Comparer
1 Pierre 2:1-3BCC 1 Ayant donc dépouillé toute malice et toute fausseté, la dissimulation, l'envie et toute sorte de médisance,
LSGS 1 Rejetant 659 5642 donc 3767 toute 3956 malice 2549 et 2532 toute 3956 ruse 1388, 2532 la dissimulation 5272, 2532 l'envie 5355, et 2532 toute 3956 médisance 2636,
S21 1 Débarrassez-vous donc de toute méchanceté et toute ruse, de l'hypocrisie, l'envie et toute médisance,
BCC 2 comme des enfants nouvellement nés, désirez ardemment le pur lait spirituel, afin qu'il vous fasse grandir pour le salut,
LSGS 2 désirez 1971 5657, comme 5613 des enfants 1025 nouveau-nés 738, le lait 1051 spirituel 3050 et pur 97, afin que 2443 par 1722 lui 846 vous croissiez 837 5686 pour le salut,
S21 2 et comme des enfants nouveau-nés désirez le lait pur de la parole. Ainsi, grâce à lui vous grandirez [pour le salut],
BCC 3 si " vous avez goûté que le Seigneur est bon."
LSGS 3 si 1512 vous avez goûté 1089 5662 que 3754 le Seigneur 2962 est bon 5543.
S21 3 si du moins vous avez goûté que le Seigneur est bon.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées