Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Genèse 1.20 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Gn 1:20 Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel.

KJV Gn 1:20 And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

Références liées

Let the waters
Genèse 1:22 Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers ; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
Genèse 2:19 L'Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l'homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout être vivant portât le nom que lui donnerait l'homme.
Genèse 8:17 Fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le bétail et tous les reptiles qui rampent sur la terre: qu'ils se répandent sur la terre, qu'ils soient féconds et multiplient sur la terre.
Psaumes 104:24 Que tes oeuvres sont en grand nombre, ô Éternel ! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.
Psaumes 104:25 Voici la grande et vaste mer: Là se meuvent sans nombre Des animaux petits et grands ;
Psaumes 148:10 Animaux et tout le bétail, Reptiles et oiseaux ailés,
Actes 17:25 il n'est point servi par des mains humaines, comme s'il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne à tous la vie, la respiration, et toutes choses.
moving
or, creeping, 1Ki 4:33
life
Heb. a living soul, *Gen 1:30
Ecc 2:21
fowl that may fly
Heb. let fowl fly, This marginal reading is more conformable to the original, and reconciles this passage with *Gen 2:19. The word fowl, from the Saxon fleon, to fly, exactly corresponds to the original, which denotes every thing that flies, whether bird or insect.
open firmament
Heb. face of the firmament, Gen 1:7, 14

Réciroques

- Let there
Genèse 1:6 Dieu dit: Qu'il y ait une étendue entre les eaux, et qu'elle sépare les eaux d'avec les eaux.
- fowls
Genèse 6:20 Des oiseaux selon leur espèce, du bétail selon son espèce, et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.
- fruitful
Exode 1:7 Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
- The fowl
Psaumes 8:8 (8:9) Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
- know
Psaumes 50:11 Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient.
- moveth
Psaumes 69:34 (69:35) Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut !
-
1 Corinthiens 15:39 Toute chair n'est pas la même chair ; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.

Versets de Genèse 1

Chapitres de Genèse

Livres bibliques