Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Matthieu 12:22-50
(Annotée Neuchâtel)
   22 Alors lui fut amené un démoniaque aveugle et muet ; et il le guérit ; de sorte que l'aveugle et muet parlait et voyait. 23 Et toute la foule fut stupéfaite, et elle disait : Celui-ci serait-il le fils de David ? 24 Mais les pharisiens, entendant cela, dirent : Celui-ci ne chasse les démons que par Béelzébul, le prince des démons. 25 Mais Jésus connaissant leurs pensées, leur dit : Tout royaume divisé contre lui-même est réduit en désert, et toute ville ou toute maison divisée contre elle-même ne subsistera pas. 26 Et si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même. Comment donc son royaume subsistera-t-il ? 27 Et si c'est par Béelzébul que moi je chasse les démons, vos fils, par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. 28 Mais si c'est par l'Esprit de Dieu que moi je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu'à vous. 29 Ou comment quelqu'un peut-il entrer dans la maison de l'homme fort et piller son bien, s'il n'a auparavant lié l'homme fort ; et alors il pillera sa maison ? 30 Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse. 31 C'est pourquoi je vous dis : Tout péché et tout blasphème sera pardonné aux hommes ; mais le blasphème contre l'Esprit ne sera point pardonné aux hommes. 32 Et si quelqu'un dit une parole contre le fils de l'homme, il lui sera pardonné ; mais si quelqu'un parle contre l'Esprit-Saint, il ne lui sera point pardonné ni dans ce siècle, ni dans celui qui est à venir. 33 Ou faites l'arbre bon et son fruit bon ; ou faites l'arbre mauvais et son fruit mauvais, car au fruit on connaît l'arbre. 34 Race de vipères, comment pouvez-vous dire de bonnes choses, étant mauvais ? Car de l'abondance du coeur la bouche parle. 35 L'homme bon tire les bonnes choses du bon trésor ; et l'homme mauvais tire de mauvaises choses du mauvais trésor. 36 Or je vous dis que toute parole oiseuse que les hommes auront prononcée, ils en rendront compte au jour du jugement ; 37 car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.
   38 Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui répondirent, disant : Maître, nous voulons voir un signe de toi. 39 Mais lui, répondant, leur dit : Une génération méchante et adultère recherche un signe ; mais il ne lui sera point donné de signe, si ce n'est le signe de Jonas le prophète. 40 Car, comme Jonas fut dans le ventre du grand poisson trois jours et trois nuits, ainsi le fils de l'homme sera dans le sein de la terre trois jours et trois nuits. 41 Les hommes de Ninive se lèveront au jour du jugement avec cette génération, et la condamneront ; parce qu'ils se repentirent à la prédication de Jonas ; et voici, il y a ici plus que Jonas. 42 La reine du midi se lèvera au jour du jugement avec cette génération, et la condamnera ; car elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon ; et voici, il y a ici plus que Salomon.
   43 Or, lorsque l'esprit impur est sorti de l'homme, il parcourt des lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point. 44 Alors il dit : Je retournerai dans ma maison, d'où je suis sorti ; et étant venu, il la trouve vide, balayée et ornée. 45 Alors il s'en va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et étant entrés, ils habitent là ; et la dernière condition de cet homme-là est pire que la première. Il en sera de même aussi pour cette méchante génération.
   46 Comme il parlait encore aux foules, voici sa mère et ses frères se tenaient dehors, cherchant à lui parler. 47 Et quelqu'un lui dit : Voilà, ta mère et tes frères se tiennent dehors, cherchant à te parler. 48 Mais lui, répondant, dit à celui qui lui parlait : Qui est ma mère, et qui sont mes frères ? 49 ? Et étendant sa main sur ses disciples, il dit : Voici ma mère et mes frères. 50 Car quiconque fera la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma soeur, et ma mère.

Références croisées

12:22 Mt 9:32, Mc 3:11, Lc 11:14, Mc 7:35-37, Mc 9:17-26, Ps 51:15, Es 29:18, Es 32:3-4, Es 35:5-6, Ac 26:18
Réciproques : Mt 4:24, Mt 8:16, Mt 9:27, Mt 17:18, Mt 20:30, Mc 1:27, Mc 9:25, Mc 10:52, Lc 4:36, Jn 11:42
12:23 Mt 9:33, Mt 15:30-31, Mt 9:27, Mt 15:22, Mt 21:9, Mt 22:42-43, Jn 4:29, Jn 7:40-42
Réciproques : Mt 9:8, Mt 9:32, Mt 9:34, Mt 20:30, Mc 1:27, Mc 2:12, Mc 10:47, Lc 4:36, Lc 5:26, Lc 11:14, Lc 18:38, Jn 7:31, Jn 7:32, Rm 1:3
12:24 Mt 9:34, Mc 3:22, Lc 11:15, Mt 12:27
Réciproques : 2R 1:2, 2Ch 18:26, Ps 22:6, Ps 31:18, Ps 35:20, Ps 89:51, Ps 94:4, Ps 109:20, Mt 3:7, Mt 5:22, Mt 10:25, Mt 12:45, Mt 26:61, Lc 2:35, Lc 11:20, Jn 7:20, Jn 7:32, Jn 8:48, Jn 9:29, He 12:3, Jc 2:7, Jc 3:6
12:25 Mt 9:4, Ps 139:2, Jr 17:10, Am 4:13, Mc 2:8, Jn 2:24-25, Jn 21:17, 1Co 2:11, He 4:13, Ap 2:23, Es 9:21, Es 19:2-3, Mc 3:23-26, Lc 11:17-18, Ga 5:15, Ap 16:19, Ap 17:16-17
Réciproques : Nb 23:23, Jg 12:6, 1R 16:21, Es 66:18, Dn 11:4, Lc 5:22, Lc 11:20, Ph 1:27
12:26 Jn 12:31, Jn 14:30, Jn 16:11, 2Co 4:4, Col 1:13, 1Jn 5:19, Ap 9:11, Ap 12:9, Ap 16:10, Ap 20:2-3
Réciproques : Js 8:31, Lc 11:18
12:27 Mt 12:24, Mc 9:38-39, Lc 9:49-50, Lc 11:19, Ac 19:13-16, Mt 12:41-42, Lc 19:22, Rm 3:19
Réciproques : Nb 23:23
12:28 Mt 12:18, Mc 16:17, Lc 11:20, Ac 10:38, Mt 6:33, Mt 21:31, Mt 21:43, Es 9:6-7, Dn 2:44, Dn 7:14, Mc 1:15, Mc 11:10, Lc 1:32-33, Lc 9:2, Lc 10:11, Lc 11:20, Lc 16:16, Lc 17:20-21, Rm 14:17, Col 1:13, He 12:28
Réciproques : Ex 8:19, Ex 31:18, Dt 9:10, Es 53:12, Lc 11:19, Jn 12:31, Ac 1:2, Ac 2:22, Rm 15:19, 2Tm 2:26, He 9:14
12:29 Es 49:24, Es 53:12, Mc 3:27, Lc 11:21-22, 1Jn 3:8, 1Jn 4:4, Ap 12:7-10, Ap 20:1-3, Ap 20:7-9
Réciproques : Jr 31:11, Mt 12:44, Mt 22:13, Mc 5:15, Col 1:13, Col 2:15, 2Tm 2:26
12:30 Mt 6:24, Js 5:13, Js 24:15, 1Ch 12:17-18, Mc 9:40, Lc 9:50, Lc 11:23, 2Co 6:15-16, 1Jn 2:19, Ap 3:15-16, Gn 49:10, Os 1:11, Jn 11:52
Réciproques : Ex 32:26, 2S 3:6, 2R 10:6, Ps 94:16, Dn 11:17, Am 8:12, Ml 1:4, Mt 25:42, Ga 5:17, Col 1:13
12:31 Es 1:18, Es 55:7, Ez 33:11, 1Tm 1:13-15, He 6:4, He 10:26, He 10:29, 1Jn 1:9, 1Jn 2:1-2, Mc 3:28-30, Lc 12:10, Ac 7:51, 1Jn 5:16
Réciproques : Ex 34:7, Lv 6:7, Lv 24:16, Pr 19:1, Mc 4:17, Lc 11:18, Lc 22:65, Jn 8:48
12:32 Mt 11:19, Mt 13:55, Lc 7:34, Lc 23:34, Jn 7:12, Jn 7:52, Ac 3:14-15, Ac 3:19, Ac 26:9-11, 1Tm 1:13, 1Tm 1:15, Jn 7:39, He 6:4-6, He 10:26-29, Jb 36:13, Mc 3:29, Lc 16:23-26
Réciproques : Nb 15:30, Mt 16:13, Mc 3:28, Lc 12:10, Lc 22:65, He 10:29, Jc 3:6, 1Jn 5:16
12:33 Mt 23:26, Ez 18:31, Am 5:15, Lc 11:39-40, Jc 4:8, Mt 3:8-10, Mt 7:16-20, Lc 3:9, Lc 6:43-44, Jn 15:4-7, Jc 3:12
Réciproques : 1S 24:13, Ps 36:1, Pr 10:16, Pr 21:8, Es 10:12, Es 65:2, Jr 4:14, Mt 7:17, Mt 13:23, Mc 11:14, 2Co 5:17, 2Co 7:1, Ga 5:22, 1Tm 6:5
12:34 Mt 3:7, Mt 23:33, Lc 3:7, Jn 8:44, 1Jn 3:10, 1S 24:13, Ps 10:6-7, Ps 52:2-5, Ps 53:1, Ps 64:3, Ps 64:5, Ps 120:2-4, Ps 140:2-3, Es 32:6, Es 59:4, Es 59:14, Jr 7:2-5, Rm 3:10-14, Jc 3:5-8, Lc 6:45
Réciproques : Gn 3:15, Ex 35:21, 1S 1:16, 2Ch 9:1, Ne 6:8, Jb 2:10, Ps 14:1, Ps 36:1, Ps 59:7, Ps 94:4, Ps 119:13, Ps 119:172, Ps 145:7, Pr 6:12, Pr 10:11, Pr 10:16, Pr 10:20, Pr 15:7, Pr 15:26, Pr 15:28, Pr 16:23, Pr 18:4, Es 6:5, Es 9:17, Es 44:18, Es 57:3, Es 59:5, Es 59:13, Es 65:2, Mt 6:21, Mt 11:16, Mt 12:35, Mt 15:11, Mt 15:18, Mt 23:28, Mc 7:15, Mc 7:20, Jn 6:44, Jn 20:15, Ac 2:40, Ac 28:3, Rm 3:13, Rm 8:7, Ep 4:29, Ep 5:4, Col 4:6, 2P 2:14, Ap 13:6, Ap 14:5
12:35 Mt 13:52, Ps 37:30-31, Pr 10:20-21, Pr 12:6, Pr 12:17-19, Pr 15:4, Pr 15:23, Pr 15:28, Pr 16:21-23, Pr 25:11-12, Ep 4:29, Col 3:16, Col 4:6, Mt 12:34
Réciproques : Dt 6:7, Js 1:8, 1S 1:16, Jb 8:10, Jb 22:22, Ps 34:13, Ps 45:1, Ps 49:3, Ps 71:24, Ps 119:172, Ps 139:4, Ps 145:7, Pr 4:23, Pr 10:14, Pr 16:23, Pr 18:21, Ec 10:12, Ct 4:3, So 3:9, Za 8:17, Ml 3:16, Mt 23:28, Lc 6:45, Ac 11:24, Rm 3:13, 1Tm 1:5
12:36 Ec 12:14, Rm 2:16, Ep 6:4-6, Jud 1:14-15, Ap 20:12
Réciproques : Jb 9:20, Jb 15:3, Jb 31:30, Jb 35:2, Jb 37:20, Ps 59:12, Pr 13:3, Ec 5:7, Es 3:8, Jr 23:36, Os 7:16, Mt 10:15, Mt 11:22, Mc 6:11, Lc 12:3, Lc 16:2, Jn 16:11, Rm 14:12, 1P 4:5, 2P 3:7, 1Jn 4:17
12:37 Pr 13:3, Jc 2:21-25
Réciproques : Jb 6:26, Jb 9:20, Jb 15:3, Jb 15:6, Jb 35:2, Jb 37:20, Ps 59:12, Es 3:8, Lc 19:22, Jc 3:2
12:38 Mt 16:1-4, Mc 8:11-12, Lc 11:16, Lc 11:29, Jn 2:18, Jn 4:48, 1Co 1:22
Réciproques : 1R 13:3, Es 7:11, Jn 6:30, Ap 12:1
12:39 Es 57:3, Mc 8:38, Jc 4:4, Mt 16:4, Lc 11:29-30
Réciproques : Ex 7:9, 2R 14:25, Jr 7:29, Jon 1:1, Mt 12:41, Mt 16:1, Mc 8:12, Mc 10:34, Lc 9:41, Lc 11:16, Jn 6:30, Rm 2:22, 1Co 1:22
12:40 Jon 1:17, Mt 16:21, Mt 17:23, Mt 27:40, Mt 27:63, Mt 27:64, Jn 2:19, Ps 63:9, Jon 2:2-6
Réciproques : Gn 1:21, 1S 2:6, 2S 1:2, 2S 18:14, 1R 22:2, 2R 14:25, Est 4:16, Ps 69:15, Mt 15:32, Mt 16:4, Mt 16:13, Mt 20:19, Mt 28:6, Mc 8:12, Mc 8:31, Mc 9:9, Mc 10:34, Mc 16:6, Lc 2:46, Lc 11:30, Lc 24:6, Jn 4:30, Jn 6:66, Jn 19:42, 1Co 15:4, Ep 4:9, Ph 2:10
12:41 Lc 11:32, Mt 12:42, Es 54:17, Jr 3:11, Ez 16:51-52, Rm 2:27, He 11:7, Mt 12:39, Mt 12:45, Mt 16:4, Mt 17:17, Mt 23:36, Jon 3:5-10, Mt 12:6, Mt 12:42, Jn 3:31, Jn 4:12, Jn 8:53-58, He 3:5-6
Réciproques : 2R 19:36, Es 37:37, Jr 36:24, Ez 3:6, Mt 3:2, Mt 11:20, Mt 11:21, Mt 12:27, Lc 11:19
12:42 1R 10:1-13, 2Ch 9:1-12, Lc 11:31-32, Ac 8:27-28, 1R 3:9, 1R 3:12, 1R 3:28, 1R 4:29, 1R 4:34, 1R 5:12, 1R 10:4, 1R 10:7, 1R 10:24, Mt 3:17, Mt 17:5, Es 7:14, Es 9:6-7, Jn 1:14, Jn 1:18, Ph 2:6-7, He 1:2-4
Réciproques : Dt 30:13, 1R 4:31, 1R 8:41, 2Ch 6:32, 2Ch 9:22, Jb 36:3, Ct 3:11, Es 30:6, Ez 3:6, Ez 16:51, Mt 11:21, Mt 12:6, Mt 12:27, Mt 12:41, Mc 13:27, Lc 1:32, Lc 2:15, Lc 11:19, Jn 4:12, Jn 8:53, Rm 2:27, He 11:7
12:43 Lc 11:24, Ac 8:13, Jb 1:7, Jb 2:2, 1P 5:8, Ps 63:1, Es 35:6-7, Es 41:18, Ez 47:8-12, Am 8:11-13, Mt 8:29, Mc 5:7-13, Lc 8:28-32
Réciproques : 1S 16:23, 1S 19:10, Pr 2:13, Es 44:3, Jr 34:11, Ez 3:20, Ez 18:24, Za 13:2, Mt 7:27, Mt 22:1, Mc 1:23, Lc 6:49, Ep 2:2, He 10:26, He 10:38, 2P 2:20
12:44 Mt 12:29, Lc 11:21-22, Jn 13:27, Ep 2:2, 1Jn 4:4, Mt 13:20-22, Ps 81:11-12, Os 7:6, Jn 12:6, Jn 13:2, Ac 5:1-3, Ac 8:18-23, 1Co 11:19, 2Th 2:9-12, 1Tm 6:4-5, 1Tm 6:9, 1Tm 6:10, 1Jn 2:19, Jud 1:4-5, Ap 13:3-4, Ap 13:8, Ap 13:9
Réciproques : Lc 11:25
12:45 Mt 12:24, Mc 5:9, Mc 16:9, Ep 6:12, Mt 23:15, Lc 11:26, He 6:4-8, He 10:26-31, He 10:39, 2P 2:14-22, 1Jn 5:16-17, Jud 1:10-13, Mt 21:38-44, Mt 23:32-39, Mt 23:24, Mt 23:34, Lc 11:49-51, Lc 19:41-44, Jn 15:22-24, Rm 11:8-10, 1Th 2:15-16
Réciproques : Lv 13:20, Js 23:12, Pr 26:11, Mt 12:41, Mt 17:21, Mt 24:34, Mt 27:64, Mc 9:29, Mc 12:9, Lc 9:41, Lc 11:25, Lc 13:3, Jn 5:14, Jn 13:27
12:46 Mc 2:21, Mc 3:31-35, Lc 8:10, Lc 8:19-21, Mt 13:55, Mc 6:3, Jn 2:12, Jn 7:3, Jn 7:5, Jn 7:10, Ac 1:14, 1Co 9:5, Ga 1:19
Réciproques : Lv 21:11, 1R 15:13
12:47 Réciproques : Ex 18:6, Jn 7:3, 1Jn 5:3
12:48 Mt 10:37, Dt 33:9, Mc 3:32-33, Lc 2:49, Lc 2:52, Jn 2:3-4, 2Co 5:16
Réciproques : Nb 12:1, Dt 13:6, Ps 22:22, Mt 13:55, Mt 28:10, Lc 1:28, Lc 11:28, Jn 19:27, Phm 1:17, He 2:11
12:49 Mt 28:7, Mc 3:34, Jn 17:8-9, Jn 17:20, Jn 20:17-20
Réciproques : Ps 15:4, Ps 22:22, Pr 7:4, Mt 25:40, Lc 6:20, Rm 16:13, 1Co 8:12
12:50 Mt 7:20-21, Mt 17:5, Mc 3:35, Lc 8:21, Lc 11:27-28, Jn 6:29, Jn 6:40, Jn 15:14, Ac 3:22-23, Ac 16:30-31, Ac 17:30, Ac 26:20, Ga 5:6, Ga 6:15, Col 3:11, He 5:9, Jc 1:21-22, 1P 4:2, 1Jn 2:17, 1Jn 3:23-24, Ap 22:14, Mt 25:40, Mt 25:45, Mt 28:10, Ps 22:22, Jn 20:17, Rm 8:29, He 2:11-17, Ct 4:9-10, Ct 4:12, Ct 5:1-2, 1Co 9:5, 2Co 11:2, Ep 5:25-27, Jn 19:26-27, 1Tm 5:2
Réciproques : Lv 20:8, Ps 15:4, Pr 7:4, Mi 5:3, Mt 6:10, Mt 7:24, Mt 21:31, Mc 3:34, Lc 6:20, Lc 6:47, Jn 13:17, Rm 16:1, Rm 16:13, 1Co 7:15, 1Co 8:12, 2Co 8:4, Ga 6:10, Ep 6:6, 1Th 4:3, He 10:36, He 13:21

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 12
  • 12.22 Alors lui fut amené un démoniaque aveugle et muet ; et il le guérit ; de sorte que l'aveugle et muet parlait et voyait. 22 à 37 Discours de Jésus pour sa défense. Le blasphème contre de Saint-Esprit.
    Grec : et parlait et voyait. Expression significative du double effet du miracle. Luc 11.14 place la discussion avec les pharisiens à la suite de la guérison d'un démoniaque muet. Cette guérison parait identique avec celle que raconte Matthieu Matthieu 9.34 et qui avait déjà donné lieu à la même accusation. Marc 3.22 rapporte l'accusation des pharisiens et le discours de Jésus sans parler de la guérison.
    Voir sur les démoniaques Matthieu 8.28, note.
  • 12.23 Et toute la foule fut stupéfaite, et elle disait : Celui-ci serait-il le fils de David ? Le Messie. Cette question était pour plusieurs le premier cri de la foi naissante. Au sein de cette foule dont l'enthousiasme est surexcité, elle pouvait être le point de départ d'un mouvement important. Aussi les ennemis du Sauveur se hâtent-ils de l'étouffer. (verset 24)
    Cette question, en effet, trahit de l'indécision et ne renferme pas une négation. Son sens est : "Celui-ci serait-il le fils de David ? Son attitude précédente ne révélait aucunement en lui le Messie mais ces guérisons qu'il opère seraient-elles des signes de sa mission divine ?"
  • 12.24 Mais les pharisiens, entendant cela, dirent : Celui-ci ne chasse les démons que par Béelzébul, le prince des démons. Comparer Matthieu 9.34, et, sur ce nom de Béelzébul, Matthieu 10.25, note.
    Ces hommes n'essaient pas même de nier la réalité du miracle, mais plutôt que d'y reconnaître la puissance divine du Sauveur, ils I'attribuent au prince des démons.
    Un des caractères de l'incrédulité, c'est de haïr la vérité.
  • 12.26 Et si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même. Comment donc son royaume subsistera-t-il ? Les trois exemples cités par Jésus : un royaume, une ville, une maison, qui se détruiraient par leurs divisions intestines, renferment un principe incontestable, sans cesse confirmé par l'expérience.
    Ce principe posé, Jésus l'applique au cas actuel : Si Satan chasse Satan, son royaume ne saurait subsister.
    - Les pharisiens, par leur accusation, (verset 24) admettaient que les démons chassés par Jésus appartenaient à un royaume des ténèbres dont Satan était le prince ; et Jésus, loin de le nier, le confirme par sa réponse. L'on ne saurait voir là une accommodation à des idées fausses et superstitieuses, qu'il aurait positivement confirmées, au lieu de les dissiper par la vérité.
  • 12.27 Et si c'est par Béelzébul que moi je chasse les démons, vos fils, par qui les chassent-ils ? C'est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges. Ceci est un autre argument contre l'accusation des pharisiens.
    Il ne faut entendre par vos fils ni les apôtres de Jésus comme le font plusieurs Pères de l'Eglise (car ce ne serait point là un argument contre les pharisiens), ni les propres fils de ces derniers ; mais bien leurs disciples, dans le sens où l'Ancien Testament parle de "fils des prophètes," ou, dans un sens plus indéterminé (car il n'est pas prouvé que les pharisiens eussent des écoles où se formaient des exorcistes), "des hommes de votre sorte, animés de votre esprit."
    Il y avait au sein du judaïsme de ce temps beaucoup d'hommes qui faisaient métier d'exorciser les démoniaques et de guérir par la magie. Cela est connu par le Nouveau Testament Luc 9.49, Actes 19.13, par les Pères de l'Eglise, et particulièrement par les écrits de l'historien Josèphe (Antiq. VIII, 2, 5 ; Guerre des Juifs VII, 6, 3. Voir dans le Commentaire de M. Godet sur Luc, 3e édit., II, p. 92, le récit, traduit de Josèphe, d'une de ces opérations d'exorcistes.)
    Jésus ne porte ici aucun jugement sur ce qu'il pouvait y avoir de vrai ou de faux dans les pratiques de ces exorcistes juifs mais il conclut avec toute raison à l'injustice de l'accusation portée contre lui par les pharisiens qui approuvaient de tels actes chez leurs disciples, sans songer à les attribuer au démon. Argument ad hominem.
    Au jour du jugement, où ils témoigneront contre votre injustice. (Comparer versets 41,42)
  • 12.28 Mais si c'est par l'Esprit de Dieu que moi je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc parvenu jusqu'à vous. Conclusion évidente (donc !) Détruire le royaume de Satan (v. 26), en délivrer les malheureux qui y gémissaient, c'est l'œuvre du Messie, et le royaume de Dieu (quelle antithèse !) est parvenu à vous (gr. vous a prévenus, est arrivé sur vous Comp 1Thessaloniciens 2.16, où se trouve le même verbe.)
    Il y a dans cette dernière expression un avertissement sérieux : le royaume de Dieu les atteindra comme un jugement s'ils persistent à méconnaître le Messie.
    - Un autre contraste frappant et finement exprimé se trouve entre l'accusation des pharisiens et ces mots : si c'est par l'Esprit de Dieu...
  • 12.29 Ou comment quelqu'un peut-il entrer dans la maison de l'homme fort et piller son bien, s'il n'a auparavant lié l'homme fort ; et alors il pillera sa maison ? Jésus passe à un troisième argument par cette particule ou ; ou bien, si vous ne croyez pas que c'est par l'Esprit de Dieu que j'agis, comment expliquerez-vous ma puissance sur le prince des ténèbres ?
    Cette pensée exprimée par l'image qui suit, et qui est peut-être empruntée à Esaïe 49.24 et suivants, va fournir encore une preuve sans réplique.
    L'homme fort, c'est Satan ; comment Jésus pourrait-il lui arracher ses captifs, si d'abord il ne l'avait lié, vaincu ?
    Les interprètes modernes voient dans ces paroles une allusion à l'histoire de la tentation, (Matthieu 4) où le Sauveur remporta sur Satan une première victoire qui fut le point de départ de toutes les autres. Cette allusion est possible, mais elle n'est pas évidente.
  • 12.30 Celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse. C'est là une expression proverbiale dont le sens est clair en soi. Le Sauveur paraissant au milieu des hommes avec l'autorité de Dieu même, il faut qu'ils se décident et qu'ils soient pour lui, ou contre lui : il n'y a point là de place pour une neutralité qui ne serait qu'une coupable indifférence.
    C'est pourquoi quiconque n'assemble pas avec lui disperse. Ces termes figurés sont empruntés aux travaux de la moisson ; assembler, c'est recueillir. (Comparer Matthieu 3.12 ; 6.26 ; Jean 4.36 où se retrouve le même verbe.)
    M. Godet préfère y voir l'image du berger qui rassemble son troupeau. (Jean 10.13-16 ; 11.52)
    Ce que les adversaires dispersaient au lieu d'assembler, s'étaient les âmes que Jésus ramenait à Dieu pour les sauver.
    - Mais, s'est-on demandé à qui est-ce que Jésus applique ces paroles d'après l'ensemble de son discours ?
    Les interprètes ont fait à cette question diverses réponses. Les uns pensent que Jésus veut engager ses auditeurs à s'unir à lui dans la lutte contre Satan, en leur déclarant qu'en présence de cette lutte ils ne peuvent demeurer neutres. D'autres croient que Jésus a en vue les exorcistes juifs, (verset 27) qui faisaient une œuvre opposée à la sienne, aussi longtemps qu'ils ne s'étaient pas unis à lui. D'autres enfin appliquent sa sentence aux pharisiens. (verset 24) Cette opinion est la plus conforme au contexte.
    C'est à ses adversaires, en effet, c'est à leur accusation blasphématoire que Jésus répond dans tout ce discours ; c'est à eux qu'il s'adresse directement dans les paroles qui suivent : C'est pourquoi je vous dis. Et en constatant qu'ils étaient contre lui il rompt ouvertement avec eux et sépare sa cause de la leur. Tel était, quant à eux le résultat de son ministère en Galilée, tel il sera encore en Judée. (Matthieu 21.43 et ailleurs.) Mais du reste cette sentence sévère reste vraie en tout temps et en tous lieux, dans son application à tous les adversaires du Sauveur et de son œuvre.
  • 12.32 Et si quelqu'un dit une parole contre le fils de l'homme, il lui sera pardonné ; mais si quelqu'un parle contre l'Esprit-Saint, il ne lui sera point pardonné ni dans ce siècle, ni dans celui qui est à venir. Ce redoutable jugement commence par une des plus consolantes révélations de la miséricorde de Dieu. Sous l'économie de l'Evangile, qui est celle de la grâce, tout péché, et même le blasphème, qui est la forme la plus coupable du péché, parce qu'il procède directement de la haine contre Dieu, peut être pardonné. Evidemment ce pardon suppose en l'homme la repentante et la foi au Sauveur, qui seules le rendent moralement possible.
    Quelle est donc la différence que Jésus établit entre le blasphème contre lui, le fils de l'homme, et le blasphème contre l'Esprit-Saint, qui ne sera point pardonné ?
    Cette différence tient essentiellement au degré de connaissance que l'homme a des choses divines, selon que Dieu s'est manifesté à lui plus ou moins directement et personnellement. Ainsi, dans le cas actuel, les pharisiens (verset 24, voir sur cette secte Matthieu 3.7 note) avaient méconnu le Fils de Dieu sous sa forme de serviteur parce qu'ils étaient incapables moralement de comprendre sa parole ; ils avaient blasphémé contre le fils de l'homme en prenant parti contre lui, en détournant les foules de le suivre et en cherchant les moyens de le faire périr, (Matthieu 9.3,11 ; 12.2,10,14)
    Ce péché, quelle qu'en fût la culpabilité, pouvait leur être pardonné, à cause de leur ignorance. Luc 23.34.
    Mais ici comme dans la circonstance rapportée Matthieu 9.32-34, ils vont plus loin dans leur endurcissement. En attribuant au démon des œuvres si évidemment accomplies par l'Esprit de Dieu, (verset 28) ils péchaient contre leur propre conviction et contre une manifestation divine plus directe que la simple présence de Jésus.
    Le Sauveur n'affirme pas positivement qu'ils ont blasphémé l'Esprit-Saint et qu'il n'y a plus pour eux aucun espoir ; mais le principe absolu qu'il exprime doit les faire réfléchir et leur inspirer la crainte d'avoir atteint la dernière limite de la possibilité du salut.
    Qu'ils fassent un pas de plus, qu'ils résistent à un nouveau degré de lumière, de conviction intérieure produit par l'Esprit de Dieu dans leur conscience, et ils auront volontairement commis un suicide moral qui rend impossible toute action de Dieu sur leur âme. C'est là ce que l'apôtre Jean nomme "le péché à la mort," (1Jean 5.16,17) parce qu'il est déjà la mort.
    Ainsi, le pardon est rendu impossible non par une détermination de la volonté de Dieu, mais par le fait de la volonté et de l'endurcissement de l'homme. D'où il résulte, d'une part, que jamais aucun homme ne peut dire d'un autre qu'il a commis ce péché, ne connaissant pas son cœur ; et d 'autre part, que toute conscience angoissée par la crainte de l'avoir commis, peut se rassurer par là même, parce que le caractère distinctif de cet état d'âme, c'est l'endurcissement et la résistance volontaire à l'Esprit de Dieu.
    - Ce siècle, c'est l'économie présente, s'étendant jusqu'au retour de Christ pour le jugement ; celui qui est à venir, c'est l'éternité après le jugement. Ni dans l'un, ni dans l'autre, c'est-à-dire jamais c'est le mot qui se trouve dans Marc 3.29.
    Luc, qui rapporte cet avertissement dans des circonstances différentes Luc 12.10, dit simplement : "Ne sera point pardonné."
    - On a souvent conclu de cette dernière parole : ni dans le siècle à venir, qu'en général le pardon est encore possible au delà de la vie présente. C'est une question importante, que l'exégèse n'a pas à examiner ici.
  • 12.33 Ou faites l'arbre bon et son fruit bon ; ou faites l'arbre mauvais et son fruit mauvais, car au fruit on connaît l'arbre. Application nouvelle de l'image déjà employée Matthieu 7.16-20, mais cette application n est pas sans difficultés.
    1° Le verbefaites n'est pas pris dans son sens ordinaire, dans lequel l'image ne serait pas naturelle. En effet, si l'on peut, par la greffe, faire l'arbre bon et par là même son fruit bon, il n'est pas d'usage de faire l'arbre mauvais.
    Dès lors, la plupart des interprètes entendent le verbe faire dans ce sens qu'il a aussi en français : représenter comme, supposer. Le Sauveur veut dire : Soyez conséquents ; si vous admettez que le fruit est bon, admettez-le aussi de l'arbre, et l'inverse.
    2° A qui Jésus applique-t-il ce principe ? A lui-même, répondent plusieurs interprètes, et ce serait là une réfutation de la fausse accusation des adversaires ; (verset 24) chasser les démons est une bonne œuvre, un bon fruit, comment donc, moi qui le produis serais-je mauvais, animé par l'esprit de ténèbres ? N'est-ce pas au fruit qu'on connaît l'arbre ?
    Cette interprétation est en harmonie avec la pensée générale du discours qui est destiné à justifier Jésus de l'accusation portée contre lui. D'autres pensent que Jésus applique ces paroles aux pharisiens et à ceux qui parlent contre le Saint-Esprit. (verset 32) Ils attirent sur eux la condamnation par leur seule parole ; mais ce jugement ne doit pas paraître trop sévère, car leur parole révèle l'état de leur cœur et de tout leur état moral. Ce sens est plus en harmonie avec le contexte immédiat. (versets 34,36)
  • 12.34 Race de vipères, comment pouvez-vous dire de bonnes choses, étant mauvais ? Car de l'abondance du cœur la bouche parle. Ces paroles (comparez Matthieu 3.7) sont évidemment une application de celles qui précèdent.
    Vous ne pouvez pas, à moins d'un changement total de votre cœur, penser et dire de bonnes choses, pas plus que le mauvais arbre ne peut porter de bons fruits ; car la parole, comme la vie n'est que la révélation de ce qui rempli le cœur. Là est la source du mal, là aussi doit avoir lieu la régénération.
  • 12.35 L'homme bon tire les bonnes choses du bon trésor ; et l'homme mauvais tire de mauvaises choses du mauvais trésor. Grec : jette dehors de bonnes choses, ou de mauvaises choses, comme si cela se faisait de soi-même, d'abondance. (verset 34)
    - C'est là une autre image destinée à illustrer la pensée qui précède. Le trésor (mot qui signifie en grec : magasin, dépôt), c'est encore le cœur avec ses dispositions diverses, bien que les mots de son cœur, qu'ajoute le texte reçu, ne soient pas authentiques. Ils se trouvent dans Luc 6.45.
  • 12.37 car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné. Encore ici le Seigneur fait allusion à la parole blasphématoire qu'ont prononcée ses adversaires. (verset 24)
    Cette parole était pire que oiseuse ou inutile ; mais le Seigneur en fait d'autant mieux ressortir le caractère coupable, en employant un terme si modéré. En même temps, le contexte explique très bien ce qui pourrait paraître exagéré dans cette sentence.
    Les paroles d'un homme le justifieront ou le condamneront (au jour du jugement), parce qu'elles sont la manifestation de ce qui est dans son cœur et parce que les effets qu'elles peuvent avoir 2Timothée 2.17 en font vraiment des actes.
    Le jugement des actions, de la conduite générale, de la vie tout entière, dans ses manifestations extérieures, comme dans son principe secret, est donc impliqué dans ce jugement basé sur les paroles proférées.
  • 12.38 Alors quelques-uns des scribes et des pharisiens lui répondirent, disant : Maître, nous voulons voir un signe de toi. 38 à 50 Discours de Jésus (suite.) Un signe demandé. L'endurcissement de la génération contemporaine. La famille de Jésus.
    Atteints par les sévères paroles de Jésus, les pharisiens répondirent en exigeant un signe comme preuve de sa mission divine. La guérison qu'il venait d'accomplir sous leurs yeux (verset 22) ne leur suffisait pas. Ne pouvant la nier, ils l'avaient attribuée au démon ; et ils demandent maintenant un signe particulier qui soit la confirmation éclatante de la déclaration de Jésus. (verset 28)
    Les guérisons ne pouvaient à elles seules établir qu'il était le Messie ; il fallait une démonstration dans le genre de celle que Satan proposait au Sauveur. (Matthieu 4.5,6) Jésus la leur refuse parce que telle n'était pas la manière dont son règne devait venir. (verset 39)
    - Dans une autre occasion, (Matthieu 16.1) ils précisent l'objet de leur désir en lui demandant un signe venant du ciel. Luc 11.16, (voir la note) parait avoir réuni les deux faits en un même récit. (Comparer aussi Marc 8.11).
  • 12.39 Mais lui, répondant, leur dit : Une génération méchante et adultère recherche un signe ; mais il ne lui sera point donné de signe, si ce n'est le signe de Jonas le prophète. Le mot adultère est pris dans un sens religieux et moral qu'il a souvent dans les Ecritures. (Esaïe 57.3,4 ; Jacques 4.4,Apocalypse 2.20)
    L'expression est fondée sur la belle image par laquelle l'union de Dieu avec son peuple est représentée comme un mariage. Ainsi quand le peuple devient infidèle, abandonne Dieu, il devient adultère.
    - Le signe de Jonas est connu par le livre de ce prophète. Les paroles qui suivent expliquent en quoi il consiste.
  • 12.40 Car, comme Jonas fut dans le ventre du grand poisson trois jours et trois nuits, ainsi le fils de l'homme sera dans le sein de la terre trois jours et trois nuits. Grec : dans le cœur de la terre. Irénée, Tertullien et plusieurs des plus notables exégètes modernes, rapprochant cette expression de Ephésiens 4.9, y voient une allusion à la descente de Christ aux enfers, (1Pierre 3.19) au séjour des morts, qui serait situé au centre de la terre. Il est plus naturel d'y voir un hébraïsme qui désigne d'une manière figurée le tombeau.
    - Beaucoup d'interprètes se sont achoppé à cette expression trois jours et trois nuits, parce que Jésus n'est resté dans la tombe qu'un jour et deux nuits.
    M. Godet va jusqu'à dire que dans la teneur qu'elle a chez Matthieu cette parole peut être difficilement mise dans la bouche de Jésus. (Commentaire sur Luc 11.30)
    Mais, à les prendre ainsi à la lettre, il faudrait douter de l'authenticité de paroles telles que Marc 8.31 ; Jean 2.19. (Comparer Matthieu 27.63)
    De telles évaluations s'expliquent quand on considère que les Hébreux comptent comme un jour toute partie des vingt quatre heures entrant dans l'espace de temps dont il s'agit. On peut aussi y voir la désignation proverbiale d'un court laps de temps. (Comparer Osée 6.2)
    - D'après ce verset 40, le signe de Jonas est la mort et la résurrection de Jésus-Christ, préfigurées par le miracle de Jonas. Dans Luc 11.30, le Seigneur ne mentionne pas le séjour de Jonas dans le ventre du grand poisson et dit que "le fils de l'homme sera un signe pour sa génération comme Jonas le fut pour les Ninivites," c'est-à-dire par sa prédication. Celle-ci est mentionne aussi au verset 41 comme motif de la condamnation de cette génération.
    Plusieurs interprètes en ont conclu que le verset40 est une explication donnée par l'évangéliste, du signe dont il s'agit, tandis que le Seigneur lui-même n'aurait eu en vue que la prédication du prophète.
    Weiss objecte avec raison que cette interprétation n'a aucun fondement dans le texte de Matthieu, car 1° au verset 40, il s'agit d'un signe futur ; 2° le verset 41 qui n'est lié par aucune conjonction au verset 40 n'est pas destiné à donner l'explication du signe de Jonas ; il ouvre un nouvel ordre de pensées, 3° la prédication de la repentante que Jésus fit entendre à sa génération, comme Jonas aux Ninivites, ne pouvait être le signe messianique demandé par les contemporains du Sauveur ; ce signe, ce miracle éclatant, destiné à proclamer qu'il était le Fils de Dieu, leur fut accordé par sa résurrection.
    Celle-ci est restée pour son peuple et pour l'Eglise tout entière le signe par excellence, le miracle suprême, fondement de la foi et pierre d'achoppement de l'incrédulité. (Voir la prédication apostolique dans le livre des Actes et dans toutes les épîtres.)
  • 12.42 La reine du midi se lèvera au jour du jugement avec cette génération, et la condamnera ; car elle vint des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon ; et voici, il y a ici plus que Salomon. Ce verset indique la raison pour laquelle Jésus appelle cette génération "méchante et adultère."
    Le nom de Jonas qu'il vient de prononcer a évoqué devant lui le souvenir des Ninivites repentants, qui forment un frappant contraste avec cette génération sourde à ses appels.
    - Le verbe ici traduit par se lèveront, se lèvera (grec se relèveront, ou se réveilleront) est le même qui signifie aussi ressusciter, et rien n'empêche de traduire ainsi.
    C'est ce que fait M. Rilliet. En tout cas, il ne faut pas traduire : se lèveront contre, mais avec ; le terme de l'original exprimant la simultanéité de leur apparition en jugement avec cette génération qui sera condamnée par le seul contraste que son incrédulité présentera avec la repentance de Ninive et la foi de la reine de Séba.
    - Sur la repentance des hommes de Ninive, voir Jonas 3.3 et suivants, et sur la reine du Midi, 1Rois 10.1 et suivants, 2Chroniques 9.1 et suivants
    - Il y a ici plus que Jonas, plus que Salomon. (Comparer verset 6) En s'exprimant ainsi, Jésus fait voir qu'il a clairement conscience de sa dignité surhumaine, car autrement il manquerait de modestie ; et en même temps, il rend plus accablant le parallèle qu'il établit entre cette génération et les Ninivites ou la reine du Midi.
  • 12.43 Or, lorsque l'esprit impur est sorti de l'homme, il parcourt des lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point. Ces versets (43-45) renferment une parabole qui ramène la fin du discours à son commencement, méthode souvent suivie par Jésus. Il a guéri un malheureux dominé par la puissance des ténèbres. (verset 22) Accusé par ses adversaires, il les a patiemment réfutés et les a rendus attentifs au terrible danger de blasphémer l'Esprit de Dieu.
    Interrogé par ceux qui lui demandaient un signe, (verset 38) il signale dans sa réponse l'incrédulité, non de ses interlocuteurs seulement, mais de cette génération tout entière, c'est-à-dire du peuple juif, (versets 41,42) et c'est encore l'état moral de cette génération (verset 45) qu'il décrit par cette remarquable parabole. Le sujet lui en est fourni par le possédé qu'il a guéri et par le discours qu'il a prononcé, peut-être aussi par les fausses guérisons qu'opéraient les exorcistes du temps. (verset 27)
    Mais sous l'image de ces esprits impurs, qui ne sont ici que les personnages d'un drame terrible, c'est l'état moral de son peuple que Jésus représente. Dans Luc 11.24 et suivants, la parabole est appliquée plus spécialement aux adversaires de Jésus.
    - Les lieux arides sont le désert où, selon les images de I'Ancien Testament, habitent les bêtes féroces et les esprits méchants. (Esaïe 13.21,22 ; 34.14 ; Lévitique 16.11,21,22 ; Apocalypse 18.2)
    - Chercher du repos, et n'en point trouver ! tel est l'affreux état de tout esprit déchu de Dieu, pour qui il a été créé. (Esaïe 57.20,21)
  • 12.44 Alors il dit : Je retournerai dans ma maison, d'où je suis sorti ; et étant venu, il la trouve vide, balayée et ornée. Toute prête pour le recevoir, I' invitant à en reprendre possession, car c'est encore sa maison.
    Cette image ne représente donc pas le retour à un état sain ; car, dans ce cas, le démon aurait trouvé la maison fermée et gardée. Il n'a été que momentanément exclu et n'y a point été remplacé par un bon esprit.
  • 12.45 Alors il s'en va, et prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui, et étant entrés, ils habitent là ; et la dernière condition de cet homme-là est pire que la première. Il en sera de même aussi pour cette méchante génération. Ce n'est point, comme on l'a dit, pour chercher du renfort que l'esprit méchant amène avec lui sept autres esprits plus méchants ; il n'éprouve aucune résistance. Ce trait de la parabole indique seulement le progrès du mal, une domination plus complète de la puissance des ténèbres. C'est ce que Jésus exprime clairement par cette dernière condition pire que la première (grec dernières choses pires que les premières). C'est là l'explication de toute la parabole : d'abord un démon, ensuite huit. (Comparer 2Pierre 2.20)
    Telle est l'application de tout cet enseignement. (verset 43, note.) Mais quelle époque de l'histoire de son peuple Jésus a-t-il en vue ? On a répondu : le temps où ce peuple avait été délivré du démon de l'idolâtrie par l'influence des prophètes et par l'exil, et où les sept démons d'un orgueilleux pharisaïsme s'emparèrent de lui pour détruire en lui toute aspiration à une justice supérieure et le rendre incapable de se repentir et de recevoir le salut que Dieu lui destinait.
    Mais Jésus parle de l'avenir : "Ainsi il en sera." Il pense donc à une œuvre qui est en voie d'accomplissement. L'annonce du règne de Dieu par Jean-Baptiste, l'action puissante du Sauveur, "venu pour détruire les œuvres du diable,"tout cela n'a produit qu'une impression passagère sur cette méchante génération : elle va s'endurcir dans son incrédulité et elle périra. Tous les premiers symptômes de l'incurable maladie sont là. (versets 24,31,32)
    - Si Jésus parlait de nos jours, il est évident qu'il ferait la même application à plus d'un peuple, à plus d'une église, à plus d'une âme !
  • 12.46 Comme il parlait encore aux foules, voici sa mère et ses frères se tenaient dehors, cherchant à lui parler. Qui sont les frères de Jésus ?
    On sait à combien de controverses cette question a donné lieu, depuis les premiers siècles jusqu'à nos jours. Et pourtant, on peut affirmer qu'elle n'a été posée que dans un intérêt dogmatique et depuis qu'on eut commencé à rendre des honneurs idolâtres à la mère de Jésus, pour laquelle il s'agissait dès lors de revendiquer une virginité perpétuelle.
    Plusieurs des Pères de l'Eglise puis tous les catholiques, et plus d'un théologien protestant, ont imaginé de faire de ces frères du Seigneur, soit des enfants de Joseph par un premier mariage, soit des fils de la sœur de Marie, c'est-à-dire des cousins de Jésus.
    Cette supposition se heurte au fait que partout dans les évangiles ces frères de Jésus sont nommés, comme ici, avec sa mère. (Luc 8.19 ; Jean 2.12 ; Actes 1.14)
    Marc Marc 3.31,32, selon le vrai texte, mentionne ses sœurs.
    Les frères de Jésus sont enfin désignés par la voix publique comme enfants de Joseph et Marie. (Matthieu 13.55,56)
    Tout porte donc à croire qu'il s'agit de vrais frères de Jésus, et c'est ainsi que se justifie le titre de premier-né qui lui est donné. (Matthieu 1.25, note ; Luc 2.7)
  • 12.47 Et quelqu'un lui dit : Voilà, ta mère et tes frères se tiennent dehors, cherchant à te parler. verset 47 manque dans Sin., B, et quelques autres. Plusieurs critiques le retranchent du texte.
  • 12.50 Car quiconque fera la volonté de mon Père qui est dans les cieux, celui-là est mon frère, et ma sœur, et ma mère. Ces premiers mots de la réponse de Jésus (verset 48) pourraient paraître durs, au premier abord. Mais ils se comprennent parfaitement par un trait du récit de Marc. (Marc 3.21)
    Au moment où Jésus allait prononcer le long discours qui précède, ces membres de sa famille, le voyant s'exposer par son zèle à la dangereuse opposition des adversaires, voulurent le retenir, l'arrêter, et ils disaient : "Il est hors de lui-même."
    Puis, pendant qu'il parlait encore, (v. Matthieu 12.46 ; Marc 3.31) ils insistèrent de nouveau par des motifs peut-être bienveillants, mais tout charnels ; car "ses frères ne croyaient pas en lui" Jean 7.5, et sa mère pouvait céder à un mouvement de fausse tendresse.
    Comment donc Jésus n'aurait-il pas subordonné entièrement cette parenté selon la chair à la communion sainte et éternelle qui s'établissait alors entre lui et ses disciples ?
    Non seulement il le fait lui-même, mais il exige de ceux qui veulent lui appartenir qu'ils agissent dans le même esprit. (Matthieu 10.37)
    La vraie famille de Dieu, dont il est le Frère aîné, se compose de ceux qui font la volonté de son Père.
    Du reste, on sait assez que Jésus a lui-même sanctifié les liens de la famille (Luc 2.51) et témoigné à sa mère le plus tendre amour. (Jean 19.25 et suivants) Et ici même, quel amour il révèle à ceux qu'il veut bien appeler du nom de frères et de sœurs !