Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Actes 4:32-5:14

KJV 32 And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.

OST 32 Or, la multitude de ceux qui avaient cru n'était qu'un coeur et qu'une âme; et personne ne disait que rien de ce qu'il possédait fût à lui; mais toutes choses étaient communes entre eux.

KJV 33 And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.

OST 33 Et les apôtres rendaient témoignage, avec beaucoup de force, de la résurrection du Seigneur Jésus; et une grande grâce était sur eux tous.

KJV 34 Neither was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them, and brought the prices of the things that were sold,

OST 34 Car il n'y avait aucun indigent parmi eux; parce que tous ceux qui possédaient des terres ou des maisons, les vendaient, et apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu.

KJV 35 And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need.

OST 35 Ils le mettaient aux pieds des apôtres; et on le distribuait à chacun selon qu'il en avait besoin.

KJV 36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,

OST 36 Ainsi Joses, surnommé par les apôtres Barnabas, c'est-à-dire, fils de consolation, Lévite et originaire de Cypre,

KJV 37 Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet.

OST 37 Ayant un champ, le vendit, et en apporta le prix, et le mit aux pieds des apôtres.

KJV 1 But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,

OST 1 Or, un homme, nommé Ananias, avec Saphira sa femme, vendit une possession;

KJV 2 And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.

OST 2 Et il retint une part du prix, de concert avec sa femme, et il en apporta le reste, et le mit aux pieds des apôtres.

KJV 3 But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?

OST 3 Mais Pierre lui dit: Ananias, pourquoi Satan s'est-il emparé de ton coeur, que tu aies menti au Saint-Esprit, et détourné une part du prix de la terre?

KJV 4 Whiles it remained, was it not thine own? and after it was sold, was it not in thine own power? why hast thou conceived this thing in thine heart? thou hast not lied unto men, but unto God.

OST 4 Si tu l'eusses gardée, ne te demeurait-elle pas? et l'ayant vendue, son prix n'était-il pas en ton pouvoir? Comment as-tu résolu cette action dans ton coeur? Ce n'est pas aux hommes que tu as menti, mais à Dieu.

KJV 5 And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things.

OST 5 Ananias, à l'entendue de ces paroles, tomba, et rendit l'esprit; ce qui causa une grande crainte à tous ceux qui en entendirent parler.

KJV 6 And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

OST 6 Et les jeunes gens s'étant levés, le prirent, l'emportèrent, et l'ensevelirent.

KJV 7 And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.

OST 7 Environ trois heures après, sa femme, ne sachant rien de ce qui était arrivé, entra.

KJV 8 And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.

OST 8 Et Pierre prenant la parole, lui dit: Dis-moi, avez-vous vendu tant le fonds de terre? Et elle dit: Oui, autant.

KJV 9 Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out.

OST 9 Alors Pierre lui dit: Pourquoi vous êtes-vous accordés pour tenter l'Esprit du Seigneur? Voilà, ceux qui ont enseveli ton mari sont à la porte, et ils t'emporteront.

KJV 10 Then fell she down straightway at his feet, and yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and, carrying her forth, buried her by her husband.

OST 10 Au même instant elle tomba à ses pieds, et expira. Et les jeunes gens, étant entrés, la trouvèrent morte, et l'ayant emportée, ils l'ensevelirent auprès de son mari.

KJV 11 And great fear came upon all the church, and upon as many as heard these things.

OST 11 Cela donna une grande crainte à toute l'Église, et à tous ceux qui en entendirent parler.

KJV 12 And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.

OST 12 Or il se faisait beaucoup de miracles et de prodiges parmi le peuple, par le moyen des apôtres; et ils étaient tous d'un commun accord au portique de Salomon.

KJV 13 And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.

OST 13 Et aucun des autres n'osait se joindre à eux, mais le peuple leur donnait de grandes louanges.

KJV 14 And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)

OST 14 De plus, des multitudes d'hommes et de femmes, de ceux qui croyaient au Seigneur, étaient ajoutées à l'Église;

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées