Comparer
Nombres 34:5-8Nb 34:5-8 (Darby)
5 et la frontière tournera depuis Atsmon vers le torrent d'Égypte, et aboutira* à la mer.6 Et, pour frontière occidentale, vous aurez la grande mer et [ses] côtes ; ce sera là votre frontière occidentale.
7 Et ce sera ici votre frontière septentrionale : depuis la grande mer, vous marquerez pour vous la montagne de Hor ;
8 depuis la montagne de Hor, vous tracerez jusqu'à l'entrée de Hamath, et la frontière aboutira vers Tsedad ;
Nb 34:5-8 (King James)
5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
Nb 34:5-8 (Segond 1910)
5 depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Égypte, pour aboutir à la mer.6 Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
7 Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor ;
8 depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad ;
Nb 34:5-8 (Nouvelle Edition de Genève)
5 depuis Atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'Egypte, pour aboutir à la mer.6 Votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite à l'occident.
7 Voici quelle sera votre limite septentrionale: à partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'à la montagne de Hor;
8 depuis la montagne de Hor, vous la ferez passer par Hamath, et arriver à Tsedad;
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées