Comparer
Jacques 3:14-16DRB 14 Mais si vous avez une jalousie amère et un esprit de querelle dans vos cœurs, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité*.
LSGS 14 Mais 1161 si 1487 vous avez 2192 5719 dans 1722 votre 5216 coeur 2588 un zèle 2205 amer 4089 et 2532 un esprit de dispute 2052, ne vous glorifiez 2620 5737 pas 3361 et 2532 ne mentez pas 5574 5732 contre 2596 la vérité 225.
MAR 14 Mais si vous avez une envie amère et de l'irritation dans vos coeurs, ne vous glorifiez point, et ne mentez point en déshonorant la vérité [de l'Evangile].
NEG 14 Mais si vous avez dans votre cœur un zèle amer et un esprit de dispute, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité.
S21 14 Mais si vous avez dans votre cœur une jalousie amère et un esprit de rivalité, ne faites pas les fiers et ne mentez pas contre la vérité.
DRB 15 Ce n'est pas là la sagesse qui descend d'en haut, mais [une sagesse] terrestre, animale, diabolique.
LSGS 15 Cette 3778 sagesse 4678 n'est point 3756 celle qui vient 2076 5748 2718 5740 d'en haut 509; mais 235 elle est terrestre 1919, charnelle 5591, diabolique 1141.
MAR 15 Car ce n'est pas là la sagesse qui descend d'en haut ; mais c'est [une sagesse] terrestre, sensuelle et diabolique.
NEG 15 Cette sagesse n'est point celle qui vient d'en haut; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.
S21 15 Une telle sagesse ne vient pas d'en haut, elle est au contraire terrestre, purement humaine, démoniaque.
DRB 16 Car où il y a de la jalousie et un esprit de querelle, là il y a du désordre et toute espèce de mauvaises actions.
LSGS 16 Car 1063 là 1563 où 3699 il y a un zèle amer 2205 et 2532 un esprit de dispute 2052, il y a du désordre 181 et 2532 toutes sortes 3956 de mauvaises 5337 actions 4229.
MAR 16 Car où il y a de l'envie et de l'irritation, là est le désordre, et toute sorte de mal.
NEG 16 Car là où il y a un zèle amer et un esprit de dispute, il y a du désordre et toutes sortes de mauvaises actions.
S21 16 En effet, là où il y a de la jalousie et un esprit de rivalité, il y a du désordre et toutes sortes de pratiques mauvaises.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées