Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Genèse 18.5 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Gn 18:5 J'irai prendre un morceau de pain, pour fortifier votre coeur ; après quoi, vous continuerez votre route ; car c'est pour cela que vous passez près de votre serviteur. Ils répondirent: Fais comme tu l'as dit.

KJV Gn 18:5 And I will fetch a morsel of bread, and comfort ye your hearts; after that ye shall pass on: for therefore are ye come to your servant. And they said, So do, as thou hast said.

Références liées

And I
Juges 6:18 Ne t'éloigne point d'ici jusqu'à ce que je revienne auprès de toi, que j'apporte mon offrande, et que je la dépose devant toi. Et l'Éternel dit: Je resterai jusqu'à ce que tu reviennes.
Juges 13:15 Manoach dit à l'ange de l'Éternel: Permets-nous de te retenir, et de t'apprêter un chevreau.
Matthieu 6:11 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien ;
bread
This was the third requisite, and is introduced in its proper order; as eating immediately after exertion or fatigue is very unwholesome.
comfort
Heb. stay, *Judg 19:5
*Psa 104:15
Isa 3:1
are ye come
Heb. ye have passed, Gen 19:8, *33:10

Réciroques

- call him
Exode 2:20 Et il dit à ses filles: Où est-il ? Pourquoi avez-vous laissé cet homme ? Appelez-le, pour qu'il prenne quelque nourriture.
- refresh
1 Rois 13:7 Le roi dit à l'homme de Dieu: Entre avec moi dans la maison, tu prendras quelque nourriture, et je te donnerai un présent.
- a morsel
1 Rois 17:11 Et elle alla en chercher. Il l'appela de nouveau, et dit: Apporte-moi, je te prie, un morceau de pain dans ta main.
- come
Actes 16:15 Lorsqu'elle eut été baptisée, avec sa famille, elle nous fit cette demande: Si vous me jugez fidèle au Seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. Et elle nous pressa par ses instances.

Versets de Genèse 18

Chapitres de Genèse

Livres bibliques