Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Habacuc 2:1-4

DRB 1 Je me placerai en observation et je me tiendrai sur la tour, et je veillerai pour voir ce qu'il me dira, et ce que je répliquerai quand il contestera avec moi.

S21 1 Je veux être à mon poste
et me tenir sur la tour.
Je veux veiller pour voir ce que l'Eternel me dira
et ce que je répliquerai à mes reproches.

DRB 2 Et l'Éternel me répondit et dit : Écris la vision et grave-la sur des tablettes, afin que celui qui la lit puisse courir.

S21 2 L'Eternel m'a répondu et a dit:
«Mets la vision par écrit,
grave-la sur des tables
afin qu'on la lise couramment.

DRB 3 Car la vision est encore pour un temps déterminé, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sûrement, elle ne sera pas différée.

S21 3 En effet, c'est encore une vision qui concerne un moment fixé;
elle parle de la fin et ne mentira pas.
Si elle tarde, attends-la,
car *elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement.

DRB 4 Voici, son âme enflée d'orgueil n'est pas droite en lui ; mais le juste vivra par sa foi.

S21 4 Il est plein d'orgueil, celui dont l'âme n'est pas droite,
mais *le juste vivra par sa foi.»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées