Jérémie 2.36 [Références croisées TSKe]
Texte (français et anglais)
LSG Jr 2:36 Pourquoi tant d'empressement à changer ton chemin ? C'est de l'Égypte que viendra ta honte, Comme elle est venue de l'Assyrie.
KJV Jr 2:36 Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.
Références liées
gaddest
- Jérémie 2:18
Et maintenant, qu'as-tu à faire d'aller en Égypte, Pour boire l'eau du Nil ? Qu'as-tu à faire d'aller en Assyrie, Pour boire l'eau du fleuve ?
Jérémie 2:23 Comment dirais-tu: Je ne me suis point souillée, Je ne suis point allée après les Baals ? Regarde tes pas dans la vallée, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire à la course légère et vagabonde !
Jérémie 2:33 Comme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que tu aimes ! C'est même au crime que tu les exerces.
Jérémie 31:22 Jusques à quand seras-tu errante, Fille égarée ? Car l'Éternel crée une chose nouvelle sur la terre: La femme recherchera l'homme.
Osée 5:13 Éphraïm voit son mal, et Juda ses plaies ; Éphraïm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guérir, Ni porter remède à vos plaies.
Osée 7:11 Éphraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence ; Ils implorent l'Égypte, ils vont en Assyrie.
Osée 12:1 (12:2) Éphraïm se repaît de vent, et poursuit le vent d'orient ; Chaque jour il multiplie le mensonge et la violence ; Il fait alliance avec l'Assyrie, Et on porte de l'huile en Égypte.
thou also shalt
- Jérémie 37:7
Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Vous direz au roi de Juda, qui vous a envoyés vers moi pour me consulter: Voici, l'armée de Pharaon, qui était en marche pour vous secourir, retourne dans son pays, en Égypte ;
Esaïe 20:5 Alors on sera dans l'effroi et dans la confusion, à cause de l'Éthiopie en qui l'on avait mis sa confiance, et de l'Égypte dont on se glorifiait.
Esaïe 30:1 Malheur, dit l'Éternel, aux enfants rebelles, Qui prennent des résolutions sans moi, Et qui font des alliances sans ma volonté, Pour accumuler péché sur péché !
Esaïe 30:2 Qui descendent en Égypte sans me consulter, Pour se réfugier sous la protection de Pharaon, Et chercher un abri sous l'ombre de l'Égypte !
Esaïe 30:3 La protection de Pharaon sera pour vous une honte, Et l'abri sous l'ombre de l'Égypte une ignominie.
Esaïe 30:4 Déjà ses princes sont à Tsoan, Et ses envoyés ont atteint Hanès.
Esaïe 30:5 Tous seront confus au sujet d'un peuple qui ne leur sera point utile, Ni pour les secourir, ni pour les aider, Mais qui fera leur honte et leur opprobre.
Esaïe 30:6 Sentence des bêtes du midi: A travers une contrée de détresse et d'angoisse, D'où viennent la lionne et le lion, La vipère et le dragon volant, Ils portent à dos d'ânes leurs richesses, Et sur la bosse des chameaux leurs trésors, A un peuple qui ne leur sera point utile.
Esaïe 30:7 Car le secours de l'Égypte n'est que vanité et néant ; C'est pourquoi j'appelle cela du bruit qui n'aboutit à rien.
Esaïe 31:1 Malheur à ceux qui descendent en Égypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Éternel !
Esaïe 31:2 Lui aussi, cependant, il est sage, il fait venir le malheur, Et ne retire point ses paroles ; Il s'élève contre la maison des méchants, Et contre le secours de ceux qui commettent l'iniquité.
Esaïe 31:3 L'Égyptien est homme et non dieu ; Ses chevaux sont chair et non esprit. Quand l'Éternel étendra sa main, Le protecteur chancellera, le protégé tombera, Et tous ensemble ils périront.
Lamentations 4:17 Nos yeux se consumaient encore, Et nous attendions vainement du secours ; Nos regards se portaient avec espérance Vers une nation qui ne nous a pas délivrés.
Lamentations 5:6 Nous avons tendu la main vers l'Égypte, vers l'Assyrie, Pour nous rassasier de pain.
Ezéchiel 29:7 Lorsqu'ils t'ont pris dans la main, tu t'es rompu, Et tu leur as déchiré toute l'épaule ; Lorsqu'ils se sont appuyés sur toi, tu t'es brisé, Et tu as rendu leurs reins immobiles.
as thou wast
- 2 Chroniques 28:16
En ce temps-là, le roi Achaz envoya demander du secours aux rois d'Assyrie.
2 Chroniques 28:20 Tilgath Pilnéser, roi d'Assyrie, vint contre lui, le traita en ennemi, et ne le soutint pas.
2 Chroniques 28:21 Car Achaz dépouilla la maison de l'Éternel, la maison du roi et celle des chefs, pour faire des présents au roi d'Assyrie ; ce qui ne lui fut d'aucun secours.
Osée 5:13 Éphraïm voit son mal, et Juda ses plaies ; Éphraïm se rend en Assyrie, et s'adresse au roi Jareb ; Mais ce roi ne pourra ni vous guérir, Ni porter remède à vos plaies.
