Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Psaumes 17.12 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Ps 17:12 On dirait un lion avide de déchirer, Un lionceau aux aguets dans son repaire.

KJV Ps 17:12 Like as a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.

Références liées

Like
etc. Heb. The likeness of him (that is, of every one of them) is as a lion that desireth to ravin, *Psa 7:2, *22:13
2Ti 4:17
*1Pe 5:8
lurking
Heb. sitting

Réciroques

- as a great
Nombres 23:24 C'est un peuple qui se lève comme une lionne, Et qui se dresse comme un lion ; Il ne se couche point jusqu'à ce qu'il ait dévoré la proie, Et qu'il ait bu le sang des blessés.
- He lieth
Psaumes 10:9 Il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa tanière, Il est aux aguets pour surprendre le malheureux ; Il le surprend et l'attire dans son filet.
- among
Psaumes 57:4 (57:5) Mon âme est parmi des lions ; Je suis couché au milieu de gens qui vomissent la flamme, Au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les flèches, Et dont la langue est un glaive tranchant.
- young
Psaumes 58:6 (58:7) O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche ! Éternel, arrache les mâchoires des lionceaux !
- let us lurk
Proverbes 1:11 S'ils disent: Viens avec nous ! dressons des embûches, versons du sang, Tendons des pièges à celui qui se repose en vain sur son innocence,
- in secret
Lamentations 3:10 Il a été pour moi un ours en embuscade, Un lion dans un lieu caché.
- and filled
Nahum 2:12 (2:13) Le lion déchirait pour ses petits, Étranglait pour ses lionnes ; Il remplissait de proie ses antres, De dépouilles ses repaires.

Versets de Psaumes 17

Chapitres de Psaumes

Livres bibliques