Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 22:16-24

DRB 16 Et si un homme séduit une vierge non fiancée, et couche avec elle, il la prendra pour sa femme, en payant une dot.

NEG 16 Si un homme séduit une vierge qui n'est point fiancée, et qu'il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.

DRB 17 Si son père refuse absolument de la lui donner, il [lui] pèsera de l'argent selon la dot des vierges.

NEG 17 Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.

DRB 18 Tu ne laisseras point vivre la magicienne.

NEG 18 Tu ne laisseras point vivre la magicienne.

DRB 19 Quiconque couche avec une bête sera certainement mis à mort.

NEG 19 Quiconque couche avec une bête sera puni de mort.

DRB 20 Celui qui sacrifie à un dieu, si ce n'est à l'Éternel seul, sera voué à la destruction.

NEG 20 Celui qui offre des sacrifices à d'autres dieux qu'à l'Eternel seul sera voué à l'extermination.

DRB 21 Tu ne traiteras pas mal et tu n'opprimeras pas l'étranger ; car vous avez été étrangers dans le pays d'Égypte.

NEG 21 Tu ne maltraiteras point l'étranger, et tu ne l'opprimeras point; car vous avez été étrangers dans le pays d'Egypte.

DRB 22 Vous n'affligerez aucune veuve, ni aucun orphelin.

NEG 22 Tu n'affligeras point la veuve, ni l'orphelin.

DRB 23 Si, en quoi que ce soit, tu les affliges, et qu'ils crient à moi, certainement j'entendrai leur cri ;

NEG 23 Si tu les affliges, et qu'ils viennent à moi, j'entendrai leurs cris;

DRB 24 et ma colère s'embrasera, et je vous tuerai par l'épée, et vos femmes seront veuves, et vos enfants orphelins.

NEG 24 ma colère s'enflammera, et je vous détruirai par l'épée; vos femmes deviendront veuves, et vos enfants orphelins.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées