Lueur.org - Un éclairage sur la foi

παραβάλλω (paraballo) - Strong 3846

παραβάλλω (paraballo) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par le représenterons-nous, nous....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original παραβάλλω Numéro Strong 3846
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération paraballo Phonétique par-ab-al’-lo
Variantes
Origine vient de παρά (para, 3844) et βάλλω (ballo, 906)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 le représenterons-nous, nous cinglâmes
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. lancer devant, jeter (comme du fourrage aux chevaux)
  2. mettre une chose à côté d'une autre pour la comparer, comparaison
  3. se rendre vers un endroit ou une personne
Synonymes
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 2 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Marc (1), Actes (1)
Versets
Marc 4.30 Il dit encore: {A quoi comparerons-nous le royaume de Dieu, ou par quelle parabole le représenterons-nous (paraballo)?}
Actes 20.15 De là, continuant par mer, nous arrivâmes le lendemain vis-à-vis de Chios. Le jour suivant, nous cinglâmes (paraballo) vers Samos, et le jour d'après nous vînmes à Milet.
Mots liés παραβολή (parabole, 3850)
Notes