Comparer
Exode 35:1-19BAN 1 Moïse convoqua toute l'assemblée des fils d'Israël et leur dit : Voici les choses que l'Eternel a commandé de faire.
LSG 1 Moïse convoqua toute l'assemblée des enfants d'Israël, et leur dit: Voici les choses que l'Éternel ordonne de faire.
BAN 2 On travaillera six jours, mais le septième jour sera pour vous jour de repos, sabbat consacré à l'Eternel. Quiconque fera un travail dans ce jour-là sera mis à mort.
LSG 2 On travaillera six jours ; mais le septième jour sera pour vous une chose sainte ; c'est le sabbat, le jour du repos, consacré à l'Éternel. Celui qui fera quelque ouvrage ce jour-là, sera puni de mort.
BAN 3 Vous n'allumerez point de feu dans aucune de vos demeures le jour du sabbat.
LSG 3 Vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
BAN 4 Et Moïse parla ainsi à toute l'assemblée des fils d'Israël : Voici ce que l'Eternel a commandé :
LSG 4 Moïse parla à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et dit: Voici ce que l'Éternel a ordonné.
BAN 5 Apportez, de ce qui est à vous, des dons, pour l'Eternel : tout homme qui y sera disposé apportera un don à l'Eternel : de l'or, de l'argent et de l'airain ;
LSG 5 Prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour l'Éternel. Tout homme dont le coeur est bien disposé apportera en offrande à l'Éternel: de l'or, de l'argent et de l'airain ;
BAN 6 de la pourpre violette, de la pourpre écarlate, du cramoisi, du lin et du poil de chèvre ;
LSG 6 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ;
BAN 7 des peaux de bélier teintes en rouge, des peaux de dauphin et du bois d'acacia ;
LSG 7 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins ; du bois d'acacia ;
BAN 8 de l'huile pour le candélabre et des aromates pour l'huile d'onction et pour l'encensement ;
LSG 8 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriférant ;
BAN 9 des pierres d'onyx et des pierres à enchâsser pour l'éphod et pour le pectoral.
LSG 9 des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'éphod et du pectoral.
BAN 10 Et tous les hommes dans l'esprit desquels il y a de l'habileté viendront et exécuteront tout ce que l'Eternel a ordonné :
LSG 10 Que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habileté viennent et exécutent tout ce que l'Éternel a ordonné:
BAN 11 la Demeure, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses poutres, ses traverses, ses piliers et ses socles ;
LSG 11 le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases ;
BAN 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire et le voile de séparation,
LSG 12 l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche ;
BAN 13 la table, ses barres et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ;
LSG 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition ;
BAN 14 le candélabre, ses ustensiles et ses lampes, et l'huile pour le luminaire ;
LSG 14 le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier ;
BAN 15 l'autel des parfums et ses barres, et l'huile d'onction et le parfum pour l'encensement, et le rideau de l'entrée pour l'entrée de la Demeure ;
LSG 15 l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle ;
BAN 16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres et tous ses ustensiles, la cuve et son piédestal ;
LSG 16 l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve avec sa base ;
BAN 17 les toiles du parvis, ses piliers, ses socles et le rideau pour la porte du parvis,
LSG 17 les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis ;
BAN 18 les chevilles de la Demeure, les chevilles du parvis et leurs cordages ;
LSG 18 les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages ; les vêtements d'office pour le service dans le sanctuaire,
BAN 19 les vêtements de cérémonie pour faire le service dans le sanctuaire, les vêtements sacrés pour Aaron le sacrificateur et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
LSG 19 les vêtements sacrés pour le sacrificateur Aaron, et les vêtements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées