Job 2.5 [Références croisées TSKe]
Texte (français et anglais)
LSG Jb 2:5 Mais étends ta main, touche à ses os et à sa chair, et je suis sûr qu'il te maudit en face.
KJV Jb 2:5 But put forth thine hand now, and touch his bone and his flesh, and he will curse thee to thy face.
Références liées
put forth
- Job 1:11
Mais étends ta main, touche à tout ce qui lui appartient, et je suis sûr qu'il te maudit en face.
Job 19:20 Mes os sont attachés à ma peau et à ma chair ; Il ne me reste que la peau des dents.
Job 19:21 Ayez pitié, ayez pitié de moi, vous, mes amis ! Car la main de Dieu m'a frappé.
1 Chroniques 21:17 Et David dit à Dieu: N'est-ce pas moi qui ai ordonné le dénombrement du peuple ? C'est moi qui ai péché et qui ai fait le mal ; mais ces brebis, qu'ont-elles fait ? Éternel, mon Dieu, que ta main soit donc sur moi et sur la maison de mon père, et qu'elle ne fasse point une plaie parmi ton peuple !
Psaumes 32:3 Tant que je me suis tu, mes os se consumaient, Je gémissais toute la journée ;
Psaumes 32:4 Car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, Ma vigueur n'était plus que sécheresse, comme celle de l'été. -Pause.
Psaumes 38:2 (38:3) Car tes flèches m'ont atteint, Et ta main s'est appesantie sur moi.
Psaumes 38:3 (38:4) Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, Il n'y a plus de vigueur dans mes os à cause de mon péché.
Psaumes 38:4 (38:5) Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête ; Comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
Psaumes 38:5 (38:6) Mes plaies sont infectes et purulentes, Par l'effet de ma folie.
Psaumes 38:6 (38:7) Je suis courbé, abattu au dernier point ; Tout le jour je marche dans la tristesse.
Psaumes 38:7 (38:8) Car un mal brûlant dévore mes entrailles, Et il n'y a rien de sain dans ma chair.
Psaumes 39:10 (39:11) Détourne de moi tes coups ! Je succombe sous les attaques de ta main.
He will curse
- Job 2:9
Sa femme lui dit: Tu demeures ferme dans ton intégrité ! Maudis Dieu, et meurs !
Job 1:5 Et quand les jours de festin étaient passés, Job appelait et sanctifiait ses fils, puis il se levait de bon matin et offrait pour chacun d'eux un holocauste ; car Job disait: Peut-être mes fils ont-ils péché et ont-ils offensé Dieu dans leur coeur. C'est ainsi que Job avait coutume d'agir.
Job 1:11 Mais étends ta main, touche à tout ce qui lui appartient, et je suis sûr qu'il te maudit en face.
Lévitique 24:15 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché.
Esaïe 8:21 Il sera errant dans le pays, accablé et affamé ; Et, quand il aura faim, il s'irritera, Maudira son roi et son Dieu, Et tournera les yeux en haut ;
Réciroques
- touchGenèse 3:3 Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
- cursed
Lévitique 24:11 Le fils de la femme israélite blasphéma et maudit le nom de Dieu. On l'amena à Moïse. Sa mère s'appelait Schelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
- this evil is of the Lord
2 Rois 6:33 Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui, et disait: Voici, ce mal vient de l'Éternel ; qu'ai-je à espérer encore de l'Éternel ?
- cursed
Job 3:1 Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.
- it toucheth
Job 4:5 Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis ! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles !
- and are not
Job 19:22 Pourquoi me poursuivre comme Dieu me poursuit ? Pourquoi vous montrer insatiables de ma chair ?
- he hath
Job 23:10 Il sait néanmoins quelle voie j'ai suivie ; Et, s'il m'éprouvait, je sortirais pur comme l'or.
- every
Esaïe 54:17 Toute arme forgée contre toi sera sans effet ; Et toute langue qui s'élèvera en justice contre toi, Tu la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Éternel, Tel est le salut qui leur viendra de moi, Dit l'Éternel.
- to my face
Esaïe 65:3 Vers un peuple qui ne cesse de m'irriter en face, Sacrifiant dans les jardins, Et brûlant de l'encens sur les briques:
-
Marc 5:12 Et les démons le prièrent, disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.
- they
Luc 8:31 Et ils priaient instamment Jésus de ne pas leur ordonner d'aller dans l'abîme.
-
2 Corinthiens 2:11 afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses desseins.
- the accuser
Apocalypse 12:10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait: Maintenant le salut est arrivé, et la puissance, et le règne de notre Dieu, et l'autorité de son Christ ; car il a été précipité, l'accusateur de nos frères, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit.
Versets de Job 2
Chapitres de Job
Jb 1 Jb 2 Jb 3 Jb 4 Jb 5 Jb 6 Jb 7 Jb 8 Jb 9 Jb 10 Jb 11 Jb 12 Jb 13 Jb 14 Jb 15 Jb 16 Jb 17 Jb 18 Jb 19 Jb 20 Jb 21 Jb 22 Jb 23 Jb 24 Jb 25 Jb 26 Jb 27 Jb 28 Jb 29 Jb 30 Jb 31 Jb 32 Jb 33 Jb 34 Jb 35 Jb 36 Jb 37 Jb 38 Jb 39 Jb 40 Jb 41 Jb 42
Livres bibliques
Genèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Esther Job Psaumes Proverbes Ecclésiaste Cantique Esaïe Jérémie Lamentations Ezéchiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahum Habacuc Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessalon. 2 Thessalon. 1 Timothée 2 Timothée Tite Philémon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse