Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 26:15-30

BCC 15 Tu feras aussi les planches pour la Demeure, des planches de bois d'acacia, posées debout. La longueur d'une planche sera de dix coudées, et la largeur d'une planche sera d'une coudée et demie.

LSGS 15 Tu feras 06213 8804 des planches 07175 pour le tabernacle 04908; elles seront de bois 06086 d'acacia 07848, placées debout 05975 8802.

VULC 15 Facies et tabulas stantes tabernaculi de lignis setim,

BCC 17 Il y aura à chaque planche deux tenons, joints l'un à l'autre ; tu feras de même pour toutes les planches de la Demeure.

LSGS 17 Il y aura à chaque 0259 planche 07175 deux 08147 tenons 03027 joints 07947 8794 l'un 0802 à l'autre 0269; tu feras 06213 8799 de même pour toutes les planches 07175 du tabernacle 04908.

VULC 17 In lateribus tabulæ, duæ incastraturæ fient, quibus tabula alteri tabulæ connectatur : atque in hunc modum cunctæ tabulæ parabuntur.

BCC 18 Tu feras les planches pour la Demeure : vingt planches pour la face du midi, à droite.

LSGS 18 Tu feras 06213 8804 vingt 06242 planches 07175 07175 pour le tabernacle 04908, du côté 06285 du midi 05045 08486.

VULC 18 Quarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum.

BCC 19 Tu mettras sous les vingt planches quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche pour ses deux tenons.

LSGS 19 Tu mettras 06213 8799 quarante 0705 bases 0134 d'argent 03701 sous les vingt 06242 planches 07175, deux 08147 bases 0134 sous chaque 0259 planche 07175 pour ses deux 08147 tenons 03027.

VULC 19 Quibus quadraginta bases argenteas fundes, ut binæ bases singulis tabulis per duos angulos subjiciantur.

BCC 20 Pour le second côté de la Demeure, le côté du nord, tu feras vingt planches,

LSGS 20 Tu feras vingt 06242 planches 07175 pour le second 08145 côté 06763 du tabernacle 04908, le côté 06285 du nord 06828,

VULC 20 In latere quoque secundo tabernaculi quod vergit ad aquilonem, viginti tabulæ erunt,

BCC 21 ainsi que leurs quarante socles d'argent, deux socles sous chaque planche.

LSGS 21 et leurs quarante 0705 bases 0134 d'argent 03701, deux 08147 bases 0134 sous chaque 0259 planche 07175.

VULC 21 quadraginta habentes bases argenteas, binæ bases singulis tabulis supponentur.

BCC 22 Tu feras six planches pour le fond de la Demeure, du côté de l'occident.

LSGS 22 Tu feras 06213 8799 six 08337 planches 07175 pour le fond 03411 du tabernacle 04908, du côté de l'occident 03220.

VULC 22 Ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabulas,

BCC 23 Tu feras deux planches pour les angles de la Demeure, dans le fond ;

LSGS 23 Tu feras 06213 8799 deux 08147 planches 07175 pour les angles 04742 du tabernacle 04908, dans le fond 03411;

VULC 23 et rursum alias duas quæ in angulis erigantur post tergum tabernaculi.

BCC 24 elles seront doubles depuis le bas, formant ensemble un seul tout jusqu'à leur sommet, jusqu'au premier anneau. Ainsi en sera-t-il pour toutes les deux ; elles seront placées aux deux angles.

LSGS 24 elles seront doubles 08382 depuis le bas 04295, et bien liées 08382 8802 03162 à leur sommet 07218 par un 0259 anneau 02885; il en sera de même pour toutes les deux 08147, placées aux deux 08147 angles 04740.

VULC 24 Eruntque conjunctæ a deorsum usque sursum, et una omnes compago retinebit. Duabus quoque tabulis quæ in angulis ponendæ sunt, similis junctura servabitur.

BCC 25 Il y aura ainsi huit planches, avec leurs socles d'argent, seize socles, deux socles sous chaque planche.

LSGS 25 Il y aura ainsi huit 08083 planches 07175, avec leurs bases 0134 d'argent 03701, soit seize 08337 06240 bases 0134, deux 08147 bases 0134 sous chaque 0259 planche 07175.

VULC 25 Et erunt simul tabulæ octo, bases earum argenteæ sedecim, duabus basibus per unam tabulam supputatis.

BCC 26 Tu feras des traverses de bois d'acacia, cinq pour les planches de l'un des côtés de la Demeure,

LSGS 26 Tu feras 06213 8804 cinq 02568 barres 01280 de bois 06086 d'acacia 07848 pour les planches 07175 de l'un 0259 des côtés 06763 du tabernacle 04908,

VULC 26 Facies et vectes de lignis setim quinque ad continendas tabulas in uno latere tabernaculi,

BCC 27 cinq traverses pour les planches du second côté de la Demeure, et cinq traverses pour les planches du côté de la Demeure qui en forme le fond, vers l'occident.

LSGS 27 cinq 02568 barres 01280 pour les planches 07175 du second 08145 côté 06763 du tabernacle 04908, et cinq 02568 barres 01280 pour les planches 07175 du côté 06763 du tabernacle 04908 formant le fond 03411 vers l'occident 03220.

VULC 27 et quinque alios in altero, et ejusdem numeri ad occidentalem plagam :

BCC 28 La traverse du milieu s'étendra, le long des planches, d'une extrémité à l'autre.

LSGS 28 La barre 01280 du milieu 08484 traversera 08432 01272 8688 les planches 07175 d'une extrémité 07097 à l'autre 07097.

VULC 28 qui mittentur per medias tabulas a summo usque ad summum.

BCC 29 Tu revêtiras d'or les planches, et tu feras d'or leurs anneaux qui doivent recevoir les traverses, et tu revêtiras d'or les traverses.

LSGS 29 Tu couvriras 06823 8762 d'or 02091 les planches 07175, et tu feras 06213 8799 d'or 02091 leurs anneaux 02885 qui recevront 01004 les barres 01280, et tu couvriras 06823 8765 d'or 02091 les barres 01280.

VULC 29 Ipsas quoque tabulas deaurabis, et fundes in eis annulos aureos per quos vectes tabulata contineant : quos operies laminis aureis.

BCC 30 Tu dresseras la Demeure d'après le modèle qui t'a été montré sur la montagne.

LSGS 30 Tu dresseras 06965 8689 le tabernacle 04908 d'après le modèle 04941 qui t'est montré 07200 8717 sur la montagne 02022.

VULC 30 Et eriges tabernaculum juxta exemplar quod tibi in monte monstratum est.

LSGS 16 La longueur 0753 d'une planche 07175 sera de dix 06235 coudées 0520, et la largeur 07341 d'une 0259 planche 07175 sera d'une coudée 0520 et demie 02677.

VULC 16 quæ singulæ denos cubitos in longitudine habeant, et in latitudine singulos ac semissem.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées