Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Jérémie 17:12-18

Jr 17:12-18 (Ostervald)

   12 Le lieu de notre sanctuaire est un trône de gloire, un lieu élevé dès le commencement. 13 Éternel, qui es l'attente d'Israël! tous ceux qui t'abandonnent seront confondus! - Ceux qui se détournent de moi seront écrits sur la terre; car ils abandonnent la source des eaux vives, l'Éternel. 14 Éternel! guéris-moi, et je serai guéri; sauve-moi, et je serai sauvé; car tu es ma louange. 15 Voici, ceux-ci me disent: "Où est la parole de l'Éternel? Qu'elle arrive donc! " 16 Et moi, je n'ai pas refusé d'être pasteur à ta suite, et je n'ai pas désiré le jour du malheur, tu le sais! Ce qui est sorti de mes lèvres a été devant toi. 17 Ne sois pas pour moi un sujet d'effroi! Tu es mon refuge au jour de l'affliction. 18 Que ceux qui me persécutent soient honteux, et que je ne sois point confus; qu'ils soient effrayés, et que je ne sois point effrayé! Amène sur eux le jour du malheur, et frappe-les d'une double plaie!

Jr 17:12-18 (Segond 21)

12 «Il existe un trône de gloire, éminent depuis le début:
c'est là que se trouve notre sanctuaire.
13 Eternel, tu es l'espérance d'Israël!
Tous ceux qui t'abandonnent rougiront de honte.»
«Ceux qui se détournent de moi seront inscrits sur la terre,
car ils ont abandonné la source d'eau vive qu'est l'Eternel.»
14 «Guéris-moi, Eternel, et je serai guéri!
Sauve-moi et je serai sauvé,
car tu es le sujet de ma louange.
15 Voici qu'ils me disent:
‘Où est la parole de l'Eternel?
Qu'elle s'accomplisse donc!'
16 Et moi, pour t'obéir, je n'ai pas refusé d'être un berger.
Je n'ai pas non plus désiré le jour de la souffrance.
Toi, tu connais ce qui est sorti de mes lèvres:
c'est devant toi.
17 Ne sois pas pour moi un sujet de terreur,
toi, mon refuge le jour du malheur!
18 Que mes persécuteurs soient humiliés, mais que moi, je ne le sois pas!
Qu'ils tremblent, mais que moi, je ne tremble pas!
Fais venir sur eux le jour du malheur,
brise-les par la répétition d'une catastrophe!»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées