 55:2, 2P 2:17
Réciproques : Dt 30:19, Jg 10:6, 1S 12:21, 1R 11:33, 1R 18:18, 2R 21:22, 2Ch 21:10, 2Ch 29:6, Ps 14:3, Ps 42:2, Ec 7:29, Ct 4:15, Es 1:4, Es 8:6, Es 12:3, Es 31:1, Es 59:13, Jr 5:19, Jr 13:25, Jr 14:3, Jr 18:13, Jr 18:15, Jr 19:4, Ez 16:30, Ez 24:12, Ez 47:1, Os 1:2, Os 6:10, Jon 2:8, So 1:6, Lc 15:13, Jn 4:10, Rm 3:12, Ga 1:6, He 3:12, Ap 7:17
1:14 Ex 4:22, Es 50:1, Gn 15:3, Ec 2:7
Réciproques : Ex 21:4, Jr 9:19
1:15 Jr 5:6, Jr 25:30, Jr 50:17, Jg 14:5, Jb 4:10, Ps 57:4, Es 5:29, Os 5:14, Os 11:10, Os 13:7-8, Am 3:4, Am 3:8, Am 3:12, Na 2:11, Es 1:7, Es 24:1, Ez 5:14, Jr 4:7, Jr 9:11, Jr 26:9, Jr 33:10, Jr 34:22, Jr 44:22, Es 5:9, Es 6:11, So 1:18, So 2:5, So 3:6
Réciproques : Jr 4:16, Jr 6:8, Jr 12:8, Jr 12:9, Jr 51:38, Ez 6:6, 1P 5:8
1:16 2R 18:21, 2R 23:33, Es 30:1-6, Es 31:1-3, Jr 46:14, Jr 46:19, Es 19:13, Ez 30:13, Ez 30:16, Jr 43:7-9, Jr 44:1, Jr 46:14, Dt 33:20, Es 1:6-7, Es 8:8
Réciproques : Ez 30:18
1:17 Jr 2:19, Jr 4:18, Lv 26:15-46, Nb 32:23, Dt 28:15-68, Jb 4:8, Es 1:4, Os 13:9, Jr 2:13, 1Ch 28:9, 2Ch 7:19-20, Dt 32:19, Ps 77:20, Ps 78:53-54, Ps 107:7, Ps 136:16, Es 63:11-14
Réciproques : Gn 14:12, Gn 16:8, Gn 42:21, 1S 28:15, 2Ch 29:6, Es 27:8, Jr 1:16, Jr 3:25, Jr 5:6, Jr 5:25, Jr 7:19, Jr 13:22, Jr 14:16, Jr 15:6, Jr 17:13, Jr 19:4, Jr 22:9, Jr 44:3, Lm 5:16, Ez 18:25, Ez 39:24, Mi 1:5, So 1:6, So 1:17, Lc 15:13
1:18 Jr 2:36, Jr 37:5-10, Es 30:1-7, Es 31:1, Lm 4:17, Ez 17:15, Os 7:11, Js 13:3, 2R 16:7-9, 2Ch 28:20-21, Os 5:13
Réciproques : Gn 16:8, Jg 2:2, 1S 15:14, 1S 28:15, 1R 19:9, 1Ch 13:5, Ps 91:11, Es 8:6, Es 23:3, Jr 31:22, Lm 5:6, Ez 16:28, Ez 23:30, Ez 29:16
1:19 Jr 2:17, Pr 1:31, Pr 5:22, Es 3:9, Es 5:5, Es 50:1, Os 5:5, Jr 3:6-8, Jr 3:11-14, Jr 5:6, Jr 8:5, Os 4:16, Os 11:7, Os 14:1, Za 7:11, Jr 4:18, Jb 20:11-16, Am 8:10, Jr 5:22, Jr 36:23-24, Ps 36:1, Rm 3:18
Réciproques : Gn 42:21, Ex 33:6, Nb 5:18, Rt 1:5, 1S 15:14, 1R 9:9, 1R 13:21, 1R 18:18, 2Ch 12:2, 2Ch 12:5, 2Ch 24:20, 2Ch 28:6, Jb 20:14, Ps 107:17, Ps 125:5, Pr 13:15, Pr 14:14, Es 1:4, Es 59:13, Jr 3:14, Jr 3:25, Jr 7:19, Jr 14:7, Jr 15:6, Jr 18:15, Jr 19:4, Jr 30:15, Lm 5:16, Ez 16:59, Ez 29:16, Ez 39:24, Os 7:2, Os 13:9, Mi 1:5, So 1:17
1:20 Jr 30:8, Ex 3:8, Lv 26:13, Dt 4:20, Dt 4:34, Dt 15:15, Es 9:4, Es 10:27, Es 14:25, Na 1:13, Ex 19:8, Ex 24:3, Dt 5:27, Dt 26:17, Js 1:16, Js 24:16-24, 1S 12:10, Jr 3:6, Dt 12:2, 1R 12:32, Ps 78:58, Es 57:5-7, Ez 16:24-25, Ez 16:31, Ez 20:28, Jr 3:1, Jr 3:6-8, Ex 34:14-16, Dt 12:2, Es 1:21, Ez 16:15-16, Ez 16:28, Ez 16:41, Ez 23:5, Os 2:5, Os 3:3
Réciproques : Gn 38:24, 2R 12:3, Pr 7:12, Ec 6:9, Es 1:29, Es 57:7, Jr 3:2, Jr 3:13, Jr 13:27, Jr 17:2, Jr 28:4, Jr 50:6, Lm 4:13, Ez 6:3, Ez 6:13, Ez 11:21, Ez 34:27, Os 12:11
1:21 Ex 15:17, Ps 44:2, Ps 80:8, Es 5:1-2, Es 60:21, Es 61:3, Mt 21:33, Mc 12:1, Lc 20:9, Jn 15:1, Gn 18:19, Gn 26:3-5, Gn 32:28, Dt 4:37, Js 24:31, Ps 105:6, Es 41:8, Dt 32:32, Es 1:21, Es 5:4, Lm 4:1
Réciproques : 2R 4:39, Ps 80:15, Es 27:2, Es 43:26, Jr 11:17, Ez 15:2, Os 4:18, Ml 1:6, Ml 2:11, Ml 2:15, Lc 6:43, Lc 13:6, Ac 17:11, Rm 6:5, Rm 11:16, 1Co 3:9, He 12:15, Jc 3:12
1:22 Jb 9:30-31, Jr 16:17, Jr 17:1, Dt 32:34, Jb 14:17, Ps 90:8, Ps 130:3, Os 13:12, Am 8:7
Réciproques : Dt 21:6, 1S 15:14, 2S 11:12, 2S 14:32, Ps 109:15, Pr 16:2, Pr 28:13, Pr 30:12, Jr 13:23, Ml 1:6, Ml 2:11, Ml 3:2, 1Jn 1:8
1:23 Jr 2:34-35, Gn 3:12-13, 1S 15:13-14, Ps 36:2, Pr 28:13, Pr 30:12, Pr 30:20, Lc 10:29, Rm 3:19, 1Jn 1:8-10, Ap 3:17-18, Jr 3:2, Ps 50:21, Ez 16:1-63, Ez 23:1-49, Jr 7:31, Es 57:5-6, Est 8:16
Réciproques : Jg 2:11, 2S 11:12, 2S 14:32, 2Ch 17:3, Est 8:10, Ps 32:5, Pr 16:2, Jr 2:29, Jr 2:33, Jr 2:36, Jr 3:1, Jr 14:10, Jr 31:22, Ez 16:25, Os 2:13, Os 12:8, Mt 22:12, Mt 25:44, Jn 14:9
1:24 Jr 14:6, Jb 11:12, Jb 39:5-8, Jr 2:27, Os 5:15
Réciproques : Jb 24:5, Jb 39:2, Jr 8:6, Ez 16:25, Os 8:9, Jn 13:27
1:25 Jr 13:22, Dt 28:48, Es 20:2-4, Lm 4:4, Os 2:3, Lc 15:22, Lc 16:24, Jr 18:12, Es 57:10, Jr 3:13, Es 2:6, Jr 44:17, Dt 29:19-20, Dt 32:16, 2Ch 28:22, Rm 2:4-5, Rm 8:24
Réciproques : Dt 17:15, 2R 6:33, Jb 7:6, Jr 6:16, Jr 8:6, Jr 14:10, Ez 16:32, Ez 33:10, Ez 37:11, Os 2:5, Jn 13:27, Ac 27:20
1:26 Jr 2:36, Jr 3:24-25, Pr 6:30-31, Es 1:29, Rm 6:21, Jr 32:32, Esd 9:7, Ne 9:32-34, Dn 9:6-8
Réciproques : Gn 38:25, Ex 22:7, Js 7:18, Jb 24:17, Es 42:17, Es 44:11, Es 45:16, Jr 2:13, Jr 5:15, Jr 6:13, Jr 14:3, Jr 17:13, Jr 22:22, Jr 23:1, Jr 48:27, Ez 8:10, Ez 16:54, Ez 22:6, Ez 22:26, Dn 9:7, Os 2:5, Os 4:7, Os 4:19, Os 10:6, Za 11:15, Za 13:4, Mt 22:12
1:27 Jr 10:8, Ps 115:4-8, Es 44:9-20, Es 46:6-8, Ha 2:18-19, Ez 8:16, Ez 23:35, Jr 2:24, Jr 22:23, Jg 10:8-16, Ps 78:34-37, Es 26:16, Os 5:15, Os 7:14
Réciproques : Jg 4:3, 2R 3:13, 2R 13:4, 2R 22:17, 2Ch 29:6, Ps 27:5, Es 33:2, Es 42:17, Es 44:11, Es 45:16, Es 45:20, Jr 3:4, Jr 3:9, Jr 7:24, Jr 14:3, Jr 17:13, Jr 18:17, Jr 22:22, Jr 32:33, Jr 37:3, Ez 8:10, Ez 16:17, Ez 22:6, Ez 22:26, Dn 9:7, Os 2:5, Os 4:7, Os 4:12, Os 4:19, Os 10:6, Am 5:2, Jon 1:6, Mi 3:4, Za 11:15, Mt 27:24
1:28 Dt 32:37, Jg 10:14, 2R 3:13, Es 45:20, Es 46:2, Es 46:7, Jr 11:13, 2R 17:30-31, Os 10:1
