Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 9:24-27

LSG 24 Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.

OST 24 Et Noé, réveillé de son vin, apprit ce que son fils cadet lui avait fait.

VULC 24 Evigilans autem Noë ex vino, cum didicisset quæ fecerat ei filius suus minor,

LSG 25 Et il dit: Maudit soit Canaan ! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses frères !

OST 25 Et il dit: Maudit soit Canaan! il sera serviteur des serviteurs de ses frères.

VULC 25 ait : [Maledictus Chanaan,
servus servorum erit fratribus suis.]

LSG 26 Il dit encore: Béni soit l'Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave !

OST 26 Puis il dit: Béni soit l'Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur serviteur!

VULC 26 Dixitque : [Benedictus Dominus Deus Sem,
sit Chanaan servus ejus.

LSG 27 Que Dieu étende les possessions de Japhet, qu'il habite dans les tentes de Sem, et que Canaan soit leur esclave !

OST 27 Que Dieu étende Japhet et qu'il habite dans les tentes de Sem; et que Canaan soit leur serviteur!

VULC 27 Dilatet Deus Japheth, et habitet in tabernaculis Sem,
sitque Chanaan servus ejus.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées