Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Esther 5.10 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Est 5:10 Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme.

KJV Est 5:10 Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife.

Références liées

refrained
Genèse 43:30 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer ; il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.
Genèse 43:31 Après s'être lavé le visage, il en sortit ; et, faisant des efforts pour se contenir, il dit: Servez à manger.
Genèse 45:1 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. Il s'écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères.
2 Samuel 13:22 Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon ; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.
2 Samuel 13:23 Deux ans après, comme Absalom avait les tondeurs à Baal Hatsor, près d'Éphraïm, il invita tous les fils du roi.
Ecclésiaste 7:9 Ne te hâte pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insensés.
called for his friends
Heb. caused his friends to come, Zeresh. *Est 6:13

Réciroques

- a friend
2 Samuel 13:3 Amnon avait un ami, nommé Jonadab, fils de Schimea, frère de David, et Jonadab était un homme très habile.
- but
Proverbes 14:20 Le pauvre est odieux même à son ami, Mais les amis du riche sont nombreux.
- we call
Malachie 3:15 Maintenant nous estimons heureux les hautains ; Oui, les méchants prospèrent ; Oui, ils tentent Dieu, et ils échappent !

Versets de Esther 5

Chapitres de Esther

Livres bibliques