Comparer
Jérémie 17:9-10Jr 17:9-10 (Catholique Crampon)
9 Le coeur est rusé plus que toute chose et corrompu : qui le connaîtra ?10 Moi, Jéhovah, qui sonde les coeurs et qui éprouve les reins, et cela pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses oeuvres.
Jr 17:9-10 (Darby)
9 Le cœur est trompeur par-dessus tout, et incurable ; qui le connaît ?10 Moi, l'Éternel, je sonde le cœur, j'éprouve les reins ; et [cela] pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses actions.
Jr 17:9-10 (King James)
9 The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: who can know it?10 I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
Jr 17:9-10 (Segond 1910)
9 Le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: Qui peut le connaître ?10 Moi, l'Éternel, j'éprouve le coeur, je sonde les reins, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.
Jr 17:9-10 (Vulgate)
9 Pravum est cor omnium, et inscrutabile : quis cognoscet illud ?10 Ego Dominus scrutans cor, et probans renes : qui do unicuique juxta viam suam, et juxta fructum adinventionum suarum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées