Comparer
Ecclésiaste 11:1-2DRB 1 Jette ton pain sur la face des eaux, car tu le trouveras après bien des jours.
LSGS 1 Jette 07971 8761 ton pain 03899 sur la face 06440 des eaux 04325, car avec le temps 07230 03117 tu le retrouveras 04672 8799;
OST 1 Jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras.
VULC 1 [Mitte panem tuum super transeuntes aquas,
quia post tempora multa invenies illum.
DRB 2 Donne une portion à sept, et même à huit ; car tu ne sais pas quel mal arrivera sur la terre.
LSGS 2 donnes 05414 8798-en une part 02506 à sept 07651 et même à huit 08083, car tu ne sais 03045 8799 pas quel malheur 07451 peut arriver sur la terre 0776.
OST 2 Fais-en part à sept, et même à huit; car tu ne sais pas quel mal peut venir sur la terre.
VULC 2 Da partem septem necnon et octo,
quia ignoras quid futurum sit mali super terram.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées