Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ecclésiaste 11:1-2

DRB 1 Jette ton pain sur la face des eaux, car tu le trouveras après bien des jours.

KJV 1 Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.

LSGS 1 Jette 07971 8761 ton pain 03899 sur la face 06440 des eaux 04325, car avec le temps 07230 03117 tu le retrouveras 04672 8799;

MAR 1 Jette ton pain sur la surface des eaux ; car avec le temps tu le trouveras.

VULC 1 [Mitte panem tuum super transeuntes aquas,
quia post tempora multa invenies illum.

DRB 2 Donne une portion à sept, et même à huit ; car tu ne sais pas quel mal arrivera sur la terre.

KJV 2 Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.

LSGS 2 donnes 05414 8798-en une part 02506 à sept 07651 et même à huit 08083, car tu ne sais 03045 8799 pas quel malheur 07451 peut arriver sur la terre 0776.

MAR 2 Fais[-en] part à sept, et même à huit ; car tu ne sais point quel mal viendra sur la terre.

VULC 2 Da partem septem necnon et octo,
quia ignoras quid futurum sit mali super terram.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées