Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Matthieu 23:25-26
(Annotée Neuchâtel)
25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, mais au dedans ils sont pleins de rapine et d'intempérance. 26 Pharisien aveugle, nettoie premièrement le dedans de la coupe et du plat, afin que le dehors aussi devienne net.

Références croisées

23:25 Mt 15:19-20, Mc 7:4-13, Lc 11:39-40, Es 28:7-8
Réciproques : Lv 1:9, Nb 8:7, 1S 4:3, Pr 28:13, Es 55:7, Ez 22:12, Mt 5:8, Mt 25:3, Mc 7:21, Lc 16:15, Jn 8:7, Ac 13:10, Rm 2:29, 1Co 5:11, 2Co 7:1, Ep 5:18, Ph 3:6, Jc 4:8, 1P 4:4
23:26 Mt 12:33, Es 55:7, Jr 4:14, Jr 13:27, Ez 18:31, Lc 6:45, 2Co 7:1, He 10:22, Jc 4:8
Réciproques : Ex 29:17, Nb 8:7, Mt 15:20, Mt 23:16, Mt 25:3, Lc 11:40, Lc 20:47, Jn 1:24, 1P 3:4

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Matthieu 23
  • 23.25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, mais au dedans ils sont pleins de rapine et d'intempérance. Cinquième reproche.
    Le Seigneur assimile les scribes et les pharisiens, dans leur conduite envers Dieu, à ces hommes qui tiennent au brillant de leur vaisselle, tandis qu'ils la remplissent du fruit de la rapine et usent de son contenu avec intempérance.
    Pour ce dernier mot, quelques manuscrits et des versions anciennes présentent deux variantes : injustice et impureté ; mais la leçon du texte reçu est la plus autorisée. Ces paroles sévères du Sauveur peuvent s'entendre dans leur sens propre (de ce qui est dans le plat), et dans un sens spirituel (de ce qui est dans le cœur).
    Par l'un comme par l'autre, il condamne l'hypocrisie ajoutée à la corruption. (Comparer Luc 11.39, note.)
  • 23.26 Pharisien aveugle, nettoie premièrement le dedans de la coupe et du plat, afin que le dehors aussi devienne net. L'authenticité des mots et du plat est douteuse ; ils paraissent avoir été copiés du verset 25. Il s'agit avant tout (premièrement) de purifier l'intérieur de ces vases (comparez verset 25. note), et alors l'extérieur sera pur aussi ; sans cela le dehors le plus brillant reste impur.
    Le sens de ces paroles, appliquées au cœur de l'homme, est évident.