Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Ecclésiaste 6.10 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Ec 6:10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom ; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.

KJV Ec 6:10 That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.

Références liées

which
Ecclésiaste 1:9 Ce qui a été, c'est ce qui sera, et ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera, il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
Ecclésiaste 1:10 S'il est une chose dont on dise: Vois ceci, c'est nouveau ! cette chose existait déjà dans les siècles qui nous ont précédés.
Ecclésiaste 1:11 On ne se souvient pas de ce qui est ancien ; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard.
Ecclésiaste 3:15 Ce qui est a déjà été, et ce qui sera a déjà été, et Dieu ramène ce qui est passé.
and it
Genèse 3:9 Mais l'Éternel Dieu appela l'homme, et lui dit: Où es-tu ?
Genèse 3:17 Il dit à l'homme: Puisque tu as écouté la voix de ta femme, et que tu as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point ! le sol sera maudit à cause de toi. C'est à force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,
Genèse 3:18 il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.
Genèse 3:19 C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris ; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.
Job 14:1 L'homme né de la femme ! Sa vie est courte, sans cesse agitée.
Job 14:2 Il naît, il est coupé comme une fleur ; Il fuit et disparaît comme une ombre.
Job 14:3 Et c'est sur lui que tu as l'oeil ouvert ! Et tu me fais aller en justice avec toi !
Job 14:4 Comment d'un être souillé sortira-t-il un homme pur ? Il n'en peut sortir aucun.
Psaumes 39:6 (39:7) Oui, l'homme se promène comme une ombre, Il s'agite vainement ; Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
Psaumes 82:6 J'avais dit: Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très Haut.
Psaumes 82:7 Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.
Psaumes 103:15 L'homme ! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
neither
Job 9:3 S'il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
Job 9:4 A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément ?
Job 9:32 Il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
Job 33:13 Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes ?
Job 40:2 (39:35) Celui qui dispute contre le Tout Puissant est-il convaincu ? Celui qui conteste avec Dieu a-t-il une réplique à faire ?
Esaïe 45:9 Malheur à qui conteste avec son créateur ! -Vase parmi des vases de terre ! -L'argile dit-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu ? Et ton oeuvre: Il n'as point de mains ?
Esaïe 45:10 Malheur à qui dit à son père: Pourquoi m'as-tu engendré ? Et à sa mère: Pourquoi m'as-tu enfanté ?
Jérémie 49:19 Voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du Jourdain Contre la demeure forte ; Soudain j'en ferai fuir Édom, Et j'établirai sur elle celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi ? qui me donnera des ordres ? Et quel est le chef qui me résistera ?
Romains 9:19 Tu me diras: Pourquoi blâme-t-il encore ? Car qui est-ce qui résiste à sa volonté ?
Romains 9:20 O homme, toi plutôt, qui es-tu pour contester avec Dieu ? Le vase d'argile dira-t-il à celui qui l'a formé: Pourquoi m'as-tu fait ainsi ?

Réciroques

- entreat
Exode 8:28 (8:24) Pharaon dit: Je vous laisserai aller, pour offrir à l'Éternel, votre Dieu, des sacrifices dans le désert: seulement, vous ne vous éloignerez pas, en y allant. Priez pour moi.
- wherefore
2 Samuel 2:22 Abner dit encore à Asaël: Détourne-toi de moi ; pourquoi te frapperais-je et t'abattrais-je en terre ? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère Joab ?
- plead
Job 16:21 Puisse-t-il donner à l'homme raison contre Dieu, Et au fils de l'homme contre ses amis !

Versets de Ecclésiaste 6

Chapitres de Ecclésiaste

Livres bibliques