Réciproques : Jg 4:3, Jg 9:38, 2R 17:19, 2R 22:17, 2Ch 28:24, Ps 27:5, Es 2:8, Es 19:12, Es 33:2, Es 44:9, Es 47:12, Es 65:11, Jr 11:12, Jr 30:15, Jr 37:19, Lm 1:19, Ez 13:12, Ez 16:17, Ez 16:32, Os 2:7, Os 12:11, Os 13:10, Jon 1:5, Jon 1:6, Mi 3:4, Ha 2:18, Lc 18:11, 1Co 8:5
1:29 Jr 2:23, Jr 2:35, Jr 3:2, Jr 5:1, Jr 6:13, Jr 9:2-6, Dn 9:11, Rm 3:19
Réciproques : Jr 2:9, Ez 18:25, Mi 6:2, Ep 1:9
1:30 Jr 5:3, Jr 6:29-30, Jr 7:28, Jr 31:18, 2Ch 28:22, Es 1:5, Es 9:13, Ez 24:13, So 3:2, Ap 9:20-21, Ap 16:9, Jr 26:20-24, 1R 19:10, 1R 19:14, 2Ch 24:21, 2Ch 36:16, Ne 9:26, Mt 21:35-36, Mt 23:29, Mt 23:34-37, Mc 12:2-8, Lc 11:47-51, Lc 13:33-34, Ac 7:52, 1Th 2:15
Réciproques : Lv 26:23, 2S 2:26, Es 5:4, Es 57:17, Es 59:3, Jr 7:6, Jr 13:23, Jr 19:4, Jr 26:8, Jr 26:15, Jr 26:23, Jr 32:3, Jr 36:26, Jr 46:14, Ez 11:6, Ez 22:2, Ez 22:24, Ez 22:25, Ez 34:3, Dn 9:13, Za 11:3, Mt 5:12, Mt 14:10, Mt 23:30, Mt 23:35, Mt 23:37, Mc 12:3, Lc 3:20, Lc 6:23, Lc 20:10, Rm 11:3, 2Tm 4:17, He 11:37, Jc 5:10, Ap 3:19, Ap 16:6
1:31 Am 1:1, Mi 6:9, Jr 2:5-6, 2S 12:7-9, 2Ch 31:10, Ne 9:21-25, Os 2:7-8, Ml 3:9-11, Dt 8:12-14, Dt 31:20, Dt 32:15, Ps 10:4, Ps 12:4, Pr 30:9, Os 13:6, 1Co 4:8, Ap 3:15-17
Réciproques : Gn 4:6, Dt 6:11, Dt 8:14, Jg 2:2, 1R 11:22, 2Ch 12:1, Ne 9:16, Ps 103:2, Es 1:4, Es 5:4, Es 43:22, Es 48:6, Jr 2:13, Jr 5:7, Jr 22:21, Ez 14:5, Os 2:3, Am 2:11, Mi 6:3, Ml 1:2, Mt 25:24, Lc 15:13, Lc 18:24, 1Tm 6:17, He 11:6, 2P 2:10, Ap 3:17
1:32 Jr 2:11, Gn 24:22, Gn 24:30, Gn 24:53, 2S 1:24, Ps 45:13-14, Es 61:10, Ez 16:10-13, 1P 3:3-5, Ap 21:2, Jr 3:21, Jr 13:10, Jr 13:25, Jr 18:15, Ps 9:17, Ps 106:21, Es 17:10, Ez 22:12, Os 8:14
Réciproques : Dt 6:11, Dt 32:18, Jg 8:34, 1S 12:9, Ps 44:17, Ps 50:22, Ps 78:11, Ps 103:2, Es 43:22, Es 49:18, Es 51:13, Es 57:11, Jr 2:13, Jr 8:5, Jr 50:6, Ez 14:5, Ez 16:43, Ez 23:35, Os 2:13, Os 13:6, 1Tm 2:9
1:33 Jr 2:23, Jr 2:36, Jr 3:1-2, Es 57:7-10, Os 2:5-7, Os 2:13, 2Ch 33:9, Ez 16:27, Ez 16:47, Ez 16:51, Ez 16:52
Réciproques : Jb 21:31, Pr 7:12, Ec 7:17, Es 1:4, Jr 5:28, 1Co 5:1
1:34 Jr 7:31, Jr 19:4, 2R 21:16, 2R 24:4, Ps 106:37-38, Es 57:5, Es 59:7, Ez 16:20-21, Ez 20:31, Jr 6:15, Jr 8:12, Ez 24:7
Réciproques : 1S 15:14, 1R 2:5, 2Ch 28:3, Jb 10:6, Ps 10:15, Ps 36:2, Ec 7:17, Es 59:3, Jr 2:23, Jr 7:6, Jr 7:11, Jr 26:15, Lm 1:9, Lm 4:14, Ez 7:23, Ez 8:8, Ez 9:9, Ez 11:6, Ez 16:36, Ez 21:24, Ez 22:2, Ez 22:25, Mt 23:35, 1Tm 5:24, Ap 18:24
1:35 Jr 2:23, Jr 2:29, Jb 33:9, Pr 28:13, Es 58:3, Rm 7:9, Jr 2:9, 1Jn 1:8-10
Réciproques : Jb 9:29, Ps 32:5, Ps 36:2, Pr 30:12, Jr 5:19, Jr 16:10, Lm 1:20, Ez 16:20, Ez 17:20, Ez 20:35, Os 12:8, Mt 25:44, Mt 27:24, Lc 18:11, Jn 9:41
1:36 Jr 2:18, Jr 2:23, Jr 2:33, Jr 31:22, Os 5:13, Os 7:11, Os 12:1, Jr 37:7, Es 20:5, Es 30:1-7, Es 31:1-3, Lm 4:17, Lm 5:6, Ez 29:7, 2Ch 28:16, 2Ch 28:20, 2Ch 28:21, Os 5:13, Os 10:6, Os 14:3
Réciproques : Gn 19:11, Gn 19:30, Gn 34:1, Jg 2:2, Ps 119:101, Pr 7:12, Es 30:5, Es 36:9, Es 57:10, Jr 2:26, Jr 2:37, Jr 14:10, Jr 22:20, Jr 30:14, Ez 16:28, Ez 29:6, Ez 29:16, Os 2:7, Os 4:19
1:37 2S 13:19, Jr 2:36, Jr 17:5, Jr 37:7-10, Es 10:4, Ez 17:15-20, Jr 32:5, Nb 14:41, 2Ch 13:12
Réciproques : Gn 19:30, 2S 11:12, 2Ch 28:20, Jr 22:20, Jr 22:22, Ez 29:16, Os 2:7, Os 4:19, Os 10:6
1:1 Dt 24:1-4, Jr 3:9, Jr 2:7, Lv 18:24-28, Es 24:5, Mi 2:10, Jr 2:20, Jr 2:23, Dt 22:21, Jg 19:2, Ez 16:26, Ez 16:28, Ez 16:29, Ez 23:4-49, Os 1:2, Os 2:5-7, Jr 3:12-14, Jr 3:22, Jr 4:1, Jr 4:14, Jr 8:4-6, Dt 4:29-31, Es 55:6-9, Ez 33:11, Os 14:1-4, Za 1:3, Lc 15:16-24
Réciproques : Gn 38:24, Lv 17:7, Nb 14:33, Dt 24:4, Dt 31:16, Jg 19:3, 1S 12:20, Ps 106:39, Es 1:21, Es 44:22, Es 50:1, Es 55:8, Jr 2:33, Jr 3:6, Jr 3:8, Jr 3:14, Jr 3:20, Jr 11:13, Jr 11:15, Jr 13:27, Jr 14:10, Jr 16:18, Jr 18:11, Ez 16:15, Ez 16:32, Ez 16:35, Ez 36:17, Os 2:2, Os 2:7, Os 3:1, Os 4:12, Za 5:7, Mt 5:31, Mt 19:9, Mc 10:4, 1Co 7:11
1:2 Jr 2:23, Ez 8:4-6, Lc 16:23, Jr 2:20, Dt 12:2, 1R 11:3, 2R 23:13, Ez 16:16, Ez 16:24, Ez 16:25, Ez 20:28, Gn 38:14, Pr 7:11, Pr 23:28, Ez 16:24-25, Jr 3:1, Jr 3:9, Jr 2:7
Réciproques : Lv 20:5, Nb 14:33, Ps 106:39, Pr 7:12, Pr 21:29, Es 24:5, Es 57:7, Es 59:12, Jr 2:29, Jr 2:33, Jr 3:13, Jr 3:20, Jr 11:13, Jr 11:15, Jr 13:27, Jr 14:10, Jr 16:18, Ez 8:5, Ez 21:24, Ez 36:17, Mi 2:10, Za 5:7, Ac 2:11
1:3 Jr 9:12, Jr 14:4, Jr 14:22, Lv 26:19, Dt 28:23, Es 5:6, Jl 1:16-20, Am 4:7, Ag 1:11, Jr 5:24, Jr 5:3, Jr 6:15, Jr 8:12, Jr 44:16-17, Ez 3:7, Ez 16:30-34, So 3:5, Jr 5:3, Ne 9:17, Za 7:11-12, He 12:25
Réciproques : Gn 19:5, Gn 19:9, Gn 19:34, Gn 39:7, Nb 25:6, 1S 2:23, 2S 16:22, Esd 9:6, Pr 21:29, Es 3:9, Es 48:4, Es 55:7, Es 57:10, Jr 5:25, Jr 36:2, Ez 2:4, Os 7:10, Jl 2:23, Rm 6:21, 2Th 3:14
1:4 Jr 3:19, Jr 31:9, Jr 31:18-20, Os 14:1-3, Jr 2:27, Jr 2:2, Ps 48:14, Ps 71:5, Ps 71:17, Ps 119:9, Pr 1:4, Pr 2:17, Os 2:15, Ml 2:14
Réciproques : Ps 71:6, Es 42:23, Jl 1:8, Ga 4:6, Ep 1:5
1:5 Jr 3:12, Ps 77:7-9, Ps 85:5, Ps 103:8-9, Es 57:16, Es 64:9, Ez 22:6, Mi 2:1, Mi 7:3, So 3:1-5
Réciproques : Jb 23:7, Mi 7:18, Na 1:2
1:6 Jr 3:8, Jr 3:11-14, Jr 2:19, Jr 7:24, 2R 17:7-17, Ez 23:11, Jr 2:20, Es 57:7, Ez 16:24-25, Ez 16:31, Ez 20:28, 1R 14:23, Jr 3:1
Réciproques : Gn 38:24, Dt 12:2, Ps 106:39, Es 1:29, Es 57:5, Es 65:3, Jr 3:13, Jr 3:23, Jr 5:11, Jr 11:10, Jr 13:27, Jr 14:7, Jr 31:22, Jr 50:6, Ez 6:3, Ez 6:9, Ez 6:13, Ez 8:6, Ez 16:35, Os 2:2, Os 4:13, Os 4:15, Os 4:16, Os 6:10, Os 11:7
1:7 2R 17:13-14, 2Ch 30:6-12, Os 6:1-4, Os 14:1, Jr 3:8-11, Ez 16:46, Ez 23:2-4
Réciproques : 1R 14:22, 2R 23:26, 2Ch 17:4, Es 48:8, Jr 3:12, Os 6:7
1:8 Jr 3:1, 2R 17:6-18, 2R 18:9-11, Ez 23:9, Os 2:2-3, Os 3:4, Os 4:15-17, Os 9:15-17, Dt 24:1, Es 50:1, 2R 17:19, Ez 23:11-21, Os 4:15
Réciproques : Gn 38:24, 2R 17:13, 2R 18:12, 2Ch 17:4, 2Ch 21:13, Jr 3:6, Jr 3:7, Jr 3:11, Jr 3:14, Jr 3:20, Jr 7:15, Jr 11:15, Jr 31:22, Ez 16:32, Ez 16:46, Ez 16:51, Ez 23:31, Os 1:4, Os 4:16, Os 11:7, Os 12:2, Mi 1:13, Mt 19:7, Mt 19:9, Rm 5:20
1:9 Ez 23:10, Jr 3:2, Jr 2:7, Jr 2:27, Jr 10:8, Es 57:6, Ez 16:17, Os 4:12, Ha 2:19
Réciproques : Ex 34:15, Jg 8:33, 2Ch 21:13, Jr 3:1, Jr 16:18, Ez 8:10, Ez 16:32, Ez 20:18, Ez 36:17, Os 1:2, Os 2:2
1:10 2Ch 34:33, 2Ch 35:1-18, Ps 78:36-37, Es 10:6, Os 7:14, Ps 18:44, Ps 66:3
Réciproques : Dt 4:29, Dt 30:2, 1R 8:48, 2Ch 34:5, 2Ch 34:32, 2Ch 35:9, Ps 17:1, Ps 119:10, Es 29:13, Es 31:6, Es 59:13, Jr 11:10, Jr 24:7, Jr 29:13, Jr 34:10, Jr 42:20, Os 4:15, Os 6:4, Os 7:16, So 1:6, Mt 18:35, Jn 4:23, Ep 6:6, Col 3:23, 2Tm 1:5, He 10:22
1:11 Jr 3:8, Jr 3:22, Os 4:16, Os 11:7, Ez 16:47, Ez 16:51, Ez 16:52, Ez 23:11
Réciproques : Jr 2:19, Jr 3:6, Jr 8:5, Jr 31:22, Jr 34:10, Os 4:15, Mt 12:41, Lc 7:41, Lc 11:31
1:12 Jr 3:18, Jr 23:8, Jr 31:8, 2R 15:29, 2R 17:6, 2R 17:23, 2R 18:1, Jr 3:1, Jr 3:7, Jr 3:22, Jr 4:1, Es 44:22, Ez 33:11, Os 6:1, Os 14:1-3, Jr 30:11, Jr 33:26, Ez 39:25, Os 11:8-9, Jr 31:20, Dt 4:29-31, 2Ch 30:9, Ps 86:5, Ps 86:15, Ps 103:8, Ps 103:17, Ps 145:8, Mi 7:18-20, Rm 5:20-21, Jr 3:5, Ps 79:5
Réciproques : Js 7:19, 2Ch 6:24, 2Ch 6:37, Esd 10:2, Pr 28:13, Ct 6:13, Es 1:19, Es 17:7, Es 55:7, Es 64:9, Jr 11:6, Jr 19:2, Jr 29:11, Jr 31:22, Ez 11:17, Os 2:14, Os 3:1, Za 1:3, Za 1:4, Ml 3:7, Rm 2:4
1:13 Jr 3:25, Jr 31:18-20, Lv 26:40-42, Dt 30:1-3, Jb 33:27-28, Pr 28:13, Lc 15:18-21, 1Jn 1:8-10, Jr 3:2, Jr 3:6, Jr 2:20, Jr 2:25, Ez 16:15, Ez 16:24, Ez 16:25, Dt 12:2
Réciproques : Lv 5:5, Js 7:19, Jg 6:10, 1S 6:5, 1S 7:2, 1S 7:6, 1R 14:23, 1Ch 21:8, 2Ch 6:24, 2Ch 12:7, Esd 10:2, Esd 10:11, Ps 32:5, Es 42:23, Es 55:7, Es 57:5, Jr 14:20, Lm 1:20, Lm 3:42, Ez 6:9, Dn 9:4, Os 2:2, Os 4:13, Os 5:15, So 2:3, Lc 15:21, Ac 19:18, Rm 2:4
1:14 Jr 2:19, Jr 3:1, Jr 3:8, Jr 2:2, Jr 31:32, Es 54:5, Os 2:19-20, Jr 23:3, Jr 31:8-10, Es 1:9, Es 6:13, Es 10:22, Es 11:11-12, Es 17:6, Es 24:13-15, Ez 34:11-14, Za 13:7-9, Rm 9:27, Rm 11:4-6
Réciproques : 1S 7:6, Ne 1:9, Ps 87:3, Pr 1:23, Es 27:12, Es 31:6, Es 43:6, Es 62:4, Jr 4:1, Jr 11:15, Jr 23:4, Jr 31:21, Jr 31:22, Jr 35:15, Jr 49:4, Os 2:16, Os 12:6, So 2:3
1:15 Jr 23:4, 1S 13:14, Es 30:20-21, Ez 34:23, Ez 37:24, Mi 5:4-5, Jn 10:1-5, Jn 21:15-17, Ep 4:11-12, 1P 5:1-4, Pr 10:21, Lc 12:42, Jn 21:15, Jn 21:17, Ac 20:28, 1Co 2:6, 1Co 2:12, 1Co 2:13, 1Co 3:1-2, He 5:12-14, 1P 2:2, 1P 5:2
Réciproques : Nb 27:16, 2S 7:7, 1Ch 11:2, Esd 8:18, Ez 34:15, Os 2:19, Mt 9:38, Lc 10:2, Col 1:28
1:16 Jr 30:19, Jr 31:8, Jr 31:27, Es 60:22, Es 61:4, Ez 36:8-12, Ez 37:26, Os 1:10-11, Am 9:9, Am 9:14, Am 9:15, Za 8:4-5, Za 10:7-9, Jr 7:4, So 3:11, Mt 3:9, Es 65:17, Es 66:1-2, Mt 1:11, Jn 4:20-24, He 9:9-12, He 10:8-9, He 10:19-21
Réciproques : Nb 10:33, Js 3:14, 1S 4:3, 1Ch 15:29, Jr 16:19, Jr 50:4, Ez 15:5
1:17 Jr 14:21, Jr 17:12, Jr 31:23, Ps 87:3, Es 6:1, Es 66:1, Ez 1:26, Ez 43:7, Ga 4:26, Es 2:2-4, Es 49:18-23, Es 60:3-9, Es 66:20, Mi 4:1-5, Za 2:11, Za 8:20-23, Es 26:8, Es 56:6, Es 59:19, Jr 7:24, Jr 9:14, Jr 11:8, Jr 16:12, Jr 18:12, Gn 8:21, Nb 15:39, Rm 1:21, Rm 6:14, 2Co 10:4-5, Ep 4:17-19, Dt 29:29, Jg 2:19, Ps 78:8
Réciproques : Dt 29:19, Esd 7:19, Es 60:9, Es 65:2, Jr 13:10, Jr 16:19, Jr 23:17, Ez 48:35, Za 8:8, Rm 11:26, He 3:12, Ap 7:9
1:18 Jr 30:3, Jr 50:4, Jr 50:20, Es 11:11-13, Ez 37:16-22, Ez 39:25-28, Os 1:11, Os 11:12, Za 10:6, Jr 3:12, Jr 23:8, Jr 31:8, Am 9:15
Réciproques : Es 11:13, Es 17:7, Es 43:6, Jr 7:7, Jr 12:14, Jr 16:15, Jr 30:10, Jr 31:1, Jr 50:19, Ez 11:17, Ez 37:22, Ez 47:13, Ab 1:20, Mi 2:12, Mi 4:6, Mi 7:12, So 2:7, Za 2:6, Za 8:8
1:19 Jr 5:7, Os 11:8, Jr 3:4, Jr 31:9, Jr 31:20, Jn 1:11-13, 2Co 6:17-18, Ga 3:26, Ga 4:5-7, Ep 1:5, 1Jn 3:1-3, Jr 12:10, Ps 106:24, Ez 20:6, Dn 8:9, Dn 11:16, Dn 11:41, Dn 11:45, Pr 3:35, 1P 1:3-4, Jr 3:4, Es 63:16, Es 64:8, Mt 6:8-9, Rm 8:15-17, Ga 4:5, Jr 32:39-40, He 10:39
Réciproques : Nb 34:2, Dt 14:1, 1R 8:42, Jb 33:20, Ps 16:6, Ps 47:4, Ps 48:2, Ps 87:6, Es 43:6, Es 45:11, Es 58:14, Jr 25:34, Os 1:11, Os 6:4, Lc 12:32, Lc 15:18, Jn 1:12, Jn 8:41, Ac 20:32, Ga 4:6
1:20 Os 3:1, Jr 3:1-2, Jr 3:8-10, Jr 5:11, Es 48:8, Ez 16:15-52, Os 5:7, Os 6:7, Ml 2:11
Réciproques : Ct 5:16, Es 24:16, Es 59:13, Jr 36:22, Ez 16:32, Jn 4:18, 1Co 7:10
1:21 Jr 30:15-17, Jr 31:9, Jr 31:18-20, Jr 50:4-5, Es 15:2, Ez 7:16, Za 12:10-14, 2Co 7:10, Nb 22:32, Jb 33:27, Pr 10:9, Pr 19:3, Mi 3:9, Jr 2:32, Es 17:10, Ez 23:35, Os 8:14, Os 13:6
Réciproques : Dt 32:18, Ps 9:17, Es 57:11, Jr 18:15, Jr 22:23, Ez 14:22, Ez 22:12, Za 12:12
1:22 Os 6:1, Os 14:1, Os 14:4, Jr 31:18, Es 27:8, Ct 1:4, Os 3:5, Os 6:1-2, Os 13:4, Os 14:8, Za 13:9
Réciproques : 1S 7:2, Ps 80:19, Ct 6:13, Es 30:15, Es 31:6, Es 57:18, Jr 3:1, Jr 3:11, Jr 3:12, Jr 4:1, Jr 8:4, Jr 18:11, Jr 30:17, Jr 31:22, Jr 51:51, Ez 20:19, Ez 33:11, Ez 36:25, Os 2:7, Za 1:3, Ml 3:7, Mt 13:15, Jn 12:40, Rm 2:4, He 7:25, 1P 2:4
1:23 Jr 3:6, Jr 10:14-16, Ps 121:1-2, Es 44:9, Es 45:20, Es 46:7-8, Ez 20:28, Jon 2:8-9, Jr 14:8, Ps 3:8, Ps 37:39-40, Ps 121:1-2, Es 12:2, Es 43:11, Es 45:15, Es 45:17, Es 63:1, Es 63:16, Os 1:7, Jn 4:22
Réciproques : Gn 7:19, Gn 7:20, Ex 14:13, Ex 15:2, Js 11:21, Jb 13:16, Ps 62:1, Ps 62:7, Ps 80:19, Es 30:15, Jr 12:13, Jr 16:19, Jr 50:6, Ez 6:3, Ez 20:19, Ez 36:25, Os 3:5, Mi 5:10, Rm 2:4, Ap 6:14, Ap 7:10
1:24 Jr 11:13, Ez 16:61, Ez 16:63, Os 2:8, Os 9:10, Os 10:6
Réciproques : Esd 9:6, Jr 2:26, Jr 20:5, Ez 12:16, Ez 32:24, Ez 39:26, Os 4:19, Ag 2:17
1:25 Jr 2:26, Jr 6:26, Esd 9:6-15, Ps 109:29, Es 50:11, Lm 5:16, Ez 7:18, Dn 12:2, Rm 6:21, Jr 2:17, Jr 2:19, Dt 31:17-18, Esd 9:6, Ez 36:32, Jr 2:2, Esd 9:7, Ne 9:32-34, Ps 106:7, Es 48:8, Lm 5:7, Dn 9:6-9, Jr 22:21, Jg 2:2, Pr 5:13, Dn 9:10
Réciproques : Lv 13:45, Lv 26:39, Jg 6:10, Ps 25:7, Ps 44:15, Ps 51:3, Es 43:27, Jr 3:13, Jr 14:20, Jr 31:18, Jr 31:19, Jr 32:30, Jr 51:51, Ez 2:3, Ez 12:16, Ez 22:3, Ez 32:24, Ez 39:26, Dn 9:5, Dn 9:7, Os 4:19, Os 10:6, Ab 1:10
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsJérémie 1
- 1.1 Paroles peut signifier en hébreu : discours et récits; ce sont là, en effet, les deux éléments dont se compose ce livre.
Jérémie, probablement : Celui que l'Eternel a établi
Hilkija voir l'introduction
Anathoth voir introduction : ville des lévites (Josué 21.18
) appelée par Esaïe : la malheureuse (Esaïe 10.30
). - 1.2 2 et 3 Le titre renfermé dans ces deux versets ne se rapporte qu'aux trente-neuf premiers chapitres. Comparez
40.1
. Ce titre peut avoir été composé en une seule fois, afin de résumer les trois phases principales du ministère de Jérémie jusqu'à la ruine de Jérusalem (voir l'introduction). Mais, en raison de la construction assez insolite du premier membre du verset 3, on peut supposer aussi que le verset 2 était le titre primitif, qu'avait placé Jérémie lui-même en tête d'un premier recueil, et que le verset 3 a été ajouté plus tard, au moment où une collection plus complète, comprenant en outre beaucoup d'oracles postérieurs, a remplacé le premier écrit.
Ces indications précises de dates, que nous trouvons également chez d'autres prophètes, Aggée, par exemple, prouvent que les révélations divines qui leur étaient accordées, faisaient époque dans leur vie et se détachaient nettement sur le fond de leurs réflexions propres. - 1.4 4 à 19 Récit de la vocation du prophète.
Ce récit comprend :- l'appel de Dieu, versets 4 à 8
- la consécration de Jérémie au ministère de prophète, versets 9 à 10
- deux visions et leur interprétation, versets 11 à 19.
- 1.5 Le ministère du prophète a une origine divine et éternelle. L'élection de Jérémie comprend trois actes divins qui ont précédé sa naissance.
- Il a été connu : Dieu connaît toutes ses créatures de toute éternité sans doute; mais il discerne d'avance avec amour ceux qui seront ses fidèles (
Romains 8.29-30
) - Il a été consacré, ou sanctifié; mis à part dans le conseil de Dieu en vue d'un ministère spécial.
- Il a été, établi : Dieu l'a revêtu d'avance des pouvoirs nécessaires pour remplir une pareille charge.
Galates 1.15
etRomains 1.1
, où Paul rappelle sa vocation à l'apostolat. Il y a donc, en dedans de la vocation générale des fidèles an salut (Romains 8.29
), les vocations à des ministères particuliers (Esaïe, Jérémie, Paul).
Prophète des nations, et non pas seulement de Juda. Jéhova étant le Dieu de toute la terre, les prophètes de Jéhova se sentaient chargés d'une mission universelle. La dernière partie du livre de Jérémie (chapitres 46 à 51) concerne en effet les nations païennes qui environnaient Israël. - Il a été connu : Dieu connaît toutes ses créatures de toute éternité sans doute; mais il discerne d'avance avec amour ceux qui seront ses fidèles (
- 1.6 Je ne sais pas parler. Ce langage est d'un bon augure chez un serviteur de Dieu, à la condition que le défaut de confiance envers Dieu ne s'ajoute pas, comme ce fut le cas un jour chez Moïse, à la défiance naturelle de l'homme envers lui-même. Esaie exprime, lors de sa vocation, un sentiment analogue à celui de Jérémie. Seulement ce qui prédomine chez lui, c'est la conviction de sa souillure (
Esaïe 6.5
); tandis que chez Jérémie, c'est plutôt celle de sa faiblesse. Le terme d'enfant prouve simplement que Jérémie n'avait pas encore atteint l'âge de 30 ans, qui était chez les Juifs celui de la majorité (voir introduction). - 1.7 Tu iras : la chose n'est pas même mise en question. Les deux conditions du succès sont assurées : l'obéissance de l'homme et la force de Dieu.
Tu diras tout ce que je t'ordonnerai : le secret de la puissance du serviteur de Dieu est dans sa dépendance absolue à l'égard de celui qui l'envoie. - 1.8 Sois sans peur devant eux : devant tous les adversaires que tu rencontreras en Israël. Comparez chapitre 22.
- 1.9 9 et 10 La consécration.
Le fait raconté ici appartient au domaine de la vision ou de l'extase, mais il n'en est pas moins une réalité dans la vie intime du prophète. Une scène analogue nous est racontéeEsaïe 6.1-8
. Dans la vision d'Esaïe, c'est un séraphin qui touche ses lèvres avec un charbon ardent, tandis qu'ici c'est l'Eternel lui-même qui pose sa main sur la bouche du prophète.
La parole doit être la seule arme de l'un et de l'autre, mais une arme invincible. - 1.10 Jérémie aura pour lui le droit (je t'ai établi) et la force (pour arracher,etc.).
Pour arracher et pour abattre, pour ruiner et pour détruire, pour bâtir et pour planter. Le prophète sera tout ensemble ministre de jugement et ministre de grâce; mais comme le ministère de jugement tiendra la plus grande place dans sa vie aussi bien que dans son livre, il est, décrit en quatre termes, tandis que le ministère de grâce n'est représenté que par deux. Remarquons que ces deux derniers répondent plus spécialement aux deux premiers : bâtir à abattre, planter à arracher. Ces actes sont attribués à Jéhova lui-même31.28; 45.4
; ici, au prophète qui agit de sa part. Si le prophète est chargé non seulement de prédire, mais encore d'exécuter ces actes divers, c'est que la parole prononcée par lui, renfermant un ordre divin, est déjà le commencement de l'exécution.
Arracher... : les prophéties contre l'Egypte, Babel, Jérusalem.
Bâtir : la promesse du,retour des Juifs.
Les institutions divines ou humaines sont souvent comparées à des constructions ou à des plantations. Voir1Corinthiens 3.6-8,12
, où ces deux images sont également associées.
Toute parole,de Dieu a une double efficacité, pour la vie et pour la mort :2Corinthiens 2.15
; et tout ministère fidèle aura cette double conséquence : détruire et édifier. - 1.11 11 à 16 Visions de l'amandier (versets 11 et 12) et de la chaudière (versets 11 à 16). Comparez
Exode 4.1-9
, les signes symboliques donnés à Moïse au moment de sa vocation. La vision de l'amandier nous paraît exprimer la proximité du jugement de Dieu; celle de la chaudière annonce les instruments par lesquels il s'exécutera.
Je vois une branche d'amandier. M. Reuss, après d'autres interprètes anciens et modernes traduit : Je vois une branche à yeux ouverts, et il entend par là des bourgeons qui s'ouvrent et qui seraient ainsi le symbole de la vigilance de Dieu, tandis que, selon lui, une branche d'amandier n'aurait rien de commun avec cette dernière idée. Il nous paraît que la traduction ordinaire se justifie parfaitement. L'hébreu schaked, qui signifie amandier, permettait un jeu de mots avec schoked (verset 12), terme qui signifie veillant et qui se rapporte à Dieu. L'amandier est appelé en hébreu l'arbre qui veille, parce qu'il commence à fleurir déjà au mois de janvier, alors que tout le reste de la nature est encore plongé dans le sommeil. Cet arbre est ainsi un frappant symbole de la vigilance divine toujours active, même dans les temps de sommeil et de mort spirituelle, et qui plane sur le pays pour y exécuter au moment voulu, et bientôt, les jugements prédits. La toute-science de Dieu connaît les péchés d'Israël, et sa justice veille à l'exécution de ses menaces. - 1.13 Je vois une chaudière qui bout. Le mot sir : chaudière désigne une marmite à cuire les aliments. Cette chaudière est placée au nord de la Palestine; et comme elle regarde et menace le sud, c'est sur la Palestine qu'elle doit verser les fléaux dont elle est remplie. (La version d'Ostervald : dont le devant est vers l'aquilon, a la signification précisément contraire.) La chaudière ne représente donc pas le pays et ses habitants (Reuss), mais les nations d'où vont sortir les envahisseurs de Canaan et les exécutours du jugement de Dieu. La chaudière qui bout est encore aujourd'hui chez les Arabes une métaphore proverbiale pour désigner une menace de guerre. Les ennemis viendront par le nord, c'est-à-dire par la Syrie. C'était le chemin que suivaient tous les conquérants orientaux, parce que le désert de Syrie les empêchait de venir directement de l'est.
- 1.14 Le malheur éclatera. Le mot signifie proprement : sera ouvert, et par dérivation : se répandra, éclatera. La chaudière, en s'ouvrant, répandra tous les maux qu'elle contient.
- 1.15 Les familles des royaumes du nord : les Chaldéens et leurs tributaires.
Elles viendront, littéralement : ils viendront; savoir leurs chefs, pour assiéger, juger, dicter la loi du vainqueur, recevoir les captifs. Comparez2Rois 24.12
.
Leur siège : leur trône, emblème de leur puissance. - 1.16 Eux : les Israélites.
L'ouvrage de leurs mains : les dieux qu'ils se sont fabriqués. - 1.17 Le prophète n'aura de dangers à courir que de la part des siens, et les Chaldéens, auteurs de la ruine de son peuple, lui seront plus cléments que ses propres compatriotes.
Ceins tes reins : comme les Orientaux, quand ils vont à la guerre ou en voyage.
Ne t'abats pas, de peur que je ne t'abatte. Nous avons cherché à rendre en français l'assonance produite par les deux formes du verbe hébreu : théchath et acheth. Menace terrible adressée au ministre de Dieu, non pas même rebelle, mais timide : Il te sera fait comme tu auras fait; si tu t'abats, Dieu t'abattra.
Sur la culpabilité des timides, voirLuc 12.8-9; Apocalypse 21.8
. - 1.18 Mais aussi les engagements que Dieu prend se proportionnent aux responsabilités qu'il impose.
Je t'établis, même mot qu'au verset 5; mais ici, il s'agit spécialement du pays de Juda. Il y a dans notre texte trois images, celles d'une ville fortifiée, d'une colonne et d'une muraille d'airain, qui toutes expriment la puissance de résistance, l'impassibilité, la ténacité, que le prophète devra opposer aux assauts des ennemis, c'est-à-dire des Israélites infidèles. Comparez une image équivalente :Esaïe 50.7; Ezéchiel 3.9
. - 2.1 2.1 à 3.5
L'infidélité d'Israël opposée à son premier amour et à la fidélité constante de l'Eternel.
Ce discours a sans doute été prononcé à l'époque de Josias et dans un temps de sécheresse (3.3
; comparez14.1
).
Sommaire :- Le Seigneur a aimé Israël, versets 2 et 3
- mais Israël a suivi les idoles, versets 4 à 13
- aussi sera-t-il livré aux nations et à sa propre méchanceté, versets 14 à 19
- Le péché d'Israël est ancien, invétéré, général, et toute excuse désormais est inutile, versets 20 à 37
- plus de pardon,
3.4-5
- 2.2 L'amour qui est ici rappelé est celui du peuple pour son Dieu, et non pas, comme ce serait le sens d'après la version d'Ostervald, l'amour de Dieu pour son peuple. Le temps de la jeunesse et des fiançailles que rappelle le prophète avec une émotion contenue, doit être limité à l'époque même de la sortie d'Egypte, où le peuple suivit avec foi le serviteur que l'Eternel lui avait envoyé. Cette foi que le peuple montra à l'Eternel et à Moise, est mentionnée à trois reprises :
Exode 4.31; 14.31; 19.8
. ComparezHébreux 11.26
. La nation d'Israël sortit d'Egypte comme la fiancée de Jéhova; elle devint son épouse devant l'autel de Sinaï; mais ce fut dès ce moment que les révoltes ouvertes succédèrent aux simples murmures. - 2.3 Allusion à la loi des prémices, qui étaient consacrées à l'Eternel et dont nul autre que le sacrificateur ne devait manger (
Deutéronome 18.3
). Israël était le peuple premier-né, les prémices des nations; (comparezExode 19.5
), les Egyptiens et les Amalécites (Exode 17.1-16
), qui voulurent toucher à cette portion réservée, eurent à s'en repentir. - 2.4 Maison de Jacob. Les deux expressions : maison de Jacob, et : vous, toutes les familles d'Israël, sont synonymes; la seconde est ajoutée pour montrer que personne n'échappera.
- 2.5 Vos pères : Vous êtes les fils de vos pères; vous n'avez rien appris et rien oublié. Injustes comme ils l'étaient, c'étaient eux qui osaient accuser Dieu d'injustice, parce qu'il ne répondait pas à leurs prétentions. Mêmes dispositions orgueilleuses condamnées :
Romains 9.1-33
.
La vanité : les idoles. La vanité des idoles se communique à leurs adorateurs. La même pensée est expriméePsaumes 115.8
: Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur seront faits semblables. Comparez aussiRomains 1.21
, où Paul fait peut-être allusion à notre passage. - 2.6 Ils ont montré comment il ne faut pas faire. Ils se sont plaints de sa sévérité au lieu de recourir à lui en se rappelant ses délivrances.
- 2.7 Il valait bien la peine de détruire les Cananéens pour imiter leur conduite! Une exécution aussi sanglante ne se justifiait plus, si cette terre choisie ne faisait que changer de profanateurs. Comme Israël était appelé tout spécialement le peuple de Dieu, Canaan était la propriété particulière de Jéhova (
Exode 15.17
) et le siège de ses révélations (Nombres 35.34
). - 2.8 Il y a ici une gradation dans le crime, répondant à la qualité sociale des coupables. Chacun fait précisément le contraire de ce que sa charge l'appelait à faire. Les sacrificateurs, ministres du sanctuaire, n'ont point cherché l'Eternel dans son sanctuaire; ceux qui étaient chargés d'enseigner la loi, sacrificateurs et lévites, (
Lévitique 10.11; Deutéronome 33.10
) ne connaissent pas même celui qui l'a donnée; les pasteurs, qui ici, comme dans Homère, désignent les chefs politiques de la nation, ceux qui devaient montrer le bon exemple, ont été, les premiers à rompre l'alliance de Jéhova (Achaz, Manassé, Amon); et, plus coupables même que tous les autres, les prophètes se sont faits ouvertement les prédicateurs de l'idolâtrie. Le participe thofesim, que nous avons traduit par : les dépositaires de la Loi, vient du, verbe thafas, qui signifie proprement saisir manier (la faux, la rame, l'arc), pincer (la guitare).Genèse 4.21
. Le mot thofesim signifie donc littéralement ceux qui manient la loi, et suppose nécessairement la présence du livre de la loi dans leurs mains. Les passagesJérémie 18.18; Ezéchiel 7.26
, que cite M. Reuss pour prouver qu'il s'agit seulement ici d'une instruction orale, et non d'un code écrit, ne fournissent point la preuve annoncée, puisque le verbe thafas ne s'y trouve pas.
On peut s'étonner qu'une pareille décadence du culte soit signalée sous le pieux roi Josias; cela prouve que les réformes ordonnées par lui n'avaient pas été réellement acceptées par le peuple. - 2.9 Plaider contre vous : c'est-à-dire vous accuser, vous condamner et bientôt vous frapper.
Encore : contre vous, après avoir plaidé contre vos pères.
Les fils de vos fils : c'est la loi du décalogue (deuxième commandement). Ces idolâtres auront des fils qui seront des captifs. - 2.10 Kittim, l'ile de Chypre (où se trouvait à l'époque romaine la ville de Cittium).
Kédar, nom d'un descendant d'Ismaël, dont la tribu habitait le désert qui s'étend entre l'Arabie Pétrée et la Bablonie. Kittim et Kédar désignent ici, par extension, l'une la Grèce et l'Occident, l'autre l'Arabie et l'Orient. - 2.11 Le prophète n'entend pas justifier ni louer les religions païennes de son temps; le terme unique de la comparaison est la constance des idolâtres envers leurs dieux, opposée à l'inconstance d'Israël envers le sien. Jérémie voit, le vrai Dieu seul délaissé par son peuple : voilà ce qui l'étonne et l'indigne : et encore ces dieux n'en sont-ils pas; c'eût été pour les païens une raison de plus pour en changer.
Sa gloire : son Dieu. - 2.12 Depuis le temps que cet état de choses dure, le prophète ne s'y est pas encore accoutumé. L'idolâtrie d'Israël est un scandale pour l'univers entier. Comparez des invocations semblables :
Deutéronome 30.19; 32.1; Esaïe 1.2
. - 2.13 Double mal : une double folie, qui est en même temps un double crime. Ces deux erreurs devaient se suivre : l'homme ne saurait demeurer dans le vide absolu; en abandonnant le vrai Dieu, Israël se condamnait lui-même à l'idolâtrie.
Source des eaux vives : l'ancienne alliance était déjà pour les fidèles une institution capable de donner la vie, et elle promettait toujours davantage.
Citernes crevassées : non seulement les religions païennes ne donnaient pas la vie, mais elles ne conservaient pas même celle qui restait encore. L'histoire est la confirmation de cette vérité. - 2.14 Israël n'était ni esclave, ni fils d'esclave; c'était le fils de la maison (
Exode 4.22
). Il y a assurément contradiction entre son état actuel et sa dignité de fils; mais à qui la faute? - 2.15 Les lionceaux : les petits peuples du voisinage (Moabites, Ammonites envoyés par Nébucadnetsar;
2Rois 24.2
) en opposition à l'Egypte et à l'Assyrie, nommées tôt après. ComparezEsaïe 56.9
. - 2.16 Te brouteront le crâne. D'autres traduisent : te briseront le crâne, ce qui serait trop fort. Israël ne devait pas être détruit, mais dépouillé de tout et comme dénudé (comparez
1Rois 14.26
). Voir une image toute pareilleEsaïe 7.20
.
Noph, nommée MophOsée 9.6
: abréviation du nom égyptien Menfi ou Menoufi (Memphis); voirEsaïe 19.13
, note.
Tachpanès, en grec Daphné, ville forte sur le bras pélusiaque du Nil. - 2.17 Les causes morales sont celles qui expliquent tout dans la politique de l'Ecriture. Là où le langage ordinaire dit : petitesse, infériorité du nombre, le prophète écrit : péché, révolte contre l'Eternel.
Dans la voie ne signifie pas d'une manière générale : dans la bonne voie; le temps où Dieu faisait marcher son peuple dans la voie est celui qui est indiqué verset 6 : cette voie est celle du désert.Deutéronome 1.33
. - 2.18 Les alliances avec les puissances du jour sont préférées à l'alliance avec Dieu.
Le Nil, appelé ici dans l'hébreu Schichor, c'est-à-dire le fleuve noir, parce que ses eaux sont limoneuses.
Le fleuve : le fleuve par excellence, le grand fleuve, l'Euphrate.
L'Egyptien était aussi fier de son Nil que l'Assyrien de son Euphrate. Boire l'eau d'un pays, c'est en rechercher l'alliance et en adopter les mœurs (comparezEsaïe 8.6-7
).
L'Egypte et l'Assyrie : les deux grandes puissances du temps, souvent nommées ensemble (Osée 7.11; Esaïe 7.18
). L'alliance de l'une sera aussi inutile et funeste que celle de l'autre. ComparezEsaïe 7.1-25
, l'expérience du passé. - 2.19 Lorsque les paroles n'ont plus d'effet, Dieu parle par les faits. Le châtiment a réellement corrigé Israël; car, depuis la captivité, il n'est plus retombé dans l'idolâtrie.
- 2.20 Non pas : J'ai brisé, mais : Tu as brisé (d'après une forme grammaticale propre à Jérémie).
Je ne servirai plus. Erreur! Il faut toujours servir quelqu'un.
Toute colline élevée et tout arbre vert : théâtres ordinaires des cultes idolâtres et des abominations qui les accompagnaient. Quitter le vrai Dieu pour en servir un autre, c'est un adultère; le quitter pour servir tour à tour les dieux des divers peuples, c'est de la prostitution. Ces deux choses : idolâtrie et impureté, se confondaient en une seule dans le langage des prophètes, aussi bien que dans la conduite du peuple. - 2.21 D'une souche franche (le mot hébreu signifie littéralement : d'un plant de vérité), mais sur laquelle se trouvent avoir poussé des branches sauvages. Dans Esaïe, chapitre 5, la vigne porte des fruits sauvages; dans Jérémie, c'est le cep même qui s'est gâté. Il y a eu progrès dans la décadence depuis l'époque précédente.
- 2.22 Nulle tentative de te purifier toi-même ne réussira.
La soude, en hébreu néther; non pas le nitre, qui n'a pas la propriété de nettoyer, mais le natron, carbonate de soude cristallisé, qui abonde en Egypte, et que les Arabes appellent aujourd'hui encore : nathroun. - 2.23 La légèreté et l'endurcissement d'Israël sont tels que ce peuple nie les crimes que lui-même a commis, qu'il ne les aperçoit plus, qu'il ne les avoue pas même quand on les lui montre. Et cependant, les traces en sont visibles : la vallée les a vus; le désert (verset 24) pourrait en parler.
La vallée : la vallée de Hinnom (7.31; Esaïe 30.33
) où l'on sacrifiait les enfants en l'honneur de Moloch.
Les Baals; nom générique des idoles dans l'Ancien Testament.
Chamelle légère. Le prophète compare à dessein les enfants d'Israël à des animaux étrangers à la Terre-Sainte et habitués au désert. L'idolâtrie est devenue chez eux comme un instinct animal, une frénésie sauvage.
Croisant tes pas : sans suite ni repos! - 2.24 Onagre : ânesse sauvage, difficile à prendre à cause de la rapidité de sa course.
Elle aspire l'air : en vue de satisfaire ses instincts.
Nul de ceux qui la recherchent... Ils savent toujours où la trouver; Israël courait après les étrangers qui, eux, le dédaignaient : c'était bien le dernier degré de la honte. Même penséeEzéchiel 16.33-34
. - 2.25 Prends garde... Dieu l'avertit des maux qui l'attendent au terme de cette conduite. L'image de la course effrénée à travers le désert, verset 24, appelle les expressions figurées du verset 25 : le déchaussement et la soif, qui représentent les maux résultant naturellement de l'idolâtrie; comparez verset 13. Le peuple s'endurcit contre l'avertissement de son Dieu. Il répond : Inutile! C'en est fait; notre parti est pris.
- 2.26 Ont été confondus. La forme de l'original exprime à la fois le passé et le futur. Ils l'ont été, et ils le seront encore. La justice de Dieu sera comme l'agent de la force publique qui appréhende au corps le malfaiteur.
- 2.27 Tu es mon père. Ils appellent un morceau de bois leur Créateur. On voyait donc des Israélites tombés jusque dans le fétichisme.
Lève-toi et sauve-nous. La piété qu'on retrouve au jour du malheur n'est pas de bon aloi. L'homme n'invoque alors que la puissance de Dieu; il ne fait pas appel à sa grâce; son langage est inspiré par l'intérêt seulement, et non par la conscience. Dieu ne saurait tenir compte de semblables retours. - 2.28 Autant de dieux que de villes. Chaque ville avait son patron céleste. Les inscriptions assyriennes prouvent qu'il en était exactement ainsi en Chaldée et en Assyrie. C'est le cas encore aujourd'hui partout où Dieu n'est pas adoré en esprit et en vérité. L'unité et la spiritualité de l'Etre divin sont deux objets de croyance inséparables l'un de l'autre.
- 2.29 Pourquoi plaidez-vous contre moi? Dieu et son peuple sont là s'accusant l'un l'autre! Le grand tort d'Israël est moins encore son péché même que l'obstination qu'il montre à n'en pas convenir. Il reproche à son Dieu les châtiments qu'il lui dispense (verset 30) et jusqu'à ses délivrances passées (verset 31).
- 2.30 Vos fils, battus à la guerre, n'en sont pas devenus plus humbles, et vos épées se sont tournées contre vos prophètes. Comparez
1Rois 18.4,13; 19.10; 2Chroniques 24.21; 2Rois 21.16; Jérémie 26.23; Luc 13.34
. - 2.31 L'énergie de l'original est difficile à rendre. Littéralement : O engeance, vous!. Le mot dor, que l'on traduit d'ordinaire par génération, doit être pris ici en mauvaise part, pour faire ressortir la solidarité dans le mal qui unit les membres de cette génération les uns aux autres.
Ai-je été un désert? Ai-je été pour vous ce qu'est pour ses pauvres habitants un pays aride et sans route?
Nous sommes libres : vieille et éternelle raison des rebelles. - 2.32 Une vierge oublie-t-elle? Israël a traité celui qui était à la fois son vêtement de fête et sa parure, comme la jeune fille ne traite pas ses colifichets. Comparez des images semblables
Esaïe 28.5
.
Depuis des jours sans nombre : dès les jours du Sinaï, la révolte d'Israël n'était pas l'effet d'un emportement passager. - 2.33 Israël emploie son temps et son habileté à se chercher de nouveaux dieux et de nouveaux alliés. Ils regardent, mais non pas en-haut. (
Osée 7.16
).
Tu n'as pas même reculé devant le crime. Littéralement : Tu as enseigné le crime à ta voie, ou : Tu as accoutumé tes voies au crime. Le crime, c'était le meurtre des prophètes dont il va être parlé. - 2.34 Ces innocents mis à mort sont les prophètes qui ont été tués sans cependant avoir été surpris en flagrant délit d'effraction; il faut comparer ici la loi
Exode 22.1
. Ces paroles rappellent celles du verset 30; comparez l'histoire de Manassé (2Rois 21.16
).
Mais... pour toutes ces choses; passage difficile; il faut sous-entendre : à cause des censures dont les péchés du peuple étaient l'objet de la part des prophètes. Leur fidélité fut la seule cause de leur mort. On sent dans ces mots une émotion contenue; Jérémie n'ignore pas qu'en parlant ainsi à ces meurtriers, il joue sa propre vie. - 2.35 Et tu dis : voilà leur plaidoirie mentionnée verset 29.
Me voici pour te faire le procès. Dieu ne plaide déjà plus, il juge; et le péché qu'il condamne en premier lieu, c'est la propre justice. Le répit momentané dont Israël jouissait sous Josias, au lieu d'être envisagé par le peuple comme un motif de conversion, était interprété comme un démenti donné par l'événement aux menaces des anciens prophètes. - 2.36 Après les alliances avec l'Assyrie, (au temps d'Achaz et de Tiglath-Piléser,
2Rois 16.7
), dont le dernier résultat avait été la captivité de Manassé, on se tournait vers l'Egypte qui paraissait se relever. Le second de ces systèmes ne devait pas mieux réussir que l'autre (2Rois 23.31-35
); comparez le même langage à l'égard de l'Egypte, dans la bouche de Rabsaké (2Rois 18.21
). - 2.37 Les mains sur la tête : le geste du désespoir chez une femme déshonorée (
2Samuel 13.9
). La honte s'ajoutera pour Israël à la défaite. - 3.1 La traduction littérale du premier mot de ce verset est : En disant. Quelues interprètes ont rattaché ce mot à la dernière phrase du chapitre 2 : L'Eternel a rejeté ceux... en disant. Nous pensons plutôt que Jérémie cite ici un point de droit, en le reproduisant exactement tel qu'il était formulé par les docteurs juifs, pour en faire ensuite l'application dans le sens spirituel. Le prophète fait allusion à la loi du divorce donnée
Deutéronome 24.1-4
.
Tu reviendrais vers moi! Ces mots ne signifient pas qu'Israël est trop corrompu pour se convertir, mais qu'il est trop coupable pour être reçu de nouveau en grâce. Le châtiment doit cette fois s'exécuter jusqu'au bout. Ce second sens est seul d'accord avec l'exemple tiré de la loi. - 3.2 Les hauteurs nues : les théâtres de l'idolâtrie, choisis peut-être pour pouvoir mieux consulter les présages (
Osée 4.13
). Les images employées dans ce verset sont d'une crudité à peine traduisible dans notre langue. Les auteurs sacrés n'ont jamais redouté le mot propre, car ils savaient que toutes choses sont pures à celui qui est pur, et qu'il faut quelquefois choquer l'oreille pour atteindre la conscience. Encore ici l'idolâtrie est identifiée avec l'impureté.
Tu les attendais sur les routes. De même qu'une prostituée ou le bédouin du désert attend le passant au bord du chemin, l'une pour séduire, l'autre pour piller, Israël avait établi des autels idolâtres à tous les coins de rue et à toutes les portes (2Rois 23.8; Ezéchiel 16.25
). Seulement il ne faut pas presser la comparaison : Israël est à la fois la courtisane et le passant, le séducteur et le séduit. - 3.3 3 à 5 Il y a en Canaan deux saisons des pluies, sans lesquelles la récolte est compromise, celle de l'automne, au moment des semailles, et celle du printemps, un peu avant la pleine maturité; la privation de ces pluies passait pour un grand châtiment de Dieu. Comparez
Deutéronome 11.14; 28.24; 1Rois 17.1-24; Jérémie 14.1-22; 15.2-3
. Le moment où parlait Jérémie, relativement tranquille au point de vue politique, était signalé par les fléaux de la nature, la sécheresse en particulier (5.24-25
), qui rendaient la jactance du peuple (2.35
) doublement coupable. Les châtiments divins, aussi bien que les réformes commencées par le pieux roi Josias, ne faisaient qu'amener sur les lèvres de ces infidèles des formules mensongères de piété et d'espérance (versets 4 et 5). - 3.6 3.6-6.30 Appels à la conversion.
Le commencement de ce morceau est marqué dans le texte par le titre,3.6
, et la fin, par le titre du morceau suivant,7.1
. Il comprend une série d'allocutions du temps du roi Josias, qui annoncent au peuple de Juda les châtiments terribles qui vont le frapper et qu'une conversion sincère pourrait seule détourner. Le prophète compare d'abord la conduite de Juda à celle du peuple des dix-tribus, déjà frappé par la justice de Dieu, et il annonce le relèvement final de tous les deux (3.6-4.2
). Puis il déclare plus expressément que Juda doit être frappé d'une destruction à laquelle n'échappera qu'une faible partie du peuple (4.3-6.30
).
3.6-4.2 Juda la perfide et Israël l'infidèle.- Juda est plus coupable encore qu'Israël, versets 6 à 10
- Il y a au point de vue de la justice encore moins de chances de relèvement pour lui que pour Israël, versets 11 à 17
- Israël et Juda reviendront un jour à Jérusalem, et confesseront leurs péchés, versets 18 à 25
- à la conversion d'Israël s'ajoutera celle des païens eux-mêmes,
4.1-2
.
Infidèle : littéralement : celle qui s'est détournée; elle a déserté le domicile conjugal. - 3.7 Perfide : elle est restée dans sa demeure, mais pour couvrir mieux son parjure. Juda avait conservé en effet le sanctuaire, les prêtres et tout l'appareil du culte de Jéhova. De plus, la dynastie de David s'était constamment maintenue à Jérusalem. Si donc Israël avait pu pécher par entraînement ou par ignorance, Juda avait volontairement trahi la foi jurée (
Esaïe 48.8
). L'intention du prophète n'est pas ici de censurer Israël, qui depuis longtemps n'existe plus comme peuple, mais de montrer combien la culpabilité de Juda est aggravée par l'exemple du châtiment d'Israël déjà consommé sous ses yeux : Juda la perfide l'a vu. Les expressions de ce morceau : as-tu vu? (verset 6), je disais (verset 7), j'ai vu (verset 8), qu'on les rapporte au prophète ou à Dieu, marquent que Jéhova et son prophète sont les spectateurs indignés de la conduite d'Israël. Dieu regarde agir sa créature pendant un temps fixé par lui; cela prouve qu'elle est libre dans certaines limites déterminées, et non pas que Dieu ne se soucie pas de l'homme. - 3.8 Par la répudiation d'Israël, le prophète entend la ruine de Samarie et la déportation des dix-tribus en Assyrie, qui avaient eu lieu 90 ans auparavant.
- 3.9 Par la clameur de ses prostitutions; M. Segond : par sa criante impudicité. Nous avons traduit littéralement l'hébreu mikkol, qui nous parait rendre une impression personnelle du prophète : celle des clameurs et du tumulte des fêtes idolâtres qui avaient si souvent frappé ses oreilles. Voir notre traduction du verset 23 qui, si elle est la vraie, confirme cette interprétation.
- 3.10 Avec mensonge : allusion aux réformes entreprises alors par Josias, qui, étant plutôt imposées à la nation qu'acceptées par elle, demeurèrent tout extérieures et stériles.
- 3.11 On est tenté de voir ici une hyperbole inspirée par le fait que les méchants qu'on a sous les yeux paraissent toujours les pires de tous. Mais Ezéchiel tient le même langage
Ezéchiel 16.51; 23.11
; et ce que nous avons dit tout à l'heure de la perfidie de Juda nous permet de prendre ces mots à la lettre. - 3.12 Du côté du nord : trait touchant; c'était le côté vers lequel s'étaient dirigés les captifs des dix tribus (les contrées de l'Assyrie et de la Médie;
2Rois 17.6
).
Reviens : reviens à la fois en Canaan et à ton Dieu. Cette invitation adressée au peuple des dix-tribus, et qui est répétée à la seconde personne du pluriel versets 14 et 22, paraît d'autant plus surprenante qu'aucun fait historique ne semble y correspondre. Mais les captifs des dix-tribus demeuraient au bénéfice des promesses faites aux pères; car les dons et la vocation de Dieu sont sans repentance. Dans la dix-huitième année de Josias, les descendants des dix tribus restés dans le pays participèrent à la grande fête de Pâques célébrée à Jérusalem (2Chroniques 34.33; 35.18
). Le morceau qui nous occupe ayant été composé vers cette époque, il est vraisemblable que l'auteur prend occasion de ce fait pour promettre la restauration future à cette partie la plus déshéritée du peuple de Dieu. Plus tard, des captifs des dix tribus se joignirent, comme le raconte Josèphe, aux restes de Juda qui rentrèrent en Canaan. Comparez1Chroniques 9.3
. Les faits racontésLuc 2.36
etMatthieu 4.13
(comparezEsaïe 8.23
) rentrent également dans l'accomplissement de notre prophétie. - 3.13 Mais le retour de l'exil pour les uns, comme la faveur d'y échapper pour les autres, sont soumis à une condition : le retour vers Dieu et la confession sincère des fautes commises; comparez
Psaumes 32.5
. - 3.14 Je suis votre maître, littéralement : votre Baal; ce mot, signifiant maître, désigne ici Dieu à la fois comme propriétaire et comme époux.
Un d'une ville et deux d'une famille. Cette expression paraît singulière, puisque chez nous une ville, comprend en général plus d'individus qu'une famille; mais chez les Hébreux la famille ou branche (mischpacha) était la principale subdivision de la tribu, et chaque tribu n'en comptait guère que trois ou quatre (voir par exempleExode 6.14
). Jérémie n'annonce pas une restauration en masse du peuple des dix-tribus; quelques uns seulement se convertiront. Il n'y aura pas non plus de restauration politique du royaume des dix tribus, dont l'existence même avait toujours été une anomalie dans la théocratie israélite. Sion redeviendra, comme du temps de David, la capitale unique du royaume de Dieu.
Personne ne sera oublié : précieuse promesse pour les petits! - 3.15 Des pasteurs selon mon cœur (comme David,
1Samuel 13.14
), non plus selon le cœur du peuple (Osée 8.4
). Une des plus grandes marques de la faveur divine pour un peuple et un pays, ce sont de bons chefs (Esaïe 1.26; 60.17
); cet avantage avait constamment été refusé au royaume d'Ephraïm. Le prophète n'annonce pas encore le roi unique qui sera le Messie; il le fera plus tard (23.5; 30.9
). - 3.16 Quand vous aurez multiplié et fructifié. Ces deux expressions se trouvent déjà
Genèse 1.28
. L'accroissement de la nation est un signe de la faveur d'en-haut. La même promesse avait déjà été faite au peuple de Dieu :Deutéronome 28.3-4; 30.9; Esaïe 27.6; Osée 2.1
; elle fut répétée plus tard :Jérémie 31.27; Ezéchiel 36.37
.
En ces jours-là : expression très générale dans le langage de l'Ecriture et qui peut comprendre de longues périodes; elle désigne ici le temps de la nouvelle alliance.
L'oracle contenu dans ce verset marque une des cimes de la révélation de l'Ancien Testament, et prépare les grandes prophéties des chapitres 31 et 33. Michée (chapitre 4) et Esaïe (chapitre 2) avaient déjà annoncé que Sion serait la capitale du royaume de Dieu, et que toutes les nations s'y rencontreraient pour s'instruire dans la loi de l'Eternel; mais ils n'avaient pas encore annoncé aussi clairement que le fait Jérémie dans notre texte, l'abolition des anciennes formes religieuses et du sanctuaire extérieur de la théocratie. L'arche de l'alliance elle-même, qui était considérée comme le marche-pied de Dieu (1Chroniques 28.2; Psaumes 99.5; 132.7
), et qui, depuis les temps les plus anciens (1Samuel 4.4
), avait si souvent servi de prétexte à l'orgueil national d'Israël, cet antique palladium du peuple théocratique aura disparu et ne sera plus remplacé. Cela s'est accompli à partir du retour de la captivité et de la construction du second temple, dont le Lieu très saint resta vide; et cependant la gloire de cette seconde maison devait être plus grande que celle de la première (Aggée 2.9
). L'arche n'était donc en réalité qu'un symbole provisoire de la présence et de la grâce de Dieu. Quelques interprètes (M. Reuss) ont conclu de notre texte qu'au moment où Jérémie écrivait, l'arche n'existait plus; cette opinion est réfutée par2Chroniques 35.3
. - 3.17 C'est la ville tout entière qui sera ce qu'était l'arche, le marchepied de Dieu. Comparez
Esaïe 60.11-14; Apocalypse 21.1-22.21
. En même temps que la vérité religieuse sera ainsi dégagée des anciennes formes, elle se répandra au-delà de son ancien domaine en Canaan. L'universalité de la religion nouvelle sera la conséquence de sa spiritualité. Mais la gloire de Jérusalem sera toute d'ordre moral. Les païens n'y viendront que pour y être sanctifiés.
Ce tableau surpasse les plus nobles conceptions auxquelles aurait pu s'élever le génie de l'homme. - 3.18 Elles viendront ensemble du pays du nord. La réunion d'Israël et de Juda, après le retour de la captivité, est prédite de même
Esaïe 11.13; Ezéchiel 37.16,19
. - 3.19 On se demande pour quel motif le prophète ramène au milieu de ces perspectives glorieuses les anciens souvenirs, pour en tirer de nouveau le reproche d'ingratitude à l'adresse de son peuple. Son but est sans doute de préparer la confession que le peuple va faire de ses fautes (verset 21) comme pour ratifier lui-même le jugement de Dieu sur sa conduite.
Où te placerai-je parmi mes fils? Ces mots peuvent s'entendre de différentes manières. Nous pensons que le prophète se reporte au temps où Dieu décréta l'établissement du peuple en Canaan; il représente Dieu se demandant à lui-même quelle place il va donner sur la terre à ce peuple privilégié. Sur les avantages du pays de Canaan, voirEzéchiel 20.6
.
Parmi mes fils, littéralement : parmi les fils; c'est-à-dire parmi les autres nations. Nous l'avons déjà rappelé : Israël n'était pas fils unique; il avait pour frères cadets les autres peuples.
Vous m'appellerez : mon père : ce qu'ils disaient alors aux idoles (2.27
), et même à Jéhova, mais sans bonne foi et sans amour (3.4
). - 3.21 Aux cris joyeux que poussait le peuple dans ses fêtes idolâtres sur les hauteurs (verset 9) succèdent les gémissements d'Israël repentant. Même mot en hébreu que verset 9 (mikkol).
- 3.22 Un dialogue s'engage entre le peuple repentant et son Dieu qui l'appelle à lui. Le peuple réfléchit tardivement, mais pas trop tard. Comparez
Zacharie 12.10-14
.
L'Eternel répond à ces premières avances d'Israël : Je guérirai vos infidélités; cela ne signifie pas : je ferai disparaître les conséquences de vos défections (Reuss), mais plutôt : je vous guérirai de ces infidélités elles-mêmes. Le peuple reprend dans ce verset même : Voici, nous venons à toi, etc., et continue au suivant. - 3.23 M. Reuss déclare le texte corrompu et impossible à restituer. Plusieurs interprétations, qu'il est inutile de mentionner, en ont été données. Il nous parait qu'il faut donner à hamon le sens de tumulte. Il s'agit du tumulte des fêtes idolâtres qui se célébraient sur les hauts-lieux. L'expression : des montagnes, est le qualificatif de tumulte. Le tumulte des montagnes, pour : le tumulte des fêtes célébrées sur les montagnes. La traduction qui résulte de cette construction parait suffisamment claire.
- 3.24 L'infamie. Le mot hébreu boscheth est le terme technique pour désigner et flétrir l'idole, Baal tout spécialement. On applique ordinairement ce verset aux dévastations que l'idolâtrie avait attirées sur le pays par l'effet des jugements de Dieu. Nous croyons qu'il s'agit plutôt des victimes animales et humaines offertes par les Israélites sur les autels des faux dieux : leurs troupeaux et même leurs enfants. On objecte que les brebis et les bœufs étaient offerts aussi sur les autels de Jéhova; oui, mais non pas les fils et les filles; et dans tous les cas, les sacrifices faits au vrai Dieu ne l'étaient pas en pure perte.
- 3.25 Couchons-nous : acte moral et volontaire. Le prophète ne parle pas d'une dispensation de la justice divine envers les coupables, mais de l'humiliation à laquelle ils se condamnent eux-mêmes et s'invitent mutuellement. On dirait en français : s'ensevelir dans sa honte. Ils se jugent eux-mêmes afin d'échapper au jugement de Dieu.