Lueur.org - Un éclairage sur la foi

2 Samuel 12.14 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 2S 12:14 Mais, parce que tu as fait blasphémer les ennemis de l'Éternel, en commettant cette action, le fils qui t'est né mourra.

KJV 2S 12:14 Howbeit, because by this deed thou hast given great occasion to the enemies of the LORD to blaspheme, the child also that is born unto thee shall surely die.

Références liées

by this deed
Néhémie 5:9 Puis je dis: Ce que vous faites n'est pas bien. Ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre Dieu, pour n'être pas insultés par les nations nos ennemies ?
Psaumes 74:10 Jusqu'à quand, ô Dieu ! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom ?
Esaïe 52:5 Et maintenant, qu'ai-je à faire, dit l'Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé ? Ses tyrans poussent des cris, dit l'Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé.
Ezéchiel 36:20 Ils sont arrivés chez les nations où ils allaient, et ils ont profané mon saint nom, en sorte qu'on disait d'eux: C'est le peuple de l'Éternel, c'est de son pays qu'ils sont sortis.
Ezéchiel 36:21 Et j'ai voulu sauver l'honneur de mon saint nom, que profanait la maison d'Israël parmi les nations où elle est allée.
Ezéchiel 36:22 C'est pourquoi dis à la maison d'Israël: Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Ce n'est pas à cause de vous que j'agis de la sorte, maison d'Israël ; c'est à cause de mon saint nom, que vous avez profané parmi les nations où vous êtes allés.
Ezéchiel 36:23 Je sanctifierai mon grand nom, qui a été profané parmi les nations, que vous avez profané au milieu d'elles. Et les nations sauront que je suis l'Éternel, dit le Seigneur, l'Éternel, quand je serai sanctifié par vous sous leurs yeux.
Matthieu 18:7 Malheur au monde à cause des scandales ! Car il est nécessaire qu'il arrive des scandales ; mais malheur à l'homme par qui le scandale arrive !
Romains 2:24 Car le nom de Dieu est à cause de vous blasphémé parmi les païens, comme cela est écrit.
the child
Psaumes 89:31 (89:32) S'ils violent mes préceptes Et n'observent pas mes commandements,
Psaumes 89:32 (89:33) Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités ;
Psaumes 89:33 (89:34) Mais je ne lui retirerai point ma bonté Et je ne trahirai pas ma fidélité,
Psaumes 94:12 Heureux l'homme que tu châties, ô Éternel ! Et que tu instruis par ta loi,
Proverbes 3:11 Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Éternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments ;
Proverbes 3:12 Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.
Amos 3:2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre ; C'est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités.
1 Corinthiens 11:32 Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
Hébreux 12:6 Car le Seigneur châtie celui qu'il aime, Et il frappe de la verge tous ceux qu'il reconnaît pour ses fils.
Apocalypse 3:19 Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.

Réciroques

- blasphemed
Lévitique 24:11 Le fils de la femme israélite blasphéma et maudit le nom de Dieu. On l'amena à Moïse. Sa mère s'appelait Schelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
- that I may
2 Samuel 24:12 Va dire à David: Ainsi parle l'Éternel: Je te propose trois fléaux ; choisis-en un, et je t'en frapperai.
- the man
1 Rois 13:26 Lorsque le prophète qui avait ramené du chemin l'homme de Dieu l'eut appris, il dit: C'est l'homme de Dieu qui a été rebelle à l'ordre de l'Éternel, et l'Éternel l'a livré au lion, qui l'a déchiré et l'a fait mourir, selon la parole que l'Éternel lui avait dite.
- mine
Psaumes 5:8 (5:9) Éternel ! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.
- Against
Psaumes 51:4 (51:6) J'ai péché contre toi seul, Et j'ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
- Turn
Psaumes 119:39 Éloigne de moi l'opprobre que je redoute ! Car tes jugements sont pleins de bonté.
- to profane
Amos 2:7 Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, Et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père vont vers la même fille, Afin de profaner mon saint nom.
- ye have
Malachie 1:12 Mais vous, vous le profanez, En disant: La table de l'Éternel est souillée, Et ce qu'elle rapporte est un aliment méprisable.
- or
Romains 14:13 Ne nous jugeons donc plus les uns les autres ; mais pensez plutôt à ne rien faire qui soit pour votre frère une pierre d'achoppement ou une occasion de chute.
- many
1 Corinthiens 11:30 C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
- give
1 Timothée 5:14 Je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent à l'adversaire aucune occasion de médire ;
- that the
1 Timothée 6:1 Que tous ceux qui sont sous le joug de la servitude regardent leurs maîtres comme dignes de tout honneur, afin que le nom de Dieu et la doctrine ne soient pas blasphémés.
- that
Tite 2:5 à être retenues, chastes, occupées aux soins domestiques, bonnes, soumises à leurs maris, afin que la parole de Dieu ne soit pas blasphémée.

Versets de 2 Samuel 12

Chapitres de 2 Samuel

Livres bibliques