Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Faire un don Facebook Twitter RSS

Job 12.24 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Jb 12:24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin ;

KJV Jb 12:24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.

Références liées

He taketh
Job 12:20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance ; Il prive de jugement les vieillards.
Job 17:4 Car tu as fermé leur coeur à l'intelligence ; Aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
Esaïe 6:9 Il dit alors: Va, et dis à ce peuple: Vous entendrez, et vous ne comprendrez point ; Vous verrez, et vous ne saisirez point.
Esaïe 6:10 Rends insensible le coeur de ce peuple, Endurcis ses oreilles, et bouche-lui les yeux, Pour qu'il ne voie point de ses yeux, n'entende point de ses oreilles, Ne comprenne point de son coeur, Ne se convertisse point et ne soit point guéri.
Esaïe 19:1 Oracle sur l'Égypte. Voici, l'Éternel est monté sur une nuée rapide, il vient en Égypte ; Et les idoles de l'Égypte tremblent devant lui, Et le coeur des Égyptiens tombe en défaillance.
Daniel 4:16 Son coeur d'homme lui sera ôté, et un coeur de bête lui sera donné ; et sept temps passeront sur lui.
Daniel 4:33 Au même instant la parole s'accomplit sur Nebucadnetsar. Il fut chassé du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les boeufs, son corps fut trempé de la rosée du ciel ; jusqu'à ce que ses cheveux crussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme ceux des oiseaux.
Osée 7:11 Éphraïm est comme une colombe stupide, sans intelligence ; Ils implorent l'Égypte, ils vont en Assyrie.
and causeth
Psaumes 107:4 Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude, Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
Psaumes 107:40 Verse-t-il le mépris sur les grands, Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
in a wilderness
Bethohoo, "in chaos," i.e., in a state of utter confusion; it is the same word which is employed in Gen 1:2, to describe the chaotic state of the earth at the creation.

Réciroques

- hath
1 Corinthiens 1:20 Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n'a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde ?

Versets de Job 12

Chapitres de Job

Livres bibliques