Osée 10:6 Elle sera transportée en Assyrie, Pour servir de présent au roi Jareb. La confusion saisira Éphraïm, Et Israël aura honte de ses desseins.
Osée 14:3 L'Assyrien ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux, Et nous ne dirons plus à l'ouvrage de nos mains: Notre Dieu ! Car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion.
Réciroques
- that theyGenèse 19:11 Et ils frappèrent d'aveuglement les gens qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnèrent une peine inutile pour trouver la porte.
- for he
Genèse 19:30 Lot quitta Tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montagne, avec ses deux filles, car il craignait de rester à Tsoar. Il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
- the daughter
Genèse 34:1 Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.
- why have
Juges 2:2 et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obéi à ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela ?
- refrained
Psaumes 119:101 Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
-
Proverbes 7:12 Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.
-
Esaïe 30:5 Tous seront confus au sujet d'un peuple qui ne leur sera point utile, Ni pour les secourir, ni pour les aider, Mais qui fera leur honte et leur opprobre.
- and put
Esaïe 36:9 Comment repousserais-tu un seul chef d'entre les moindres serviteurs de mon maître ? Tu mets ta confiance dans l'Égypte pour les chars et pour les cavaliers.
- wearied
Esaïe 57:10 A force de marcher tu te fatigues, Et tu ne dis pas: J'y renonce ! Tu trouves encore de la vigueur dans ta main: Aussi n'es-tu pas dans l'abattement.
- the thief
Jérémie 2:26 Comme un voleur est confus lorsqu'il est surpris, Ainsi seront confus ceux de la maison d'Israël, Eux, leurs rois, leurs chefs, Leurs sacrificateurs et leurs prophètes.
- for the Lord
Jérémie 2:37 De là aussi tu sortiras, les mains sur la tête ; Car l'Éternel rejette ceux en qui tu te confies, Et tu ne réussiras pas auprès d'eux.
- have they
Jérémie 14:10 Voici ce que l'Éternel dit de ce peuple: Ils aiment à courir çà et là, Ils ne savent retenir leurs pieds ; L'Éternel n'a point d'attachement pour eux, Il se souvient maintenant de leurs crimes, Et il châtie leurs péchés.
- and cry
Jérémie 22:20 Monte sur le Liban, et crie ! Élève ta voix sur le Basan ! Crie du haut d'Abarim ! Car tous ceux qui t'aimaient sont brisés.
- lovers
Jérémie 30:14 Tous ceux qui t'aimaient t'oublient, Aucun ne prend souci de toi ; Car je t'ai frappée comme frappe un ennemi, Je t'ai châtiée avec violence, A cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés.
-
Ezéchiel 16:28 Tu t'es prostituée aux Assyriens, parce que tu n'étais pas rassasiée ; tu t'es prostituée à eux, et tu n'as pas encore été rassasiée.
- a staff
Ezéchiel 29:6 Et tous les habitants de l'Égypte sauront que je suis l'Éternel, Parce qu'ils ont été un soutien de roseau pour la maison d'Israël.
- the confidence
Ezéchiel 29:16 Ce royaume ne sera plus pour la maison d'Israël un sujet de confiance ; Il lui rappellera son iniquité, quand elle se tournait vers eux. Et ils sauront que je suis le Seigneur, l'Éternel.
- she shall follow
Osée 2:7 (2:9) Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas ; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira: J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'étais plus heureuse que maintenant.
- and
Osée 4:19 Le vent les enveloppa de ses ailes, Et ils auront honte de leurs sacrifices.
Versets de Jérémie 2
Jr 2.1 Jr 2.2 Jr 2.3 Jr 2.4 Jr 2.5 Jr 2.6 Jr 2.7 Jr 2.8 Jr 2.9 Jr 2.10 Jr 2.11 Jr 2.12 Jr 2.13 Jr 2.14 Jr 2.15 Jr 2.16 Jr 2.17 Jr 2.18 Jr 2.19 Jr 2.20 Jr 2.21 Jr 2.22 Jr 2.23 Jr 2.24 Jr 2.25 Jr 2.26 Jr 2.27 Jr 2.28 Jr 2.29 Jr 2.30 Jr 2.31 Jr 2.32 Jr 2.33 Jr 2.34 Jr 2.35 Jr 2.36 Jr 2.37
Chapitres de Jérémie
Jr 1 Jr 2 Jr 3 Jr 4 Jr 5 Jr 6 Jr 7 Jr 8 Jr 9 Jr 10 Jr 11 Jr 12 Jr 13 Jr 14 Jr 15 Jr 16 Jr 17 Jr 18 Jr 19 Jr 20 Jr 21 Jr 22 Jr 23 Jr 24 Jr 25 Jr 26 Jr 27 Jr 28 Jr 29 Jr 30 Jr 31 Jr 32 Jr 33 Jr 34 Jr 35 Jr 36 Jr 37 Jr 38 Jr 39 Jr 40 Jr 41 Jr 42 Jr 43 Jr 44 Jr 45 Jr 46 Jr 47 Jr 48 Jr 49 Jr 50 Jr 51 Jr 52
Livres bibliques
Genèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Esther Job Psaumes Proverbes Ecclésiaste Cantique Esaïe Jérémie Lamentations Ezéchiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahum Habacuc Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessalon. 2 Thessalon. 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse