Comparer
2 Pierre 1:5-15KJV 5 And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
LSG 5 à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science,
KJV 6 And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;
LSG 6 à la science la tempérance, à la tempérance la patience, à la patience la piété,
KJV 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
LSG 7 à la piété l'amour fraternel, à l'amour fraternel la charité.
KJV 8 For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
LSG 8 Car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance, elles ne vous laisseront point oisifs ni stériles pour la connaissance de notre Seigneur Jésus Christ.
KJV 9 But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
LSG 9 Mais celui en qui ces choses ne sont point est aveugle, il ne voit pas de loin, et il a mis en oubli la purification de ses anciens péchés.
KJV 10 Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
LSG 10 C'est pourquoi, frères, appliquez-vous d'autant plus à affermir votre vocation et votre élection ; car, en faisant cela, vous ne broncherez jamais.
KJV 11 For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
LSG 11 C'est ainsi, en effet, que l'entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ vous sera pleinement accordée.
KJV 12 Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.
LSG 12 Voilà pourquoi je prendrai soin de vous rappeler ces choses, bien que vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la vérité présente.
KJV 13 Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
LSG 13 Et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en éveil par des avertissements,
KJV 14 Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our Lord Jesus Christ hath shewed me.
LSG 14 car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre Seigneur Jésus Christ me l'a fait connaître.
KJV 15 Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
LSG 15 Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées