Lueur.org - Un éclairage sur la foi

χειμών (cheimon) - Strong 5494

χειμών (cheimon) est un terme grec trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par hiver, tempête , orage.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original χειμών Numéro Strong 5494
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération cheimon Phonétique khi-mone’
Variantes
Origine vient d'un dérivé de cheo (tomber à verse, parent de χάσμα (chasma, 5490) à travers l'idée d'un canal), du sens d'orage (de pluie)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 hiver, tempête 1, orage
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. hiver
    1. temps orageux ou pluvieux, une tempête
    2. hiver, la saison d'hiver
Synonymes
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (2), Marc (1), Jean (1), Actes (1), 2 Timothée (1)
Versets
Matthieu 16.3 {(16:2) et le matin: (16:3) Il y aura de l'orage (cheimon) aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre. Vous savez discerner l'aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.}
Matthieu 24.20 {1161 Priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver (cheimon), ni un jour de sabbat.}
Marc 13.18 {1161 Priez pour que ces choses n'arrivent pas en hiver (cheimon).}
Jean 10.22 1161 On célébrait à Jérusalem la fête de la Dédicace. C'était l'hiver (cheimon).
Actes 27.20 1161 Le soleil et les étoiles ne parurent pas pendant plusieurs jours, et la tempête (cheimon) était si forte que nous perdîmes enfin toute espérance de nous sauver.
2 Timothée 4.21 Tâche de venir avant l'hiver (cheimon). Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, et tous les frères te saluent.
Mots liés χειμάζω (cheimazo, 5492), χείμαρρος (cheimarrhos, 5493), χείρ (cheir, 5495), χιών (chion, 5510), χοῦς (choos, 5522)
Notes