Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 12:1-3

BCC 1 Yahweh dit à Moïse et à Aaron dans le pays d'Égypte :

LSG 1 L'Éternel dit à Moïse et à Aaron dans le pays d'Égypte:

OST 1 Or l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, au pays d'Égypte, en disant:

S21 1 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron en Egypte:

BCC 2 "Que ce mois-ci soit pour vous le commencement des mois ; il sera pour vous le premier des mois de l'année.

LSG 2 Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois ; il sera pour vous le premier des mois de l'année.

OST 2 Ce mois sera pour vous le commencement des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.

S21 2 «Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois, vous le considérerez comme le premier des mois de l'année.

BCC 3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, et dites : le dixième jour de ce mois, que chacun prenne un agneau par famille, un agneau par maison.

LSG 3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël, et dites: Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison.

OST 3 Parlez à toute l'assemblée d'Israël et dites: Qu'au dixième jour de ce mois ils prennent chacun un agneau ou un chevreau par maison de leurs pères, un agneau ou un chevreau par maison.

S21 3 Transmettez ces instructions à toute l'assemblée d'Israël: Le dixième jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées