Comparer
Exode 35:1-19BCC 1 Moïse ayant convoqué toute l'assemblée d'Israël, leur dit : "Voici les choses que Yahweh a ordonné de faire :
KJV 1 And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
LSG 1 Moïse convoqua toute l'assemblée des enfants d'Israël, et leur dit: Voici les choses que l'Éternel ordonne de faire.
BCC 2 Tu travailleras six jours, mais le septième sera pour vous un jour consacré ; un jour de repos complet en l'honneur de Yahweh. Quiconque fera un travail ce jour-là sera puni de mort.
KJV 2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.
LSG 2 On travaillera six jours ; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte ; c'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.
BCC 3 Vous n'allumerez de feu dans aucune de vos demeures le jour du sabbat."
KJV 3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
LSG 3 Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
BCC 4 Moïse parla à toute l'assemblée des enfants d'Israël en disant : "Voici ce que Yahweh a ordonné :
KJV 4 And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,
LSG 4 Moïse parla à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et dit: Voici ce que l'Éternel a ordonné.
BCC 5 Prélevez sur vos biens une offrande pour Yahweh. Tout homme au coeur bien disposé apportera en offrande à Yahweh de l'or, de l'argent et de l'airain,
KJV 5 Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,
LSG 5 Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Éternel. Tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l'Éternel: de l'or, de l'argent et de l'airain ;
BCC 6 de la pourpre violette, de la pourpre écarlate, du cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre,
KJV 6 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
LSG 6 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ;
BCC 7 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de veaux marins,
KJV 7 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,
LSG 7 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d'acacia ;
BCC 8 et du bois d'acacia, de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum d'encensement,
KJV 8 And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,
LSG 8 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant ;
BCC 9 des pierres d'onyx et d'autres pierres à enchâsser pour l'éphod et pour le pectoral.
KJV 9 And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.
LSG 9 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.
BCC 10 Que tout ceux d'entre vous qui ont de l'habileté viennent et exécutent tout ce que Yahweh a ordonné :
KJV 10 And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
LSG 10 Que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habileté viennent et exécutent tout ce que l'Éternel a ordonné:
BCC 11 la Demeure, sa tente et sa couverture, ses anneaux, ses ais, ses traverses, ses colonnes et ses socles ;
KJV 11 The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,
LSG 11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases ;
BCC 12 l'arche et ses barres ; le propitiatoire et le voile de séparation ;
KJV 12 The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,
LSG 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche ;
BCC 13 la table avec ses barres et tous ses ustensiles, et les pains de proposition ;
KJV 13 The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,
LSG 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition ;
BCC 14 le chandelier avec ses ustensiles, ses lampes et l'huile pour le chandelier ;
KJV 14 The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,
LSG 14 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ;
BCC 15 l'autel des parfums et ses barres ; l'huile d'onction et le parfum pour l'encensement : la tenture de la porte pour l'entrée de la Demeure ;
KJV 15 And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
LSG 15 l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle ;
BCC 16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres et tous ses ustensiles ;
KJV 16 The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,
LSG 16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ;
BCC 17 la cuve avec sa base ; les rideaux du parvis, ses colonnes, ses socles et la tenture de la porte du parvis ;
KJV 17 The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,
LSG 17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ;
BCC 18 les pieux de la Demeure, les pieux du parvis avec leurs cordages ;
KJV 18 The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,
LSG 18 les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages ; les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire,
BCC 19 les vêtements de cérémonie pour le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour le grand prêtre Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce."
KJV 19 The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.
LSG 19 les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées