Comparer
Exode 12:1-3BAN 1 Et l'Eternel parla à Moïse et à Aaron dans le pays d'Egypte, en ces termes :
BCC 1 Yahweh dit à Moïse et à Aaron dans le pays d'Égypte :
LSG 1 L'Éternel dit à Moïse et à Aaron dans le pays d'Égypte:
VULC 1 Dixit quoque Dominus ad Moysen et Aaron in terra Ægypti :
BAN 2 Que ce mois-ci soit pour vous le commencement des mois : il sera pour vous le premier des mois de l'année.
BCC 2 "Que ce mois-ci soit pour vous le commencement des mois ; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
LSG 2 Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois ; il sera pour vous le premier des mois de l'année.
VULC 2 Mensis iste, vobis principium mensium : primus erit in mensibus anni.
BAN 3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël en ces termes : Le dix de ce mois, que chacun prenne un agneau par famille, un agneau par maison.
BCC 3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, et dites : le dixième jour de ce mois, que chacun prenne un agneau par famille, un agneau par maison.
LSG 3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, et dites: Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison.
VULC 3 Loquimini ad universum cœtum filiorum Israël, et dicite eis : Decima die mensis hujus tollat unusquisque agnum per familias et domos suas.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées