Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Corinthiens 12:4-11

BCC 4 Il y a pourtant diversité de dons, mais c'est le même Esprit ;

OST 4 Or, il y a diversité de dons, mais un même Esprit.

BCC 5 diversité de ministères, mais c'est le même Seigneur ;

OST 5 Il y a aussi diversité de ministères, mais un même Seigneur;

BCC 6 diversité d'opérations, mais c'est le même Dieu qui opère tout en tous.

OST 6 Il y a aussi diversité d'opérations, mais c'est le même Dieu, qui opère toutes choses en tous.

BCC 7 A chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour l'utilité commune.

OST 7 Or, la manifestation de l'Esprit est donnée à chacun pour l'utilité commune.

BCC 8 En effet, à l'un est donnée par l'Esprit une parole de sagesse, à l'autre une parole de connaissance, selon le même Esprit ;

OST 8 Car la parole de sagesse est donnée à l'un par l'Esprit; la parole de science est donnée à l'autre par ce même Esprit;

BCC 9 à un autre, la foi, par le même Esprit ; à un autre, le don des guérisons, par ce seul et même Esprit ;

OST 9 Un autre reçoit la foi par ce même Esprit; un autre reçoit du même Esprit le don de guérir;

BCC 10 à un autre, la puissance d'opérer des miracles ; à un autre la prophétie ; à un autre, le discernement des esprits ; à un autre la diversité des langues ; à un autre le don de les interpréter.

OST 10 Un autre, les opérations des miracles; un autre, la prophétie; un autre, le discernement des esprits; un autre, la diversité des langues; et un autre, le don d'interpréter les langues.

BCC 11 Mais c'est le seul et même Esprit qui produit tous ces dons, les distribuant à chacun en particulier, comme il lui plaît.

OST 11 Mais un seul et même Esprit opère toutes ces choses, distribuant à chacun ses dons, comme il lui plaît.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées