Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 25:1-9

BAN 1 Et l'Eternel parla ainsi à Moïse :

LSGS 1 L'Eternel 03068 parla 01696 8762 à Moïse 04872, et dit 0559 8800:

VULC 1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :

BAN 2 Dis aux fils d'Israël de me faire des offrandes. De tout homme qui y sera disposé vous accepterez l'offrande qu'il me fera.

LSGS 2 Parle 01696 8761 aux enfants 01121 d'Israël 03478. Qu'ils m'apportent 03947 8799 une offrande 08641; vous la 08641 recevrez 03947 8799 pour moi de tout homme 0376 qui la fera 05068 8799 de bon coeur 03820.

VULC 2 Loquere filiis Israël, ut tollant mihi primitias : ab omni homine qui offeret ultroneus, accipietis eas.

BAN 3 Et voici les offrandes que vous accepterez d'eux : de l'or, de l'argent et de l'airain ;

LSGS 3 Voici ce que vous recevrez 03947 8799 d'eux en offrande 08641: de l'or 02091, de l'argent 03701 et de l'airain 05178;

VULC 3 Hæc sunt autem quæ accipere debeatis : aurum, et argentum, et æs,

BAN 4 de la pourpre violette, de la pourpre écarlate, du cramoisi, du lin blanc et du poil de chèvre ;

LSGS 4 des étoffes teintes en bleu 08504, en pourpre 0713, en cramoisi 08438 08144, du fin lin 08336 et du poil de chèvre 05795;

VULC 4 hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,

BAN 5 des peaux de bélier teintes en rouge, des peaux de dauphin et du bois d'acacia ;

LSGS 5 des peaux 05785 de béliers 0352 teintes en rouge 0119 8794 et des peaux 05785 de dauphins 08476; du bois 06086 d'acacia 07848;

VULC 5 et pelles arietum rubricatas, pellesque janthinas, et ligna setim :

BAN 6 de l'huile pour le candélabre et des aromates pour l'huile d'onction et pour l'encensement ;

LSGS 6 de l'huile 08081 pour le chandelier 03974, des aromates 01314 pour l'huile 08081 d'onction 04888 et pour le parfum 07004 odoriférant 05561;

VULC 6 oleum ad luminaria concinnanda : aromata in unguentum, et thymiamata boni odoris :

BAN 7 des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser pour l'éphod et pour le pectoral.

LSGS 7 des pierres 068 d'onyx 07718 et d'autres pierres 068 pour la garniture 04394 de l'éphod 0646 et du pectoral 02833.

VULC 7 lapides onychinos, et gemmas ad ornandum ephod, ac rationale.

BAN 8 Et ils me feront un sanctuaire pour que j'habite au milieu d'eux.

LSGS 8 Ils me feront 06213 8804 un sanctuaire 04720, et j'habiterai 07931 8804 au milieu 08432 d'eux.

VULC 8 Facientque mihi sanctuarium, et habitabo in medio eorum :

BAN 9 Vous vous conformerez de tout point au modèle que je te montre de la Demeure et de tous ses meubles.

LSGS 9 Vous ferez 06213 8799 le tabernacle 04908 et tous ses ustensiles 03627 d'après le modèle 08403 08403 que je vais te montrer 07200 8688.

VULC 9 juxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi, et omnium vasorum in cultum ejus.
Sicque facietis illud :

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées