Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 17:14-16

BCC 14 Yahweh dit à Moïse : "Écris cela en souvenir dans le livre, et déclare à Josué que j'effacerai la mémoire d'Amalec de dessous le ciel."

KJV 14 And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.

BCC 15 Moïse construisit un autel, et le nomma Yahweh-Nessi et il dit :

KJV 15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:

BCC 16 "Puisqu'on a levé la main contre le trône de Yahweh, Yahweh est en guerre contre Amalec d'âge en âge."

KJV 16 For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées